Перевод "официант" на английский

Русский
English
0 / 30
официантwaiter
Произношение официант

официант – 30 результатов перевода

Точно!
- Официант,
- Нет, позвольте я заплачу
Huh!
- Bearer.
- No, let me pay.
Скопировать
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
Давай.
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Go on.
Скопировать
У него просто природный дар. Попроси стакан по-немецки.
Но ведь официант испанец.
Да, он испанец.
Ask for a glass in English.
- Yes, but the waiter is Spanish.
- He's also English.
Скопировать
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
- Официант!
- Сэр?
Will all history students, return to their dwellings.
- Waiter!
- Sir?
Скопировать
Агостино и его мать постоянно были вместе.
Официант!
- Что возьмём? - Два мороженых.
Agostino and his mother were always together.
Waiter.
What shall we have?
Скопировать
- Превосходно, правда?
Официант!
Бутылку вина на тот стол.
Perfect, isn't it?
Waiter.
Take a nice bottle of wine to the attorney.
Скопировать
Вдруг меня охватило какое-то беспокойство.
- Официант, возьмите.
- Спасибо, синьор.
I was suddenly seized by a strange fear.
- Waiter, take care of the bill.
- Thank you, sir.
Скопировать
Шампанское кончилось, нужно заказать еще бутылку.
Официант!
Это же вальс!
The champagne's all gone.
We need to order more. Waiter!
Hey, this is a waltz!
Скопировать
Пока!
- Официант.
- Синьоры?
- Adieu! - Bye!
Hey, you!
- Yes, sir?
Скопировать
А я никогда.
Официант, счет, пожалуйста!
Чего он так на меня посмотрел?
I never will.
Waiter. The check, please.
Why did he give me that look?
Скопировать
- Вы не в своем уме. .. дождь на вашем лице...
Не оборачивайтесь, официант смотрит.
Да, это единственный способ, я так рад, что вы со мной согласны.
...the rain on your face...
Don't look now, the waiter's watching.
It's the only way, I'm so glad you agree with me.
Скопировать
. - Да, сэр.
Официант сказал, вы шептались.
Только он.
- Yes, sir.
- You were whispering.
- He was. - What about?
Скопировать
- Он нес чепуху.
А потом сказал, что официант смотрит
Почему?
- He talked rubbish.
Then he said the waiter's watching us.
Why?
Скопировать
"Сегодня - все не так,."
"Печален наш официант,."
"Как бездомная собака."
"And today a new one is,"
"Waiter has a sad face,"
"Like a homeless dog. "
Скопировать
Поедем в номера!
Официант, шампанского!
Хамы!
PojedŸmy... pojedŸmy to the hotel.
Waiter! Champagne!
Yokels!
Скопировать
Пойте, улыбайтесь.
А теперь расплатитесь с официантом и незаметно уйдите.
Союз "Меча и орала".
smile.
please pay the bill and discreetly be rejected.
Relevance of the sword and the ploughshare. Alive we will not!
Скопировать
но что нам делать с сатириконом?
- мы ведь просто два оФицианта!
- знаю!
But what do we do with Satyricon?
- We're just two waiters!
- I know!
Скопировать
А вот и он.
Официант.
- Да, месье. - Мне, пожалуйста, воду с мятой.
There he is.
Garcon?
A peppermint cordial.
Скопировать
Номер 40, к стоматологу.
- Официант.
- Да?
Number 40, to the dentist.
- Waiter.
- Yes?
Скопировать
Ушла...
Знаете, в молодости я работал официантом в казино.
В то время к нам захаживали Семере, Печи, Ухтриц тоже был.
Left?
You see, as a young waiter I worked at the casino.
At that time, gentlemen like Mr Pechy, Mr Szemere, Mr Uchtritz were my clients.
Скопировать
Там делали ставки, часто засиживались за полночь.
Мы официанты были с жокеями на ты.
Я не мог часто ходить на скачки, но я знал каждого скакуна.
That's where the tipping went on, sometimes till after midnight.
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
I could hardly ever go to the races, nevertheless I knew every horse.
Скопировать
Может, сам пошлёшь ему открытку?
Тут холодно, а официанты не торопятся. Эй!
Мне надо взять выходной.
- Why not send him a card yourself?
It's so cold in here and the waiters won't come.
I must take some time off.
Скопировать
Это все пузырьки.
Официант.
Официант.
It's the bubbles.
Sargon'?
Gargom!
Скопировать
Официант.
Официант.
Я думаю, что у нас должна быть жареная баранья нога.
Sargon'?
Gargom!
I think we should have the roast leg of lamb.
Скопировать
- Я думал, вы не придете.
Официант.
Прошу сюда, мистер Гринфилд.
I thought you'd never show up. You mean, you hoped.
Right this way, Mr. Greenfield.
Why did you choose this place?
Скопировать
Что будет пить?
Официант. Два пива.
Надо уезжать из этого дома. Это я, месье Маэ.
Hotel? Aren't you in a hotel?
Are you staying with friends?
Hurry up, Marion.
Скопировать
проверь-ка Тиджелино!
он переоделся оФициантом и делает вид, что нас не знает.
вижт!
Check-ka Tidzhelino!
He changed waiter and pretends that we do not know.
I can see!
Скопировать
Ты меня не знаешь!
я работаю здесь оФициантом, а вы пришли на Фестиваль!
- ясно?
You do not know me!
I work here as a waiter, and you We came to the festival!
- Clear?
Скопировать
Думаю, чтобы его снять мне придётся его разрезать.
Официант, можно мне нож?
Для масла!
I guess to get it off, I'll have to cut it off.
Oh, waiter, could I have a knife?
For my butter!
Скопировать
что! ?
за две тысячи лир в день вы хотите заполтчить оФицианта-полиглота!
?
What!
? For two thousand lire a day you want to get the waiter's polyglot !
?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов официант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы официант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение