Перевод "plugged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plugged (плагд) :
plˈʌɡd

плагд транскрипция – 30 результатов перевода

NCIS?
And we can't execute another operation until the leak is plugged.
Can't afford to.
Морская полиция?
И мы не можем осуществлять другую операцию пока не выявим утечку.
Не позволительно.
Скопировать
His buyers are in the Middle East, Europe.
So he's plugged in to international smugglers.
People who smuggle luxury cars can smuggle other things -- drugs, money, bombs.
У него есть покупатели на Ближнем Востоке, в Европе.
То есть он входит в число международных контрабандистов.
Те, кто переправляют заграницу машины премиум-класса, могут переправить и наркотики, деньги, бомбы.
Скопировать
Remember, we did this before.
We plugged you into the TARDIS telepathic interface.
We ended up all over Danny's timestream.
Помнишь, мы делали это раньше.
Подключали тебя к телепатическому интерфейсу ТАРДИС.
Мы проехались по всему временному потоку Дэнни.
Скопировать
To find out if this trend will continue,
Danny plugged census data from nine different countries into his mathematical models and made a surprising
Religion is heading towards the same tipping point as the quechua language.
Чтобы узнать, будет ли это тенденция продолжаться,
Дэни собрал данные переписи девяти разных стран в своих математических моделях и сделал неожиданный прогноз.
Религия движется к той же точке невозврата, что и язык кечуа.
Скопировать
Word to the wise, go with the dog.
Okay, now, if I end up on life support, just keep me plugged in until if fit back into my wedding dress
I'm not gonna write that down.
Слово мудрым, иди за собакой.
Окей, теперь, когда мы закончили с жизненной поддержкой, просто не отключай меня, пока я не стану влезать в свадебное платье.
Я этого не напишу.
Скопировать
Well, then you know that an avatar is often demonic or evil-looking.
When he's plugged in, your son thinks that that world, the world of Guild Wars, is the real world.
Our world doesn't matter anymore.
Тогда вы в курсе, что у аватара часто демонический или зловещий облик.
Сидя в наушниках, ваш сын думает, что мир "Guild Wars" реален.
Наш мир больше ничего для него не значит.
Скопировать
It looks like a photo of a jungle somewhere?
All right, well, I plugged the pixel data into every program that I have.
There's no data scale. There's no electronic key.
Похоже на фотографию каких-то джунглей.
Так, я загрузил данные изображения во все программы, что у меня есть.
Нет никаких параметров данных, никаких электронных ключей.
Скопировать
(Johnny) Is that a radio?
(Joyce) It's not even plugged in.
(Sam) It's not attached.
Это радио?
Оно даже не подключено.
Нет соединения.
Скопировать
- Here's a phone.
it's plugged in.
- Okay.
- Вот телефон.
- Он подключен? - Ага, подключен.
- (Джойс) Отлично.
Скопировать
Meyer, too. We all came up together.
And he's gonna be plugged into every facet in Hollywood!
Now, you see, that's what you need with your gambling and your whores!
Мы вместе начинали.
Так вот в Голливуде он вскоре станет большой голливудской шишкой.
Вы же понимаете, что нужно всем этим игрокам и шлюхам?
Скопировать
Two.
Plugged 'em right in the head.
Always was a good shot.
– Двоих.
Засадила им прямо в голову.
– Я всегда была хорошо стреляла.
Скопировать
I'm surprised you didn't know.
You used to be so plugged in.
Look at you, trying to prove you're not the same pathetic lapdog who followed Conrad around the office.
Я удивлён, что ты не знала.
Ты используешь все возможности.
Взгляни на себя, ты только пытаешься доказать, что ты не жалкая болонка, которая бегала за Конрадом по офису.
Скопировать
You're goddamn right they were.
That's strange... considering the machine was never even plugged in!
What are you talking about?
Ты чертовски прав, очень даже.
Как странно... если учесть, что аппарат даже не был включен!
О чём ты говоришь?
Скопировать
A stab wound.
I plugged it with my finger.
On the street?
Нoжевaя paнa!
Я пaльцем зaткнул!
Нa улице? !
Скопировать
They recruit out of the CIA and the Special Forces.
They're plugged in with no oversight.
- Happy, what are you doing?
Они вербуют людей из числа агентов ЦРУ и войск особого назначения.
Они внедряются и действуют без надзора.
- Хэппи, что ты делаешь?
Скопировать
But the grid at Collins and Main just spiked, drawing a hell of a lot of power.
Which means someone either plugged in the world's largest hair dryer, or the biotransfuser just went
The power cycle on this machine is very specific.
Я знаю.
А это значит, что кто-то или включил самый большой в мире фен, или биотрансфузер только что включился.
Цикл энергетической установки агрегата очень специфический.
Скопировать
Huh. I always wondered how they made sponges.
Somebody need a hole plugged?
Oh, God.
Всегда было интересно, как делаются губки.
Затычку для дырок вызывали?
Боже.
Скопировать
But something is not working.
And, yes, it's plugged in.
Hey. How about some help?
Но эта штука не работает.
И да, она включёна в сеть.
Слушай, не хочешь помочь?
Скопировать
Rare to come across such a literal case of someone shooting the messenger.
Looks like she plugged in her laptop here.
We should find out if it's missing.
Довольно редко встречается буквально такой случай, когда кто-то убивает посыльного.
Кажется, она сюда подключала свой ноутбук.
Надо узнать, не пропал ли он.
Скопировать
Okay, you know what?
Is this thing plugged in?
It's not electric.
Так, знаете что?
Это штуковина вообще включена?
Она не электрическая.
Скопировать
Gonna want to downplay that.
Cindy, you have a call on that plugged-in phone thingy.
Ooh!
Не стоит преуменьшать!
Простите, Синди, тебе звонят на эту фиговину, подключенную к телефону.
Ого!
Скопировать
She told me she took the trolley from 27th Street.
I will deal with this officially when we get the hole plugged up.
You want me 'round the clock babysitting' Phyllis Diller?
Она сказала, что приехала на трамвае с 27 улицы.
Закроем дело, когда найдем дыру.
Хочешь, чтобы я была сиделкой Филис Дилер?
Скопировать
- This is the world now.
Plugged in, logged on all the time.
They can't live without it.
- Таким стал наш мир.
Все подключены, зарегистрированы. Постоянно.
Люди без этого жить не могут.
Скопировать
It's a four-track.
It's still plugged in and everything.
Wait.
Четырехдорожечный магнитофон.
В рабочем состоянии.
Подожди.
Скопировать
All right, ladies and gentlemen, we're about to begin our audio tour.
Please make sure your headphones are plugged in...
- I can't wait to hear this!
Дамы и господа, начинается наша аудио-экскурсия.
Проверьте свои наушники.
- Мне не терпится это услышать.
Скопировать
Congratulations, Lizzy.
You've plugged the hole, but the dam will fail.
It's only a matter of time.
Поздравляю, Лиззи.
Ты заткнула дыру, но плотину прорвет.
Это всего лишь вопрос времени.
Скопировать
Hello, operator?
Yes, I'm trying to make a call but I can't because my phone's not plugged into anything.
Oh, my God, kill me.
Алло, оператор?
Я пытаюсь позвонить, но не могу, потому что у телефона нет шнура.
Боже, убейте меня.
Скопировать
Rex went to the servers, okay?
Then he plugged something in, then he poured gasoline all over the servers.
When he pulled out his lighter, Stu and me just ran.
Рекс пошел в серверную, ладно?
Затем что-то воткнул, потом разлил бензин по всем серверам.
Потом вытащил зажигалку, мы со Стью выбежали.
Скопировать
I like it!
Get those big brains plugged in and working.
Away!
Отлично!
Пусть эти большие мозги подключаются и работают.
Вперед!
Скопировать
That surge protector.
It's right next to the register, the fax, the credit card scanner, but they're all plugged into this
That's not a protector.
Это стабилизатор напряжения.
Он прямо возле регистратора, факса, сканера кредитных карт, но все они подключены к удлинителю, проходящему там.
Это не стабилизатор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plugged (плагд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plugged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плагд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение