Перевод "отладка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отладка

отладка – 19 результатов перевода

Протеус 4 теперь работающая система.
Мы выполнили более 6000 тестов,во время его отладки.
Доктор Алекс, если это не компьютер в обычном понимании то что это?
Proteus Four is now a functioning system.
We've performed over 6000 tests debugging it.
Dr. Alex, if this is not a computer in the usual sense what is it?
Скопировать
На самом деле, мы начали разрабатывать GNU Hurd незадолго до того, как он начал разрабатывать Linux
продвинутый принцип в смысле силы, которая даётся тебе но также оказывается, что он очень сложен а отладке
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно
Well we actually started the GNU Hurd not long before he started Linux.
And it happened though we chose a design that's a very advanced design in terms of the power gives you but also turns out to be very hard to debug.
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate.
Скопировать
Не отдам я тебя герцогу!
Вот кончу отладку, и убежим отсюда!
Рокк?
I'm not giving you to anyone!
I'll put on the finishing touches and together we will flee!
Rock?
Скопировать
Калифорнии до самого Нью-Йорка!
Они прошли ремонт, отладку, тюнинг, и по-прежнему в строю!
Даю честное слово.
California to New York City!
Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired!
All guaranteed by me.
Скопировать
Перезагрузка системы
Режим отладки
Связаться с Админом
_
_
_
Скопировать
Камеры не работали как раз во время кражи робота.
Я создал свою автоматизированную охранную систему, но были проблемы с отладкой.
Стерлись данные на университетских серверах.
The cameras down at the exact moment the robot was stolen.
I created my own automated security system, but there were teething problems.
The university's servers got wiped.
Скопировать
Просто прими это. Сразу почувствуешь себя легче.
С отладкой покончено! Чудесно! Наконец-то работает.
Спасибо большое. Всегда пожалуйста. Эд!
Nobody will blame you.
I've been thinking for a long time, what is the alchemy that we believe in?
"Alchemy is knowing the laws and flow that exists within matter, its decomposition, and reconstruction."
Скопировать
Программное обеспечение сбоит постоянно,
Так... ведутся работы по отладке.
А пока система отключена...
The software glitches constantly,
So... they're fixing it.
Meanwhile, the system's down...
Скопировать
Мы предотвращаем преступления как таковые, пресекаем шпионаж в целом.
Дэвид проделал путь из Пекина, чтобы помочь нам с отладкой некоторых программ.
- Привет.
We prevent the whole crime, thwart the entire espionage.
David has flown all the way from Beijing to help solve some of our programming issues.
Hi.
Скопировать
Думаю, мы исправим все, и все будет работать
У нас период отладки системы.
Перевод ChuckSite.ru
I think we can, we can still make that-- we'll make that work.
We're still working out the kinks.
♪ Chuck 5x01 ♪ Chuck Versus the Zoom Original Air Date on October 28, 2011
Скопировать
Что это за операция?
Мы в процессе отладки системы.
20 миллионов украл у меня основатель финансовой пирамиды
What the hell kind of operation is this?
We're still working out the kinks.
$20 million was stolen from me by a high-level Ponzi schemer.
Скопировать
— Да.
Если решишь перейти к более стандартной модели, то я могу задержаться на пару дней и помочь с отладкой
У тебя есть дела поинтереснее.
- Yeah.
Yeah, if you're gonna switch over to a more conventional setup, maybe it'd be best if I stuck around for a few days to help troubleshoot with you.
You got bigger fish to fry.
Скопировать
Верите или нет, они не работают.
Проблемы с отладкой.
Это цинк, не так ли?
They're not working, believe it or not.
- Mmm. - Teething problems.
This is zinc, isn't it?
Скопировать
Уверяю, мы не задержим вас ни минутой дольше, чем необходимо.
Да, к слову о видеонаблюдении, хотел спросить, у местных камер проблемы с отладкой?
Да, это была... эту систему было сложно установить.
Well, I assure you that we won't keep you longer than necessary.
Yes, talking about the CCTV, I meant to ask, the CCTV here -- teething problems?
Yes, it was a... It was a complicated system to set up.
Скопировать
Обслуживание карт накрылось.
Как я и говорил, самая трудная часть в отладке это не исправление ошибки, а её нахождение.
Для Evil Corp, мистер Робот нашёл их баг в лице меня.
Credit card system is down.
Like I said, the most difficult thing about debugging isn't fixing the bug. It's all about finding the bug.
For Evil Corp, Mr. Robot found their bug in me.
Скопировать
Большинство кодеров считают, что отладка ПО — это исправление ошибки, но это полная хрень.
Отладка заключается в поиске бага, в понимании, почему баг был там вообще, в осознании того, что это
Его цель — доставить сообщение, словно поднимающийся к поверхности пузырек, который, лопаясь, открывает то, что вы втайне знали до этого.
Most coders think debugging software is about fixing a mistake, but that's bullshit.
Debugging's actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident.
It came to you to deliver a message, like an unconscious bubble floating to the surface, popping with a revelation you've secretly known all along.
Скопировать
Мистер Робот (Сезон 1) Серия 3 "Отладка"
Большинство кодеров считают, что отладка ПО — это исправление ошибки, но это полная хрень.
Отладка заключается в поиске бага, в понимании, почему баг был там вообще, в осознании того, что это была не случайность.
Mr. Robot SO1E03 Original air date 07/08/2015
Most coders think debugging software is about fixing a mistake, but that's bullshit.
Debugging's actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident.
Скопировать
Перестаньте.
Мистер Робот (Сезон 1) Серия 3 "Отладка"
Большинство кодеров считают, что отладка ПО — это исправление ошибки, но это полная хрень.
No more.
Mr. Robot SO1E03 Original air date 07/08/2015
Most coders think debugging software is about fixing a mistake, but that's bullshit.
Скопировать
Я не могу допустить, чтобы отзвуки этого отвадили возможных покупателей.
Но если мне понадобится отладка, первым делом позвоню тебе.
Я убивался все эти месяцы не для того, чтобы ты забрал всю славу от "Исполина".
I can't afford to have the stink from that distracting potential buyers.
But if I need any troubleshooting, you're my first call.
I didn't kill myself all these months for you to get all the glory with the Giant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отладка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отладка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение