Перевод "ошпарить" на английский
ошпарить
→
scald
Произношение ошпарить
ошпарить – 30 результатов перевода
О, его п--
Ошпарился, сэр.
Чудовищно.
Oh, he gets b...
Boils, sir.
Awful bad.
Скопировать
Ему привиделось.
Скорее всего, его ошпарило из прорванного трубопровода.
Или на корабле действительно что-то есть.
He imagined it.
He was probably scalded when that conduit ruptured.
Or maybe there is someone else on this ship.
Скопировать
Эй, послушайте.
Я не хотел тебя ошпарить.
Вы мне нравитесь.
Hey, listen.
I didn't mean to scald you.
I-I like you. I really, really do.
Скопировать
Мне хочется вызвать такси, чтоб дойти до туалета.
Лицо как кипятком ошпарено, руки отваливаются.
Посмотрите на мое лицо. 64 боя.
I wanna call a taxi to take me from the bed into the bathroom.
Your hair hurts, your eyes hurt, your face is all busted up, your hands is swollen.
Look at this face. 64 fights.
Скопировать
Давай, сладкая, тебе понравится.
Знаете, если вы ошпарите свежие овощи и сделаете из них пюре, это будет полезнее для вашего ребёнка.
- Мэри - диетолог.
Come on, honey! You like this!
You know, if you steam fresh vegetables... and then puree them in a blender... it would be better for your baby.
- Mary's a nutritionist.
Скопировать
Старбак ,что то слишком вежливый.
Словно его ошпарили.
Я выбирал тебя для этой миссии испытывая огромные угрызений совести.
Starbuck's being polite.
Seems he got a steam burn.
I didn't choose you to help lead us through without a great deal of anguish.
Скопировать
- Вода просто кипяток! - Нет.
Ты меня ошпаришь!
- Какие мы чувствительные.
It's scalding!
- It's scalding!
- You big baby!
Скопировать
Вы не взглянете на руку мистера Гири?
Да просто немного ошпарило.
- Конечно. Здесь есть амбулатория?
Doctor, could you have a look at Mr Geary's arm?
- Oh, just scalded it a bit. - Of course.
- Is there a dispensary here?
Скопировать
Принесите мою сумку из машины.
Но зачем ты ошпарила себя?
Эта шкатулка - восточное изобретение.
Get my bag from the car.
Is that any reason to scald yourself?
This box is a product of Oriental ingenuity.
Скопировать
Приятно.
Ну хватит, ты меня ошпарил. Теперь передвинь меня под лучики.
- Что?
It's pleasant.
Stop that burning and pull me in the rays.
- Pardon?
Скопировать
Что тебе ужасно?
Горячая вода ошпарила ребенка!
- Горячая вода!
What's scary about it?
Hot water burn baby!
- Water!
Скопировать
- Вода...
Кипяток ошпарил ребенка.
- Я не ошпарился.
- Water-
- Hot water burn baby.
- I'm not burned.
Скопировать
Кипяток ошпарил ребенка.
- Я не ошпарился.
Я не ошпарился.
- Hot water burn baby.
- I'm not burned.
I'm not burned.
Скопировать
- Я не ошпарился.
Я не ошпарился.
Посмотри на меня, пожалуйста.
- I'm not burned.
I'm not burned.
Look at me, please.
Скопировать
- Таб обжёг ребенка.
- Я не ошпарился.
- Ага.
- Tub burn baby.
- I'm not burned.
- Yeah.
Скопировать
- Горячая вода!
- "Кипяток ошпарила ребенка"?
- Что за ребенок?
- Water!
- 'Hot water burn baby'?
- What baby?
Скопировать
Горячая вода обжигает... Таб обжёг ребенка.
- Я не ошпарился.
- Таб обжёг ребенка.
Hot water burn-- Tub burn baby.
- I'm not burned.
- Tub burn baby.
Скопировать
- Ага.
Я не ошпарился.
Все в порядке.
- Yeah.
I'm not burned.
It's okay.
Скопировать
Но в этот раз по моему, практичнее.
А что, если я ошпарю руки?
Не ошпаришь.
It's more practical. Use plenty of boiling water.
- What if I burn both my hands off your way?
The Unguentine's in the emergency drawer.
Скопировать
Поставь горячую воду... А что, если я ошпарю руки?
Не ошпаришь.
Можешь самостоятельно прогуляться до фотостудии и обратно.
- What if I burn both my hands off your way?
The Unguentine's in the emergency drawer.
If the weather's okay, try walking to the studio and back.
Скопировать
Только предупреди меня.
У меня неисправен водопровод, и если я включу кран на кухне то ты можешь ошпариться.
Знаешь, я и вчера неплохо помылся.
Just let me know when you do.
The plumbing's temperamental, if I were to run the dishwasher, you might be horribly scalded.
You know, I took an extra-Iong shower yesterday.
Скопировать
- Торговые переговоры? - Да.
И вы боитесь, что если вы снимете крышку с этого котла вам ошпарит руки?
Да ладно вам!
- The trade talks?
- Mm. And you're afraid the lid to the cookie jar is gonna slam shut on our hand?
Oh, come on, guys!
Скопировать
Хотел поцеловать.
Она обернулась и случайно задела кастрюлю, ошпарила мне ногу.
Не помню, или собака лаяла, или же Эмма плакала. Я ударил её.
I wanted to kiss her.
She turned around, and before I knew it, there's a pot of boiling water all over my leg.
I don't know if it was the dog barking, I don't know if it was Emma crying, but I slapped her.
Скопировать
Это городская легенда.
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой.
Но, мы можем это скрыть.
That is an urban legend.
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron.
But I've got that covered.
Скопировать
Разве что Синди.
Я ошпарил ее кипящим молоком. Даже кость видна.
-А притворись на секундочку взбешенной гориллой?
Except Cindy.
I scalded her pretty bad with some steamed milk, you could see the bone.
Eww. How about a second of that dynamite ape impression.
Скопировать
Угу.
Ошпарить руку пациента кипящей водой: появился ли волдырь.
Они пробовали всё это на одном человеке?
- Oh! - Yep.
Scalding the patient's arm with boiling water to see if a blister appeared.
Did they try all of these on one person?
Скопировать
Сэм, могу я узнать, как это произошло?
Говорю же, смотрел что-то по телеку, забылся и ошпарил руку.
Смотрел что-то по телеку?
Sam, can I ask how it happened?
I told you, I saw something on TV and I spilled boiling water on my hand.
You saw something on TV?
Скопировать
Ёлки-палки, приятель, не переживай ты так.
Я себе яйца ошпарил горячим какао.
Ага.
Geez, buddy, it's gonna be all right.
No, I just spilled hot cocoa on my crotch.
Mmm-hmm.
Скопировать
Этот идиот поймал кастрюлю.
Хорошенько себя ошпарил.
- Дай взгляну.
This idiot tried to catch the pot.
Burned himself good.
- I'll take a look at it.
Скопировать
Горячая, на самом деле - холодная, а холодная - горячая.
A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.
Полотенце вон там.
The hot is actually cold. The cold is actually hot.
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.
The towels are right there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ошпарить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошпарить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
