Перевод "oversleep" на русский

English
Русский
0 / 30
oversleepпросыпать переспать заспаться разоспаться
Произношение oversleep (оуваслип) :
ˌəʊvəslˈiːp

оуваслип транскрипция – 30 результатов перевода

Decent people rise early.
Don't oversleep.
This is my present.
Приличные люди встают рано.
Не проспи.
Йори-тян, мой подарок.
Скопировать
It must have been a good trip!
Now I understand why you oversleep.
Colonel?
Неплохо прошлись!
Теперь я понимаю, почему вы опаздываете сегодня!
Полковник!
Скопировать
There's nothing morning guy can do.
The only thing morning guy can do is oversleep so that day guy loses his job and night guy has no money
Do you ever spit on anybody from here?
Утренний парень ничего не может с этим поделать.
Единственное, что он может, это проспать "дневной парень" потеряет работу, и у "ночного парня" не будет денег для на развлечения.
Когда нибудь плевал отсюда на прохожих?
Скопировать
How?
Let her oversleep.
P.S. Angels don't fuck.
Как?
Она проспит.
P.S. Ангелы не трахаются.
Скопировать
It's got everything.
If you oversleep, a hand comes out and slaps you in the face.
Flying doesn't make me nervous.
В нём есть всё, абсолютно всё.
Если ты не встанешь через 10 минут, вылезает рука и шлёпает тебя по лицу.
Полёт не заставляет меня нервничать.
Скопировать
I overslept.
How can you possibly oversleep?
The alarm clock.
Проспала.
Как ты могла проспать?
Будильник.
Скопировать
Where's siegfried?
He didn't oversleep.
Up with the lark and off in a cloud of dust to hulton's place.
Где Зигфрид?
Он не проспал, если ты об этом.
Проснулся с петухами и в облаке пыли отбыл к Холтону.
Скопировать
-He's [unintelligible]
Dude, you oversleep the upswing.
The future's looking rosy.
-Он [неразборчиво]
Чувак, ты же проспишь самое интересное.
Будущее прекрасно.
Скопировать
First, I'll call one... then the other.
Pepa, sweetheart, did you oversleep?
We started without you.
Хорошо, сперва я тебя соединю с первым, а потом уже со вторым.
Пепа, дорогая, ты заснула?
Так как я спешу, мы начали без тебя.
Скопировать
Okay, jo ann, here comes phase two!
You said you wouldn't marry me If i let you oversleep.
Just remember, this one's for love, babe.
Ладно, Джоан, вот тебе вторая фаза!
Ты сказала, что не выйдешь за меня если я не стану будить тебя по утрам.
Так что это - из любви к тебе, детка.
Скопировать
What if I sell it? And buy a bike/
Don't oversleep the rehearsal/
You don't oversleep it yourself/
А что если ее продать И купить мотоцикл.
На репетицию не проспите.
Сам не проспи.
Скопировать
Yeah, he's Trinidadian and Tobagan.
How do you oversleep at the Olympics?
I know.
Да, он Тринидадец и Тобагец.
Как можно проспать на Олимпийских Играх?
Знаю.
Скопировать
- I'll be sleeping on the couch.
- Listen, don't oversleep.
- You can't afford to be late again.
- ѕойду посплю.
- √лавное не проспите.
- ¬ам нельз€ оп€ть опаздывать.
Скопировать
Don't oversleep the rehearsal/
You don't oversleep it yourself/
Let's go/ Oh, Mitka!
На репетицию не проспите.
Сам не проспи.
Пошли. Ох, Митька!
Скопировать
Yeah.
Of course you'd oversleep without me there.
Hey, tell everybody I'm on my way.
Да.
Конечно ты проспал бы, если бы не я.
Привет, скажи всем, что я уже иду.
Скопировать
You were so cute when you slept.
Did you oversleep?
No.
Но вы так сладко спали.
Вы проспали?
Нет.
Скопировать
- Morning.
- You didn't oversleep today.
- That's right.
- Доброе.
- Вы даже не проспали сегодня.
- Это верно.
Скопировать
You may have them fooled now, but at sea...
Perhaps you'll oversleep the bells and need to be roused.
Perhaps you'll be handed the glass and need help with where to point it.
Их, возможно, ты и обманешь, но вот море...
Возможно, ты не услышишь колокол и тебя нужно будет разбудить.
Возможно, в твоих руках будет лупа, и нужна будет помощь с тем, куда ее применить.
Скопировать
- I know.
- Set your alarm and make sure I don't oversleep.
Good night.
-Я знаю.
-Поставь будильник и убедись, чтобы я не проспала.
Спокойной ночи.
Скопировать
I've been up since 2:00.
I was afraid I'd oversleep. [ Sighs ]
- Oliver won't be awake for hours.
Я не сплю с 2х
Боялась проспать.
- Оливер проснется не скоро.
Скопировать
Am I late?
Oh, my god.Oh, my god.Did I oversleep?
Darling,I have some bad news.
Я опаздываю?
О, боже, боже, неужели я проспала?
Дорогая, у меня есть плохие новости.
Скопировать
- Yes, tomorrow.
Did I oversleep?
Do you have coffee?
- Да, завтра.
Я проспал?
У тебя есть кофе?
Скопировать
12 minutes.
- You allowed me to oversleep... - Mother...
- ...by 12 minutes.
Двенадцать минут.
Из-за тебя я спала лишние...
- Мама... - ...двенадцать минут.
Скопировать
You liked it when I kissed you on the cheek. You liked that shit.
Did I oversleep? No, it's early, honey.
Where's Carter?
Теперь лежи всю ночь... и думай о том, что надо было сказать.
Я слышала, его отстранили от учёбы за срыв лекции на факультете.
Ничего, он кажется нормальным.
Скопировать
I thought we'd begin at sunrise.
Did you oversleep?
We were waiting for somebody.
Я думал, мы начнем с восхода солнца.
Вы проспали?
Мы ждали кое-кого.
Скопировать
I love you.
She doesn't oversleep normally.
You'll have to go without seeing her.
Я люблю тебя.
Странно, обычно она так долго не спит.
Тебе придётся уйти, не повидавшись с ней.
Скопировать
Not unless you can get Phil out of bed in the next two minutes, you can't.
I've known my share of naughty boys who oversleep.
You too, huh?
Нет, вы же не вытащите Фила из кровати за 2 минуты?
Мне известны такие непослушные мальчики, которые просыпают ...
Вам тоже?
Скопировать
What time is the funeral?
I don't want to oversleep."
"That's none of your concern, dear, you are sleeping forever now!"
Во сколько похороны?
Я не хочу проспать."
"Это уже не твоего ума дело, дорогой. Ты уснул на веки вечные!"
Скопировать
Yeah! Why are you still in your nightclothes?
Did you oversleep?
No, man.
А почему ты до сих пор в пижаме?
Ты что, проспал?
Нет, чувак.
Скопировать
Mr. Hanna.
Oversleep again, did you?
Early this morning, I got a call from the LAPD.
Мистер Ханна.
Снова проспали, не так ли?
Сегодня рано утром,... мне позвонили из полиции Лос-Анжелеса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oversleep (оуваслип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oversleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуваслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение