Перевод "пересмешник" на английский

Русский
English
0 / 30
пересмешникmocker mocking-bird
Произношение пересмешник

пересмешник – 30 результатов перевода

Отстань!
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
Даже благочестивые девушки страстно мечтают о любви, а сердца влюблённых наполняются солнцем!
Leave me alone!
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
♬ Fair lasses' heads will fill with folly ♬ ♬ And lovers' hearts with sun! ♬
Скопировать
Ну...
это было бы... вроде того, как убить пересмешника, так?
Спасибо, Артур.
Well...
it would be sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Thank you, Arthur.
Скопировать
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
- Почему?
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Why?
Скопировать
- Почему?
- Ну, я полагаю... потому что пересмешник ничего не делает... а только поет для нашего удовольствия.
Не поедает людские сады.
Why?
- [ Atticus ] Well, I reckon because mockingbirds don't do anything but make music for us to enjoy.
Don't eat people's gardens.
Скопировать
Линия засекречена.
Пересмешник в курсе.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Proceed.
Mockingbird knows.
Requesting immediate evac.
Скопировать
слова.
Мамочка купит тебе пересмешника. Если эта птичка не будет петь, мама купит тебе
Если это колечко потускнеет, мамочка купит тебе зеркальце.
Momma's gonna buy you a mocking bird
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
If that diamond ring turns brass Momma's gonna buy you a looking glass
Скопировать
Я проглочу твою душу. Я проглочу твою душу. Тише, тише, детка, не говори ни слова,
пересмешника.
Эй! Я проглочу твою душу! Я проглочу твою душу!
Swallow your soul I'll swallow your soul.
Momma's gonna buy you a... a mocking bird
I'll swallow your soul I'll swallow your soul...
Скопировать
Давай я тебе спою песенку, а?
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
How about I sing you a song, huh?
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
Скопировать
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Хорошо.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
It's good.
Скопировать
И это относится к любому и каждому из нас.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
And that goes for each and everyone of us.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
Скопировать
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass.
Скопировать
Этот тебе понравится, Джэк.
Это "Убить пересмешника".
Это классика. Джулиет, я не хочу сейчас смотреть кино.
you'll like this one,jack.it's "to kl a mockingbird.
" it's a classic.
juliet,i don't wanna watch a movie right now.
Скопировать
Этот дом часто посещается!
Ты смотрел "Убить пересмешника"?
Знаешь там этого парня, Бу Радли?
That house is haunted.
You ever seen "to kill a mockingbird"?
You know that boo radley guy?
Скопировать
- Привет!
- По телику - убить пересмешника!
Посмотришь?
- Hey. - Hey.
To Kill a Mockingbird's on 46.
You wanna watch?
Скопировать
Я из Монровилля, Алабама.
. - "Убить пересмешника".
Верно.
I'm from monroeville,alabama.
home of harper lee,who wrote-- "to kill a mockingbird.
" Right.
Скопировать
Его фамилия Фитц, а не Фритц.
Если пересмешник представляет тему невинности, то какие персонажи невинны?
У вас есть время.
It's "Fitz," not "Fritz."
If the mockingbird represents the idea of innocence, what characters are innocent?
Take a second.
Скопировать
Не говори ни слова
И мама купит тебе пересмешника
А если пересмешник не запоёт
♪ Don't say a word ♪
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
♪ And if that mockingbird won't sing ♪
Скопировать
И мама купит тебе пересмешника
А если пересмешник не запоёт
Мама купит тебе кольцо с бриллиантом
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
♪ And if that mockingbird won't sing ♪
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
Скопировать
Дешево.
Возьмите октавой повыше, добавьте немного трели, и... и вот уже выходит "Песнь пересмешника".
Я поняла.
Cheap.
Play it an octave higher, add a few trills, and it's... "Listen To The Mocking Bird" before you knew it.
Yes, I see.
Скопировать
Почему?
десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника
Есть шанс,что вы поверите,что они списали у меня?
Why?
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird.
Any chance you'll believe they all copied me?
Скопировать
Отлично.
Я только что смотрел экзаменационные материалы КТ. пытался найти другое сочинение "я убил пересмешника
Можешь сделать с моей работой что-нибудь, как это делают некоторые умные люди?
Cool.
I just looked through the kt test file trying to find another to kill a mockingbird paper, but it's the same one I already turned in.
Can you do some smart people stuff on my paper?
Скопировать
Окей.
Но за своё сочинение по книге "Убить пересмешника" я получил "5".
Если ты поможешь мне найти Дэйва,я отдам тебе мое сочинение.
[Casey] Ok.
This is my to kill a mockingbird paper. Which I got an "a" on.
If you help me find Dave, I will give you my paper.
Скопировать
Делай с ней что хочешь.
"Тема невинности в "Убить пересмешника"?"
Я уже списывал эту работу!
Do with it what you will.
"Themes of innocence in to kill a mockingbird"?
I copied this paper already!
Скопировать
ммм... уверен?
Посмотреть киноверсию "Убить пересмешника" и написать это сочинение самому!
Хорошо...хорошо для тебя, Бив.
Mmm... sure?
Because I think I owe it to my mom, and the children, to Watch the movie version of to kill a mockingbird and write the paper myself!
Good... good for you, beav.
Скопировать
[Кейси вздыхает]
как мы объединились с Катрин, думаю, я могу потратить ночь на то, чтобы рассказать тебе про "Убить пересмешника
Ты моя любимая девушка из тех, с кем я не спал, Кейси.
[Casey sighs]
I feel so much better now that Katherine and I are teaming up, i think I can spare a night to talk you through to kill a mockingbird.
You're my favorite lady I've never had sex with, Casey.
Скопировать
Сама не верю, что говорю это.
В парке я видела пересмешника.
И какого же цвета был пересмешник?
I can't believe I'm saying this.
I saw a mockingbird in the park.
What color was the mockingbird?
Скопировать
В парке я видела пересмешника.
И какого же цвета был пересмешник?
Птичка сдохла.
I saw a mockingbird in the park.
What color was the mockingbird?
The bird died.
Скопировать
Ух-ты, ёх-ты.
"Убить пересмешника"?
Сейчас, сынок, это настоящая книга, прямо здесь, и прямо сейчас.
Whoo, doggies!
To kill a mockingbird?
Now, son, that's a real book right there, now.
Скопировать
Можете пропустить обложку, я её знаю.
Ты же знаешь, что это не о реальной птице пересмешнике?
Даа!
You can skip the title page, I got that.
You do know it's not about an actual bird, right?
Duh!
Скопировать
Эй, вы же работаете с животными?
- Вы когда-нибудь читали книгу "Убить пересмешника"?
- Конечно, я её обожаю.
Hey, you work with animals.
- Ever read to kill a mockingbird? - Of course.
I loved it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пересмешник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пересмешник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение