Перевод "открутить" на английский

Русский
English
0 / 30
открутитьturn off
Произношение открутить

открутить – 30 результатов перевода

Может, я не заслужил второй шанс
Я посмотрел на бутылку, взят ее и открутил крышку
Вся эта... бесконечная психотерапия... - и ради чего?
Maybe I don't deserve a second chance.
I looked at the bottle, picked it up and unscrewed the top.
All that...endless counselling... and for what?
Скопировать
Нет, подождите! Что вы делаете?
Как вы думаете, каков шанс что он сможет открутиться от виселицы с этим?
Хорошо... А вот теперь, мне действительно тепло и хорошо.
What are you doing?
What chance do you think he has of evading the gallows with this on him? Well...
Besides, it's really rather nice and warm.
Скопировать
Скверный перелом.
Похоже, кто-то пытался открутить ему руку.
Я вернусь, Аттикус.
He's got a bad break.
Like somebody tried to wring his arm off.
I'll be right back, Atticus.
Скопировать
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Скопировать
- Смотри, всё очень просто.
Сколько километров набежит, столько мы и открутим назад.
- Как?
-Look, this is real simple.
Whatever miles we put on, we'll take off.
-How?
Скопировать
Ее голова не откручивается.
Конечно же, не открутится!
- Она права. Она приклеена.
Her head don't come off.
Of course it doesn't!
- She's right. lt's stuck on.
Скопировать
- Нет, это запрещено. Сожалею.
Открути ему ногу.
Я обязана ответить, мне тут ломают дверь!
No, no, I'm sorry, that's impossible.
Take his leg off.
But I have to answer, they're breaking down my door.
Скопировать
Что ты делаешь?
Полчаса пытаюсь открутить, и не выходит!
–Попробуй наоборот.
What are you doing?
I've been trying to open it for half an hour!
Try the other way around.
Скопировать
Вчера мне снился сон.
Когда я ее полностью открутил, у меня отвалился член.
Ну, я его подобрал, держу его, бегаю туда-сюда... Ищу парня, который чинил мой "линкольн", когда я ездил На "линкольне". Ну, чтобы он прикрутил мне член обратно.
I had a dream last night.
My bellybutton was a Phillips head screw and I'm working unscrewing it and when I get it unscrewed my penis falls off.
You know, I pick it up and I'm holding it and I'm running around looking for the guy who used to work on my Lincoln so he can put it back on.
Скопировать
Вы обиделись?
Открутили? Сами?
Вы что, рехнулись?
Are you angry?
Unscrewing it...
Are you nuts?
Скопировать
Я начинаю вести процесс против чертовых макаронников.
На этот раз Пинтеро не открутиться.
Как форель?
I'm in the process of dealing with these guido motherfuckers.
Pintero doesn't stand a chance.
So, how's the trout?
Скопировать
Вот такая фигня.
А ну перестаньте пока обоим б0шки не открутила.
Мне надо знать как построена Скайнет.
Major drag, huh?
Break it up before I wring both of your necks.
I need to know how Skynet gets built.
Скопировать
Почему?
Потому что идея открутить ему голову показалась мне хорошей!
Он сказал, что по возвращению мы будем партнёрами.
Oh, why?
Because it seemed like a good idea to twist his head off!
He said I'd be his partner when I came back.
Скопировать
Я же тебе совсем по-другому показывал!
Так ты его не открутишь
Чёрт, ну ни как не идёт!
That's not what I showed you!
That way, it won't turn
Fuck, this is hard!
Скопировать
А нам не достаточно того, что все и так осуждают поджоги?
Полтора года назад, вы, стоя в комнате с фресками, чуть не открутили голову Алу Калдвелу за то что Христианская
Было бы лицимерным, не подходить ко всем друзьям с одним стандартом.
And we can't take it for granted that everyone pretty much opposes arson?
A year and a half ago, you took AI Caldwell's head off because the Christian League hadn't publicly admonished religious extremists.
It'd be hypocrisy not to hold friends to the same standard.
Скопировать
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом.
" Я собираюсь открутить вторую крышку.
Будьте наготове.
Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again.
"I am now going to unscrew the second cap.
Stand by.
Скопировать
Колеса тоже.
Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить
За работу, желтый.
Same thing with these here wheels.
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off.
Get back to work, John.
Скопировать
Ладно.
Джанет тебе башку открутит.
Я жду подходящего момента.
Okay.
Janet is gonna roast your nuts.
I'm just waiting for the right time.
Скопировать
Откручивайте.
Корпус получится открутить.
Колеса тоже.
Any little piece that can come off... comes off.
Truck's gotta come off.
Same thing with these here wheels.
Скопировать
Полагаю, он увидел свет.
Наверно, решил уволиться от Норуэста, тот сделал исключение... и открутил ему ухо.
Джон.
Probably decided to resign as norwest's lawyer,
Norwest took exception and... Gave him a good ear twist. John.
Detective gravely.
Скопировать
Заставишь меня бросить?
Открутишь ухо?
Почему ты не с своими товарищами?
You gonna make me quit?
Twist my ear off?
Why ain't you up with the rest of your people?
Скопировать
Мы могли бы оба обменивать услуги на вещи.
Мы работали бы столько же, но получали бы большее удовольствия от крутых вещей.
Звучит здорово!
We could both trade services for stuff.
We'd be doing the same amount of work, but enjoying a much bigger return on the cool stuff.
That sounds great!
Скопировать
Дети любят кофейные торты!
Тем временем я пытался не отставать от крутых детей.
Блин, это классика.
Kids love coffee cake.
Two blocks away, I was still trying to keep up with the cool kids.
Oh, man, that's classic.
Скопировать
Гарсия, можешь остановить?
Открути до момента, когда Гэвин выходит из машины.
Видишь?
Garcia, can you pause it?
Rewind it a moment just after Gavin steps out of the car.
You see that?
Скопировать
Она не явилась.
Иногда я бы ей голову открутил.
В курсе последних новостей?
No show.
I could wring her neck sometimes.
You're aware of the latest?
Скопировать
У нее был рак легких, и не было желания лежать в больнице.
- Тогда она открутила газ...
- А потом?
She had lung cancer and didn't feel like going to a hospital.
- She turned on the gas.
- Then what?
Скопировать
- Он похож на вашего папу.
Ты хотел бы открутить мне яйца?
- Да, хотелось бы.
- He's like your dad.
- Do you want to squeeze me in the balls?
- Yes, you would like.
Скопировать
!
Пэм надула Якудзу на миллион баксов с амфетаминами, так что теперь они собираются открутить ей голову
Подождите... и это с завтрака?
!
Pam screwed the Yakuza out of a million bucks of amphetamines, so now they're gonna cut her head off.
Wait-- since breakfast?
Скопировать
- Совершенно серьезно.
- Ладно, дорогая, вечером мы с тобой открутим ножки у ее койки.
Видишь.
- Damn right she did.
- Okay, sweetheart, tonight, you and I are gonna unscrew the legs on her bunk.
[Chuckles] See?
Скопировать
Барби подсказала.
Перед тем, как я открутила ей голову.
Зачем ты это сделал, Айзек?
A Barbie told me.
Right before I pulled her head off.
Why'd you do it, Isaak?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открутить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открутить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение