Перевод "паникёр" на английский

Русский
English
0 / 30
паникёрalarmist panic-monger scaremonger
Произношение паникёр

паникёр – 25 результатов перевода

Что-то вроде шумов?
Потому что я не хочу быть паникёром, но мне это кажется серьёзным.
Ладно.
is that like a murmur or something?
Because I don't mean to be an alarmist, but that sounds serious to me.
All right.
Скопировать
Эй, погляди на меня.
Я что, похож на паникёра?
-Я похож на паникёра?
Hey, look at me.
Do I look like a guy who panics?
-Do I look like a guy who panics?
Скопировать
Я что, похож на паникёра?
-Я похож на паникёра?
-Это совсем не стыдно.
Do I look like a guy who panics?
-Do I look like a guy who panics?
-It's nothing to be ashamed of.
Скопировать
Мистер Рэнк прав, нам не избежать религиозных последствий.
Но это не оправдывает паникёров.
Я надеюсь, мы выработаем общую точку зрения и преодолеем наши разногласия.
I agree with Mr. Rank that there are unavoidable religious implications at stake.
But that doesn't justify being an alarmist.
I hope that we can find a common ground break through obstacles that may have kept us apart.
Скопировать
Давно ждёшь, Макс?
Кевин тот ещё паникёр, кстати. Всё в порядке.
Ничего пока не случилось.
You hanging around, max?
Kevin is an alarmist, by the way.
Everything's fine. Nothing's happened, yet.
Скопировать
- Точно, ты же у нас теперь такой чуткий, встречаешься с Келси.
- Тогда так: ты говнюк-паникёр.
Что, полегчало?
Oh, that's right, this is the-the new, sensitive, dating-Kelsey Clyde. I forgot.
How about this? You're a jittery twat.
Does that feel better, more comfortable?
Скопировать
Да.
Я не паникёр!
За исключением вещей, о которых действительно стоит беспокоиться.
Yeah.
No, I'm not!
Except for when there's things to worry about.
Скопировать
В любом случае, я собираюсь позвонить ей.
Ты такой паникёр.
Можешь взять её?
I'm gonna call her anyway.
[ Scoffs ] You're such a worrier.
Can you take her?
Скопировать
И на передовой у нас Толивер.
Скупает участки у паникёров, подогретых Вулкотом.
Это человек Джорджа Хёрста?
Tolliver's the front?
Buying from the panicked sellers, engaged by this Wolcott.
This agent for George Hearst?
Скопировать
Я верю и вижу, что вы убеждённый коммунист, честный человек.
Как же так могло случиться, Пётр Михайлович, что вас паникёром назначили?
А кто назначил, у тех и спрашивайте.
I believe and see that you are a communist, an honest man.
How could it happen then, Pyotr Mihailovich, that you are being called a panic-monger?
Ask those who call me that.
Скопировать
Не вижу!
Привести себя в порядок и доложить, как положено, иначе расстреляю как паникёров!
Есть.
Get yourselves in order.
And report properly, otherwise I will shoot you as panic-mongers!
Yes, sir.
Скопировать
То есть, вводится усиленная проверка допуска и право действовать по своему усмотрению.
Не хочу быть паникёром... но это может быть Таймс-сквер. Мы поняли друг друга?
Это может быть статуя Свобо... это может быть мост Золотые Ворота.
So we've got enhanced clearance authorization and a blank check.
Not to be an alarmist... this could be Times Square, are we clear?
This could be the Statue of Liber... this could be golden gate bridge.
Скопировать
Тебе не кажется?
Ты - мой маленький паникёр.
Помнишь, ты был в лагере Кикапу?
H-have you noticed that?
There's my little worrywart.
Remember when you were at Camp Kickapoo?
Скопировать
- Ты ей сказал?
- Успокойся, паникёр.
Он сказал мне, а я сказала ей.
you told her?
Oh, calm down, gravy veins.
he told me. i told her.
Скопировать
- Что? - Оно будет находиться в сейфе закрытое моим личным кодом доступа
Мы не можем допустить, чтобы какой-нибудь паникёр наделал тут глупостей.
Это недопустимо.
- They'll be placed in a locker under my own personal access code.
We can't afford someone panicking, doing something rash.
This isn't optional.
Скопировать
Конечно, идите! Ну ладно, мам, всë, целую.
Какие же паникёры мои родители!
Пьер и Элен уехали, а Лора...
Of course you can go out.
My family are so anxious!
Pierre and Hélène are away, Laura...
Скопировать
О, нет.
Президент Сиберт, не хочу показаться паникёром, но трудности при мочеиспускании могут быть симптомом
Если вам интересно, могу отправить ссылку на видео на Youtube, где показано, как самостоятельно сделать ректальное обследование.
Oh, my.
President Siebert, I don't mean to be an alarmist, but difficulty initiating a urine stream could be a symptom of benign prostatic hyperplasia.
If you're interested, I can send you a link to a YouTube video that'll show you how to perform your own rectal exam.
Скопировать
Я останусь наедине с Геей, богиней матушки-земли!
Вот же паникёр.
Серебряный рудник?
I'll become one with gala, the earth goddess mother!
Drama queen.
Silvermine?
Скопировать
Две недели назад, на приёме у аллерголога.
Знаете, не хочу показаться паникёром, но я заметил, что мой большой палец... Нет, не болит.
Это не боль, но я чувствую что-то... Что-то в моем большом пальце, и когда и двигаю большим пальцем, то я чувствую что-то...
Two weeks ago, at your allergist's office.
You know, I don't want to be an alarmist, but I notice in my right thumb... not a pain.
It's not a pain, but I have an awareness, an awareness in my right thumb, and when I move the right thumb, what happens is, I will experience a kind of disorientation, a dizzy feeling,
Скопировать
Но Адам сказал, что всё довольно серьёзно.
Ну, Адам - паникёр и всегда им был, как и ваша мама.
Вот почему они всегда вместе, пусть вдоволь переживают.
Well, Adam made it sound pretty serious.
Well, Adam's a worrier and always has been and so is your mom.
And that's why they get together, so they can worry each other out.
Скопировать
Будьте бдительны.
Пустословы и паникёры будут перезванивать.
- Доброе утро.
Be discerning.
Ranters and panters will call back.
Morning.
Скопировать
Как раз то, что нам надо.
Ещё один неосведомлённый паникёр, разволновавшийся по причине того, что было произнесено слово "Эбола
Там, внутри, наш человек.
Just what we need.
Another uninformed scaremonger going haywire because the word "Ebola" was mentioned.
We've got somebody inside.
Скопировать
Вообще-то не все мы об этом знаем и не всех это интересует.
Я думаю, что никто не хотел забирать Барка Джейкобса, потому что он был выдающимся паникёром и любил
Стейси.
Actually, we don't all know, and we don't all care.
My point is, nobody wanted Bark Jacobs because he was a big-time drama queen and he liked to eat designer underwear.
Stacy.
Скопировать
Нет!
Я огромный паникёр.
Огромный!
No!
I'm a huge choker.
Huge!
Скопировать
Они пытаются выбить вас из колеи.
Пытаются превратить вас в параноика и паникёра.
Любое живое существо, включая мою семью и друзей, ...в любую секунду может превратиться в зайгона и убить меня.
They're trying to unsettle you.
They're trying to make you paranoid and panicked.
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me, any second now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паникёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паникёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение