Перевод "отменён" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отменён

отменён – 30 результатов перевода

Идите прямо и налево и найдёте миссис Блэнд в кабинете 145.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер отменён.
Войдите.
You'll find Mrs. Bland down the hall and to your left, room 145.
Attention all male nurses. Your dance is canceled for this evening.
Come in.
Скопировать
- Простите.
-...сегодня отменён.
У меня назначение к миссис Блэнд, медсестре.
- Excuse me.
- Your dance is canceled for this evening.
I got an appointment to see Mrs. Bland, the nurse.
Скопировать
На Денвер, Сан-Франциско и Сиэтл.
Этот рейс отменён до особого уведомления.
- Да.
For Denver, San Francisco and Seattle.
That flight has been canceled until further notice.
-Yeah.
Скопировать
Как!
Был отменён приказ!
Бедняк по первому приказу умер. Приказ тот вестник окрыленный нёс;
- Is Clarence dead?
The order was reversed.
But he, poor soul, by your first order died, and that a winged Mercury did bear.
Скопировать
- У него ни капли сострадания.
Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство.
НЕЗАВИСИМОСТЬ ДЛЯ ЯПОНИИ ТАКАСУГИ
- He has no mercy.
He complained about our aborted attack at the British Consulate.
INDEPENDENCE FOR JAPAN TAKASUGI
Скопировать
Вниманию пассажиров.
Автобус до Санта-Круз отменён.
Автобус из Лос-Анжелеса задерживается на 20 минут.
Attention, passengers.
The bus to Santa Cruz has been canceled.
The bus from Los Angeles will be 20 minutes late.
Скопировать
Я что, пропустил собрание?
"Билл, мы только что голосовали: трах отменён, ты спал"
"А можно доголосовать?"
D, did I miss a meeting?
"Bill, we had a big vote: fucking is out, you were asleep."
"Can I still vote?"
Скопировать
Один билет в первый класс и один - в эконом-класс.
Цена одна и та же, потому что ваш рейс был отменён.
Что ж...
I have one seat in first class and one in coach.
The price is the same because your flight was cancelled.
Well...
Скопировать
Здесь, рейс 133.
И он отменён.
Отменён?
Right there, 133.
And it's cancelled.
Cancelled?
Скопировать
Да сэр! Прекратите говорить 'да сэр' все время!
Проект отменён!
Они дали нам команду остановить строительство!
Stop saying "yes sir" all the time!
CANCELLED! The project's been cancelled!
They've given us an order to cease construction!
Скопировать
10-4.
10-25 ваш вызов отменён.
Там уже 3 машины.
10-4.
You can cancel that 10-25.
There's three cars here.
Скопировать
Матч "Цинциннати" - "Филадельфия" oтменён из-за дождя.
Я подумал, что фраза "отменён из-за дождя" внесёт некоторый элемент реализма.
Ты видишь, что я имею в виду? Слушай, Фрэнк.
No, it doesn't.
You're not self-conscious about my height? No, I'm not.
When we're together, I'm not self-conscious about your height.
Скопировать
- Тед, ужина не будет.
Он отменён.
Это очень плохо.
- Ted, there is no dinner.
It's been canceled.
That's too bad.
Скопировать
Мы ждали федерального судебного пристава, который должен был определить сержанта в безопасное место.
- Этот приказ был отменён.
- Кем?
There was supposed to be a federal marshal here... to put the sergeant into protective custody.
- That order was countermanded.
- By whom?
Скопировать
Хорошо, дайте им перерыв.
Это правда, что вы готовы были отправиться, и полёт был отменён?
Это правда, что мы могли бы побить русских на две недели?
All right, give them a break.
Is it true you were ready to go and the flight was cancelled?
Is it true we could've beaten the Russians?
Скопировать
Это за то, что переспал с моей женой в чёртовом миниавтобусе.
Ваш вызов отменён по вашей просьбе.
Благодарим за посещние фирмы "Замещающие Технологии".
That's for sleeping with my wife in the damn minivan.
Your report has been canceled at your request.
Thanks for visiting Replacement Technologies.
Скопировать
Ты ненормальный? Джесси, представь, что это последний эпизод из "Вуди и Его Команды".
Но он был отменён!
Мы никогда не видели, смог ли ты его выполнить!
-Just pretend it's the final episode of Woody's Roundup.
But it was cancelled!
We never saw if you made it!
Скопировать
И он отменён.
Отменён?
Я всё ещё могу выполнить обещание и подобрать его?
And it's cancelled.
Cancelled?
Do I still get credit for the pickup?
Скопировать
Поднимай колени!
- Рейс отменён?
- Все билеты в аэропорт Кеннеди проданы.
Get your knees up!
- The flight's been cancelled?
- Everything into JFK is booked.
Скопировать
Через пару дней.
Твой унылый тур был отменён?
Нет.
Couple of days.
You bummed the tour got canceled?
No.
Скопировать
И, мне жаль, но комендантский час в силе.
Хеллоуин отменён.
Девочки, всё к порядке!
And, sorry, curfew is on. Halloween, canceled.
No! You don't have the authority!
Girls, it's okay!
Скопировать
Вы меня обманули, из своих плохих намерений.
Вы превратили мои собственные слова в сеть у моих ног зная что мой указ не может быть отменён, но Бог
В течение 6 дней они голодали, но сегодня они насытятся.
You have deceived me as to your purpose.
You fashioned my own words as a snare above my feet knowing my edict could not be reversed, but the living God, the God of Daniel, has delivered him out of my hand.
For 6 days they have hungered, but today they shall feed.
Скопировать
У нас есть новая улика.
Залог отменён.
Встаньте, пожалуйста.
We have new evidence.
Bail's been revoked.
Stand up, please.
Скопировать
Филлмор добился предупредительного постановления против нас, которое лимитирует шум.
Так, если до завтрашнего дня мы его не оспорим, то парад в честь Дня Основателей будет отменён.
Что?
Fillmore has issued a preemptive noise ordinance against us.
(crowd groaning) (clears throat) Now, now, unless we can get it overturned by tomorrow, the Founder's Day parade is canceled.
(crowd murmuring, groaning) Say what?
Скопировать
- Здесь находится задержанный по имени Нил Сампат.
Мне нужно, чтобы арест был отменён.
- Вы его адвокат?
- You've got a dis con here named Neal Sampat.
I need you to void the arrest.
- You his lawyer?
Скопировать
Может, у нас получится достигнуть соглашения.
гарантирую вам, что администрация поддержит проведение марша в более поздние сроки, если завтрашний будет отменён
Знаете что?
Maybe we can make a deal.
What if I could assure you that the administration would endorse a later march if tomorrow is called off?
You know what?
Скопировать
Ты нужен мне в турне, мудила.
— Я думал, тур отменён.
— Больше нет.
I need you on tour with me, you motherfucker.
- I thought the tour was off.
- Not anymore.
Скопировать
Следуйте за мной.
Боюсь, поезд из Паддингтона был отменён, так что это будет встреча в довольно узком кругу.
Мне неловко признать это, но Вайолет - любовница Леонарда, и почти так же невыносима, как и он.
Come, do follow me.
I'm afraid the train from Paddington was cancelled so it's going to be a rather intimate gathering.
I'm ashamed to say that Violet is Leonard's mistress, and almost as insufferable as he is.
Скопировать
Поэтому они хотели заткнуть ему рот.
Концерт отменён.
Проблемы со связками.
That's why they wanted to shut him up. Look at this.
Neil Diamond: concert cancelled.
Throat problem.
Скопировать
Проблемы со связками.
"Концерт Нила Даймонда отменён.
- У легенды проблемы со связками."
Throat problem.
"Neil Diamond Concert Cancelled.
- Singing Legend Cites Throat Problem."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отменён?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отменён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение