Перевод "перекупщик" на английский

Русский
English
0 / 30
перекупщикsecond-hand dealer
Произношение перекупщик

перекупщик – 30 результатов перевода

Она была спрятанна в одной из этих роялей.
Я купил их у перекупщика.
Они растаскивают старый плавучий госпиталь в Плимуте...
Hidden inside one of those two pianos
I bought them from a second-hand dealer
They've emptied out an old hospital ship down at Plymouth
Скопировать
Стоило всего лишь прогулять 8 дней.
На зарплату за эти дни мог бы купить билеты и у перекупщиков.
В теории - да.
And all I had to do was miss eight days of work.
With the money you would have made working, you could've bought tickets from a scalper.
In theory, yes.
Скопировать
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
В нашей газете пишут про перекупщиков.
И про то, что на них следует заявлять в полицию. Но я вижу, что не у всех есть коллективное сознание.
Valeria, tell me, where did you get the sugar? I've been all over Naples, and I couldn't even find one spoonful!
Because you don't buy on the black market like my wife does.
Our newspaper calls it hoarding, and demands that we denounce these parasites.
Скопировать
Из исправительного.
Там держат нас - воров, перекупщиков краденого...
Пошли, Пера.
From correctional institution.
There we are... the ones who steal. Thieves, crooks.
C'mon, Pera.
Скопировать
Так прошло это лето и больше я его не видела.
А осенью вместо Бубе явился Карлино, перекупщик из Вольтерры.
- Вы - Мара?
The summer ended and I could not see him again.
autumn,insteadof it ,cameCarlino. suppliesproviderof Volterra.
- Are you Mara?
Скопировать
Ты что, меня за дурака держишь?
Это перекупщик-оптовик.
И как зовут твоего оптовика?
You take me for a sucker?
- It was a wholesale dealer.
- What's he called?
Скопировать
Он нас на смех поднял.
Несомненно, когда парень хочет погреть руки на товаре, ему придётся обратиться к перекупщику.
- Слушай есть чем запить.
But we need your help.
The guy will try to sell the stuff and get in touch with dealers.
- I could do with a drink!
Скопировать
Бенедетто Дзампиньони, сын Оресте.
ЖЕНЩИНА ИЗ НАРОДА ПРЕПОДАЛА УРОК СПЕКУЛЯНТУ 150.000 ЛИР ШТРАФА ПЕРЕКУПЩИКУ, РАЗОБЛАЧЕННОМУ ЖЕНЩИНОЙ ИЗ
"ДОЛОЙ СПЕКУЛЯНТОВ!" - ГОВОРИТ СИНЬОРА АНДЖЕЛИНА
Benedetto Zampignoni, son of Oreste.
WOMAN TEACHES BLACK MARKETEER A LESSON 150,000 LIRE FINE TO A HOARDER PROVOKED BY PIETRALATA WOMAN
"DOWN WITH HOARDERS", SAYS ANGELINA
Скопировать
Игра в "Почингу" появилась после проигранной войны, когда японцы старались забыть свою национальную драму.
сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам
В гостиницу я вернулся на такси.
This game first appeared after the lost war when the Japanese people had a national trauma to forget.
Only the skillful or the lucky, and of course the professional players, can considerably increase the number of balls and trade them in afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets, or for credit slips which, although illegal, can be exchanged for cash
[Wenders] I took a taxi back to the hotel.
Скопировать
Большинство моей наркоты идет сейчас в Вексхил.
У меня перекупщик один чувак.
А теперь угадай, где он работает?
Most of my weed goes to Bexhill now.
This bloke buys it from me and smuggles it in.
Guess what he does? His real job?
Скопировать
Давайте следовать за деньгами.
Сколько перекупщиков в стране смогут взяться за это?
Я это выясню.
Let's follow the money.
How many fences in the country could handle a haul like this?
I'll find out.
Скопировать
Соедините меня с Фрэнком Дэвисом из министерства финансов.
Составьте список всех перекупщиков.
Каждый перекупщик в стране... Капитан, у вас не найдется минутка?
Get me Frank Davis at the Treasury Department on the line.
Put a list together of all the fences.
Any fence in the country- Captain, do you have a minute?
Скопировать
Составьте список всех перекупщиков.
Каждый перекупщик в стране... Капитан, у вас не найдется минутка?
Да, что случилось?
Put a list together of all the fences.
Any fence in the country- Captain, do you have a minute?
Yeah, what's up?
Скопировать
Они умирают от сифилиса или от ножа ревнивого любовника, или с выцарапанными глазами.
Вы не перекупщик?
Мне сказали, что у Вас полно денег.
See, the problem with pimps is that they don't live so long either.
They die of the pox or the knife of a jealous lover, or with their eyes scratched out.
