Перевод "органика" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение органика

органика – 30 результатов перевода

Мы можем есть воск!
Он из органики!
О, здорово.
We could eat the wax!
It's organic!
Oh, great.
Скопировать
Увеличьте, м-р Ким.
Это определенно органика, но наши сенсоры не проникают глубже поверхности.
Пошлите стандартное приветствие.
Magnify, Mr. Kim.
It's definitely organic, but our sensors can't penetrate its surface.
Send a standard greeting.
Скопировать
Она орбите Огня и Воды, напротив них, ее не было видно за Солнцем, а их не было видно оттуда.
Интересно, на этой планете, должно быть, полным-полно органики, Зев, пусть Лексс летит туда и поест.
Кай, эти фигуры, которые вылетели из Огня, ты их тоже видел?
It is in the same orbit as Fire and Water, but opposite. It was not visible from where they were, and they were not visible from it.
Interesting - so that means that there must be a lot of organic material on that planet so Xev, tell the Lexx to go there and chow down.
Kai - all those shapes, those things that came out of Fire, you saw them too right?
Скопировать
- Полностью отключена, генерал.
Просканируйте командный центр на предмет органики.
Начальник станционной слубы безопасности, определенно, пропал.
- Completely disabled, General.
Scan the operations centre for organic material.
The station's security chief is apparently missing.
Скопировать
Это вещество найдено в окружающих пятна тканях.
Это органика.
Не знаю, может быть это разновидность какого-то синтетического белка?
This substance was found in the surrounding tissue.
It's organic.
I don't know. ls it some kind of synthetic protein?
Скопировать
Органические вещества?
Никакой органики.
Всего лишь немного керамики и резьбы по камню.
Organic matter?
Nothing organic.
Just some pottery and stonework.
Скопировать
Который не разрешили ввозить.
Органика должна проходить карантин.
Ни здесь, ни на Проксиме 3 нет никаких записей об этом.
Which weren't cleared for access.
Organic material requires quarantine.
There's no record of that here or at Proxima 3.
Скопировать
Похожа на старые листья?
Это напоминает дистилляцию органики - самой основы жизни.
Он так это и называл.
Like old leaves?
Sounds like organic distillation - the life essence.
That's what he called it.
Скопировать
Один кристаллограф, один демографический статистик, один эмбриолог и...
Доктор Брайн - один из известнейших в королевстве химиков-органиков.
Хорошо.
One crystallographer... one vital statistician... one embryologist and, uh-
Dr. Brine is, of course, one of the best-known organic chemists in the kingdom.
Good.
Скопировать
В Рено.
Он химик-органик в Shiеlds-Тrаеgеr.
Он бросил меня.
Reno.
He's an organic chemist for Shields-Traeger.
Well, he left me.
Скопировать
Это органичная проблема, и мы найдем органичное решение.
Ты что не врубаешься насчет органики на ферме, сестренка?
Бей козла!
This is an organic problem, and there`s a holistic solution.
You don`t get this whole farm concept, do you, sister?
Kill the goat!
Скопировать
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
Органика, гидропоника.
Грубая, вязкая и очень вкусная.
For all of you old-school smokers in the room I've also brought some wild and wonderful indica-sativa blends.
Organic or hydroponic.
Hairy, sticky, delicious to smoke.
Скопировать
Тело человека в основном состоит из воды, но содержит и некоторую долю металлов.
Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.
А раз вокруг нас столько красной воды, мои способности многократно...
The human body is composed of mostly water, but there is a certain quantity of metallic atoms included within.
By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive materials.
And, surrounded by this much red water my power becomes...
Скопировать
И потому я заказала термо-обработку всего объекта.
Но вы же понимаете, что уничтожите всю органику внутри.
Безопасность города важнее.
That they weren't infected. That's why I'm ordering a thermal cleaning Of the entire facility.
You realize you'll destroy any organic material That's left inside.
Our first obligation is to the town.
Скопировать
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Шериф, вы правы, это всё органика, человеческие останки.
Как вы узнали?
Potassium, 35%. Carbon, 18%. Phosphorous, 1.0.
Sheriff, you're right. It's all organic matter. It's human remains.
How did you know?
Скопировать
Грейер должен быть в коляске при переходе улицы.
У Грейера диета с высоким содержанием сои и органики.
Правило номер 8.
Grayer still must be in a stroller - when crossing Park or Madison. - Blah blah blah.
Grayer maintains a high-soy organic diet.
Rule number eight:
Скопировать
Игрушки - пожалуйста.
Еда ведь органика.
Ну, я имею в виду некоторая.
Food, maybe.
Food's organic.
Well, some of it is.
Скопировать
Хороший пример - органические изменения.
Органика сейчас - лучшее.
Но органика сейчас - не лучшее.
The bio is a good example.
Ll there would be nothing better.
The bio is not better.
Скопировать
Органика сейчас - лучшее.
Но органика сейчас - не лучшее.
После 15 лет потребления генетически модифицированных продуктов ни одна болезнь не проявилась в США до сих пор.
Ll there would be nothing better.
The bio is not better.
After 15 years of consumption of genetically modified foods no disease appeared United States until now.
Скопировать
Те же ингредиенты, что и дома, но вкус в разы вкуснее.
- Здесь все на органике, чувак.
- Травоядное.
These are the same ingredients as back home, but it tastes so good.
- It's organic, man.
- Treehugger.
Скопировать
Весь ящик в сарае.
Вот, что я получил, используя органику.
Вы не используете химические удобрения?
There's a whole crib in the barn.
And that's what I get for going organic.
You don't use chemicals?
Скопировать
Что ты узнал?
По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика
Семенной початок, рогозовые?
What'd you get?
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm? It's a decomposing organic matter from seed spike of a typha.
Seed spike, typha?
Скопировать
Что касается вашего вопроса, это - ни то ни другое, и всё вместе одновременно.
Частично машина, частично органика.
Оборотень.
To answer your question, it is neither and both.
Part machine, part organic.
A shape-shifter.
Скопировать
Дело было интересным.
Это не органика.
Это не что-то таинственное. Вероятнее всего, какая-то психологическая травма заставляет мозг больного всё забывать.
It's not organic.
It's not mysterious.
Most likely some psychologically traumatic event occurred that made the patient's brain choose to forget everything.
Скопировать
Для чего?
С бутылочкой освежающего органик-пива в придачу?
А у него есть собственная страничка в интернете?
To do what? Buy a Volvo?
Screw together IKEA furniture with some refreshing organic beer on the side?
Does he have his own web-page?
Скопировать
Мы испытываем новое оружие моей конструкции, обладающее катастрофической разрушительной силой!
Оружие, которое уничтожит всю органику, но машины при этом не пострадают.
Но для сначала нужна пара добровольцев.
We test a new weapon of my own design which is capable of catastrophic destruction.
A weapon which will destroy organic matter but leave machines unharmed.
But first, we need two volunteers.
Скопировать
Я думаю, он не геологического происхождения, прежде всего.
На самом деле я уверен, что это органика
Это что, ухо?
I think it's not geologic in origin, after all.
In fact, I'm certain it's organic.
Is that an ear?
Скопировать
Или... позвоните, если захотите снова такой травы.
У человека, который мне продаёт, всегда только органика и гидропоника.
Нам определённо стоит ещё как-нибудь покурить вместе.
Or... call me if you want more of this pot.
The guy I deal with is very organic and hydroponic.
We should definitely smoke again sometime.
Скопировать
Это ничего.
Картофелина, которую мы засунем в выхлопную трубу, — кусок органики.
Я чувствую запах саботажа.
It's okay.
The potato we're shoving in the tailpipe is organic.
I smell sabotage.
Скопировать
Это будет на крыше моего грузовика.
"Садовый менеджер Оргалаун должен продвигать органику и изображение семьи внутри сообщества."
Как дела с... книжным обучением? Хорошо.
! [ As Tara ] You ran over my sister.
So? She gets a rugrat, you get a new car. It's win-win.
We made a deal, and that deal did not include hijacking my body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов органика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы органика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение