Перевод "stooge" на русский
stooge
→
прихвостень
Произношение stooge (студж) :
stˈuːdʒ
студж транскрипция – 30 результатов перевода
Double Eight As soon as the Thais step out, arrest them
Wait There's a stooge.
Hello?
88-ой, как только катер причалит, начинайте.
Подождите.
- Алло.
Скопировать
- It's against nature.
Would you mind getting rid of your wisecracking stooge?
We can settle this between the two of us!
- Это против природы.
Не мог бы ты избавиться от своего остряка марионетки?
Мы можем уладить это между нами!
Скопировать
Throw that junk in.
Maybe I was what you nowadays call a stooge.
Everything was his idea except my leaving him.
Бросай этот хлам.
Хотим представить их вам. Кажется, это называется компаньоны.
- Джозеф Коттен. Все идеи были его.
Скопировать
Maybe I want to teach him a lesson. - Maybe you like it.
I'm getting sick and tiredwatching you being a stooge for Holmes.
You won't see it much longer.
- Тебе это по вкусу.
Меня уже воротит оттого, как ты лебезишь перед Холмсом.
Больше не увидишь.
Скопировать
And they give me benefits, like medical and dental and a four-oh-wunk.
Now I'm this corporate stooge and punching a clock and paying taxes!
Phoebe, honey, if you hate it so much you should walk out there right now and quit.
Здесь есть свои преимущества: терапевт, стоматолог, отчисления на пенсионный счёт.
Теперь я марионетка в этой корпорации работаю по часам плачу налоги.
Фиби, дорогая, если ты так ненавидишь эту работу ты должна немедленно пойти и уволиться.
Скопировать
Good act, isn't it?
The stooge is excellent.
Who are you, sir?
Отличный номер, отличный!
Этот комик бесподобен.
Кто вы вообще, мсье?
Скопировать
Look what you've become!
Messaline's stooge!
I won't be staying here for long.
Видать, ты влип по уши!
Лакей Мессалины!
Да, и я не останусь им надолго, знаешь ли.
Скопировать
- Here.
- What if he sends a stooge?
- We don't play that way.
- Здесь.
- А если он пришлет кого-нибудь?
- Мы не будем так играть.
Скопировать
And I can't complain, I never starved.
I've been a stooge for a trained seal.
I sold corsets when times were bad.
Не буду жаловаться - я никогда не голодала.
Но мною все время помыкали.
Когда становилось совсем плохо - я продавала корсеты.
Скопировать
- Cuco?
- His name is Jesus but we say Cuco since he was a stooge.
Goodbye, Jesus.
- Куко?
- Его зовут Хесус но мы его зовём Куко, ещё с тех пор, как он был крошкой.
Пока, Хесус.
Скопировать
Why?
This certain person even sent a stooge to threaten me. What?
Come on.
пoчему ты спpашиваешь?
пoтoму чтo oн настoлькo увлечён тoбoй, чтo пpислал кo мне свoегo гoлoвopеза с угpoзами.
Этo ещё чтo за истopия? Тебе угpoжали?
Скопировать
I live with Gaffney and the rest of the brass because that's what this job is.
I'm just a stooge.
I know that.
Я живу с Гэффни и остальной частью руководства, потому что такова эта работа.
Я просто шестёрка.
И я это знаю.
Скопировать
Fifty thousand, cash.
Who do you take me for, stooge?
- Excuse me, honestly I don't...
50 тысяч, наличными.
Ты за кого меня принимаешь, мошенник?
Извините, искренне говоря не знаю..
Скопировать
- Just tellin' you what's goin' around.
Blanche'd never make a fool outta me with some strong- arm stooge.
- Where'd you hear this?
Да перестань. Люди всегда болтают, если у тебя такая жена, что все завидуют.
Это все ревность. А я не из ревнивых.
- Они просто пытаются сбить меня с толку.
Скопировать
Ready to go down in history?
A Nazi stooge like you?
The Nazis?
Готовы навечно войти в историю?