- Are you a ship speculator?
Скопировать
Хорошая попытка.
Я отследила перекупщика, который дал мне это.
Он говорит, что к этой шкатулке появился неожиданный интерес.
Nice try.
I tracked down the fence who gave me this.
He says there's been a sudden interest in the box.
Скопировать
Ее зовут Александра Хантер.
Высококлассный перекупщик.
Работает в основном с восточноевропейскими древностями.
Her name's alexandra hunter.
She's a high-end fence,
Deals mostly in eastern european antiquities.
Скопировать
Красивые.
Перекупщик из Алфавитвилля пытался перевезти 120 коробок, по 35 часов в каждой.
По 600 долларов за штуку, получается... 2,5 миллиона на чёрном рынке.
These are the nice ones.
Our fence in Alphabet City is trying to move 120 boxes, each box with 35 of these.
At $600 apiece, that's ... It's $2.5 million street value.
Скопировать
Я пробиваю её псевдонимы через Интерпол.
Проверяем местных перекупщиков.
- Нил?
I ran her aliases by Interpol.
Checking the local fences.
Neal?
Скопировать
Думаете, это наши похитители постарались?
Газетные заголовки привлекают черных перекупщиков.
И значит они хотят быстро продать картину.
Do we think our thieves called it in?
Good chance. Headlines attract black-market buyers.
Which means they want to move the painting quickly.
Скопировать
Антиквариат с "Альмиранты".
Кто перекупщик?
Он не представился.
It's from the Almiranta.
Who's the fence?
Anonymous.
Скопировать
Она просто старый друг.
Она перекупщик, Нил.
Она либо знает, как найти вещи... либо как продать их.
She's just an old friend.
She's a fence, neal.
She either knows how to find things... Or sell them.
Скопировать
Отойди на шаг и ляг лицом вниз.
Софи Жаклин сдала тебя перекупщику,
И потом отрицала, что что-то было не так когда ты пришла к ней после?
Step away from the weapon and lie facedown.
Sophie jacklin tipped you to the overbid
And then denied anything was wrong When you approached her afterwards?
Скопировать
Таллахасси.
Я к перекупщику.
Встречу тебя уже с деньгами.
Tallahassee.
Listen, I'm gonna go meet the fence.
- I'll meet you with the money. - Mm-hmm.
Скопировать
Типа, мир всем.
Постойте, так они сдадут вещи перекупщику, а уж потом заплатят нам?
- О, бля!
Uh-huh. A'ight, peace out!
So wait, they're gonna fence all that stuff and then pay us for it?
- Damn it!
Скопировать
Пока нет тела, нам понадобятся все улики, которые мы сможем достать.
Эй, офицер, пустите слух, что полиция Бостона заплатит втрое больше, чем любой ломбард или перекупщик
Хорошо.
Without a body, we're gonna need as much evidence as we can get.
Uh, hey, officer, spread the word that BPD will pay triple what any pawn shop or fence will pay for anything stripped off this car -- no questions asked.
Okay.
Скопировать
У Хейла никогда не было врагов.
Он был последним порядочным перекупщиком.
Мы выясним, что случилось.
Hale didn't have any enemies.
He was the last of the gentleman fences.
We'll find out what happened.
Скопировать
Что вы знаете о Патрике Делайне?
Он был дизайнером интерьера и перекупщиком домов.
Мы говорили с его мужем.
What do you know about Patrick Deline?
He was an interior decorator and house flipper.
We talked to his husband.
Скопировать
Все эти компании в плохом омуте находятся, и Стоунхэвен не исключение.
Они не филантропы, а перекупщики.
Ты действительно хочешь повысить наш статус?
These disaster-relief companies swim in dirty pools, and Stonehaven is no exception.
They're not humanitarians. They are profiteers.
Are you really trying to take the moral high ground?
Скопировать
Хорошая работа, отследить декларации перелетов.
Есть только один перекупщик краденного, достаточно смелый, для того, чтобы перевозить картину Моне, стоимостью
Я знала, что он направляется в Марсель.
Nice work tracking down the flight manifest.
There's only one fence with balls big enough to traffic a $40 million dollar Monet.
I knew he was headed to Marseilles.
Скопировать
Доусон толкнул одну из те монет, что мы украли для Хагена, и она оказалась на столе у Питера.
Ты знаком с перекупщиком по имени Карл Деккер?
Моз, ну же.
Dawson moved one of the coins we stole for Hagen, and it turned up on Peter's desk.
Do you know a fence named Karl Dekker?
Moz, come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекупщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекупщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение