Перевод "переспать" на английский
Произношение переспать
переспать – 30 результатов перевода
Почему?
Может смогу переспать с ним.
Нищета и голод... были единственными причинами...
Why?
I wanna sleep with the foreigner.
Poverty and hunger are the reason for everything.
Скопировать
Завтрак ему...
Да с кем-то он переспал, видно по аппетиту.
Но это, конечно не любовь, иначе ему бы не до еды было.
Bring your coffee?
Yes it came from somewhere, I'm sure by his appetite.
Anyway, love is not, but would inappetent thinking about it.
Скопировать
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Ну... со мной! - Привет, Ник.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Me!
Скопировать
Тебе пришлось страдать.
То, что я называю страданием, сводило тебя с ума в тот вечер, когда ты узнал, что Ивонна переспала с
Должно быть для тебя это было ужасно? Сучка.
I can put myself in your shoes.
You must have suffered. I mean, enough to make yourself sick the night you knew that Yvonne was coming back from that guy's bed.
Must have been quite a scene when she came home, eh?
Скопировать
Она забеременела.
Он может всего пару раз и переспал с ней.
Не повезло.
She was pregnant.
He'd only slept with her a few times.
Tough break.
Скопировать
Он заявил, что мы насильственно стерилизовали ради будущего нашей страны.
Он даже осмелился предположить, что старый еврей переспал с шестнадцатилетней.
Вновь и вновь все это делалось во имя любви к родине.
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
He suggested that perhaps the old Jew did sleep with the 16-year-old girl after all.
Once more, it is being done for love of country.
Скопировать
Эта женщина воистину святая.
Я собираюсь переспать с ней и хочу знать о ней все.
Какой позор!
That woman is a saint.
I'll sleep with her tonight - I wish to know all about her.
I am ashamed.
Скопировать
Простите месье.
Хотите переспать с мадемуазель, чтобы сделать ей ребенка'?
Вы не во время.
Excuse me.
Would you sleep with this lady to get her pregnant?
This is hardly the moment.
Скопировать
Я была у Альфреда-
Я переспала с ним.
Я не верю тебе.
I was at Alfred's.
I slept with him.
I don't believe you.
Скопировать
Вполне обычный невроз... особенно в нашем обществе... когда ребенок-мальчик подсознательно... хочет переспать со своей матерью.
Но что вводит меня в ступор, Гарольд... так это то, что ты хочешь переспать со своей бабушкой.
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать.
A very common neurosis... particularly in this society... whereby the male child subconsciously... wishes to sleep with his mother.
Of course, what puzzles me, Harold... is that you want to sleep with your grandmother.
I would be remiss in my duty... if I did not tell you... that the idea of... intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit.
Скопировать
Я бы ни за что не стала! Не говори глупости.
Я думаю, если ты с ним переспала пару раз, то ты должна понять, что в нем нет ничего особенного.
И тогда мы устроим тебя в колледж получше...
Don't be so mealy-mouthed!
I thought if you slept with him you might find there isn't anything magic about him.
Then we can send you to a good school...
Скопировать
Только с вами, учитель.
Я хотела бы, чтобы вы переспали со мной, прежде чем сопровождать меня на аборт.
Это метод " Взять и отдать" .
A deal only with you, teacher.
I want you to sleep with me before you accompany me to the abortion.
That way it is give and take.
Скопировать
Ты напугана тем, что носишь ребенка, и что сделаешь аборт.
Ты так говоришь, потому что думаешь, что переспать с чертовым учителем - это и есть счастье.
Ты превратила Коичи во взрослого человека, подобно проклятому учителю. Что за выходки!
You're afraid of bearing the child and of having an abortion.
You just got turned on because you thought that sleeping with goddam teacher means happiness.
You've turned Koichi into an adult like goddam teacher.
Скопировать
Мы искореним это.
Это не наказание за то, что я предала вас, переспав с учителем?
Конечно, нет.
We have to straighten that out.
It's not punishment for my betraying you by sleeping with teacher?
Of course not.
Скопировать
Мое тело вообще не чувствует секса.
Я намерена переспать с каждым в отдельности.
Я... лишь мое тело может сейчас проституировать себя.
My body doesn't feel the sex at all.
I intend to sleep with every single one of you today.
I... only my body is now able to prostitute itself.
Скопировать
Карл-Стефан?
Милый мой, он с твоей матерью переспал.
Ты что сказал?
Carl-Stéphane?
Young man, he slept with your mother.
What did you say?
Скопировать
Чьи это доспехи?
Вы переспали с этой свиньей Олимпио?
- Он хотел...
Who's armor is this?
Have you lain with that pig Olimpio?
- Have wanted to...
Скопировать
В каком смысле?
)Да с ним и за миллион долларов никто не согласится переспать.
Да кто за него столько даст?
What do you mean?
You wouldn't sleep with him for a million dollars.
Who'd give a million for him?
Скопировать
Хочет ли она тебя поцеловать?
Или бы она не отказалась переспать с тобой?
Конечно.
Does she want to kiss you?
Would she mind sleeping with you?
Sure.
Скопировать
- Сам ты заблуждаешься.
Если я переспал с тобой, то без всякой охоты.
Это нелогично.
- You scrape the barrel too. - I'm a barbarian!
If I slept with you, it was without the slightest thought.
You make no sense.
Скопировать
Спал я с тобой или нет, это одно и то же.
Я переспал с тобой в первую же секунду, как увидел тебя.
А где ты увидел её в первый раз?
Whether I slept with you or not changes nothing.
I slept with you the minute I saw you.
Where was that?
Скопировать
Я открыл дверь и подумал, что в комнате пусто.
Вот видишь, значит, ты переспал с ней, с этой шлюхой все спят.
Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов.
I thought the room was empty.
You have slept with her. Every man has, the slut.
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers.
Скопировать
Если она хотела меня покорить, добавить любой ценой к своей коллекции, то лучшего варианта не придумаешь.
Если оценить все её поступки и её поведение с самого начала, в том числе то, что она переспала с Даниелем
Ей удалось наилучшим способом достигнуть цели, если она была, это я охотно признаю и восхищаюсь ею.
If she was trying to add me to her collection, she was handling things perfectly.
One might even argue that her entire behavior ever since we met, including her affair with Daniel, had been the surest way to arouse my interest in her.
If this was indeed true, she'd succeeded, a fact I readily admitted.
Скопировать
Он не позволял себе ничего оскорбительного?
Если бы я сказала, что переспала с ним, ты бы поверил?
С тобой я во всё поверю.
Are you upset 'cause he didn't try anything?
Would you believe me if I said I slept with him?
I'd believe anything, coming from you.
Скопировать
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему?
Почему вы по нам вздыхаете, а хотите только переспать?
Почему никогда не хотят взять нас в жены, Почему? Почему? Почему?
Always the passion that cools, Always the bad aftertaste, Always the feeling of haste, The heart playing the fool.
Oh why? Why do you sigh for us? Why do you take us to bed?
Why say you´d die for us But never promise to wed?
Скопировать
Блин, зацени!
С такой бы переспать!
Закончил?
Cor, look at that!
- Sleep the night with that! - Ooh!
Finished?
Скопировать
Зачем ты мне это говоришь?
- Тебе бы переспать с ним.
- Тебе бы это не мешало?
Why are you telling me that?
- You should go to bed with him.
- You wouldn't mind?
Скопировать
Счастье - это Жепезнодорожник, спящий в траве.
- Скажи ей, чтобы она переспала со мной.
- Вдруг тебе захотелось?
Happiness is... A railwayman sleeping in the grass.
- Tell her to sleep with me.
- Why so suddenly?
Скопировать
Никто сюда не придет.
Если я захочу переспать с кем-то, пойду в гостиницу или к нему.
Не хочу больше шляться по кабакам и улицам.
No one will ever come up here.
If I sleep with a guy, it'll be his place or a hotel.
I'm tired of the street and bar scene.
Скопировать
Моя воля сильно покорежена.
Иногда я думаю, почему бы нам не переспать, это было бы разумно.
Разве можно любить двух женщин одновременно?
My will is shaken.
I sometimes wonder if it wouldn't be simpler just to sleep together.
Is it possible to love two women at once?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переспать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переспать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