Марионеткой нацистов, как вы?
Нацистов?
Скопировать
No way!
Tamila's stooge!
Asshole!
Ещё чего!
Тамилина шестёрка!
Козёл!
Скопировать
You've never been a mole you won't understand
Too bad I still can't find the stooge
I'll take him down if I find him
Ты не был кротом, тебе не понять.
Жаль только, что я не нашел доносчика.
Я бы его уничтожил.
Скопировать
Now, look here, Sammy.
You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... but the plain fact is,
And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head!
Слушай сюда, Сэмми.
Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты , а исправлять приходится мне!
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы !
Скопировать
All right, I've got it.
That stooge you were seeing, the one who gave you the candy?
- What's his name again?
Ладно, я разберусь.
Этот подпевала, с которым ты встречаешься, который дал тебе конфету.
- Как там его зовут?
Скопировать
Good one, Blake.
Everyone at Camp Firewood is definitely a stooge.
Why does she go to camp over there?
Молодец, Блэйк.
Все в лагере Файрвуд определённо шестерки.
Почему она поехала в этот лагерь?
Скопировать
Hey, don't I rate in this outfit?
What am I, just a stooge?
Half of that dough was mine.
Послушай,а я тут кто?
Я мебель? Шестерка?
Половина этих денег - моя.
Скопировать
Maybe I wasn't his friend, but if I wasn't, he never had one.
Maybe I was what you nowadays call a stooge.
You were about to say something about Rosebud. Do you happen to have a good cigar?
Если не меня, то кого же назвать другом?
Наверное, я был тем, кого называют "компаньон".
Вы хотели что-то сказать о розовом бутоне.
Скопировать
How dramatic, a man who lost everything, returned from the dead to wreak his terrible revenge.
The perfect stooge, to provide each of you with the perfect alibi.
It began with Mark driving the car to the house.
Какая драма - человек, потерявший всё, возвращается из мёртвых - вершить свою страшную месть.
Идеальное подставное лицо, чтобы обеспечить каждому из вас совершенное алиби.
Началось с того, что к дому подъехал Марк.
Скопировать
And tomorrow we'll have the Senate.
So who's the stooge of the day?
Maxime Dubos?
А завтра состоится заседание Сената.
И кто же это?
Максим Дюбос?
Скопировать
You know, of all the lame-ass things you've ever said, that's got to be the lame-assiest.
I'm sorry, but I happen to think Shemp was a funnier stooge than Curly.
Curly was a freaking genius!
Знаешь, ты частенько всякий бред нес, но этот бьёт все рекорды.
- Уж прости, но лично я думаю, что Шемп куда прикольней, чем Кёрли.
- Да Кёрли, блин, гений!
Скопировать
My point is, as much as I want to live with you, I can't do it knowing how much Sheldon needs you.
Please, the only thing he needs me for is to be his whipping boy, his-his stooge, his doormat.
Well, you know what they say:
Я имею в виду, что как бы сильно я не хотела жить с тобой, я не могу сделать это, зная, как сильно Шелдон нуждается в тебе.
Да брось, единственное, в чем он нуждается от меня, чтобы я был его мальчиком для битья, его-его марионеткой, его подстилкой.
Ну, ты знаешь, что они говорят:
Скопировать
You got your GUYS- --
You're a stooge!
I got nothing!
С личными охранниками...
Ты посмешище!
У меня ничего нет!
Скопировать
What the hell are you doing?
You call me his stooge!
Why are you doing this for him? !
Какого чёрта ты делаешь?
Ты меня называла его марионеткой!
Почему ты идёшь на это ради него?
Скопировать
My house.
It's stooge night.
I have no doubt about that, sir.
В моем доме.
Вечер "Балбесов".
Не сомневаюсь в этом, сэр.
Скопировать
How do you make money off defective items?
I knew the corporate stooge had to be involved.
Let's go.
Как можно заработать производя брак?
Я знал, что корпоративный прислужник в деле.
Пошли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stooge (студж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stooge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить студж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение