Перевод "переспрашивать" на английский

Русский
English
0 / 30
переспрашиватьask again ask to repeat
Произношение переспрашивать

переспрашивать – 26 результатов перевода

А с Прентиссом у тебя что-то было?
И ты больше не переспрашивал? Я победил.
Остальное неважно.
What about Prentiss?
And you never asked again?
I won. lt's irrelevant.
Скопировать
Нет, я слышала это 5-й
- Почему ты всегда переспрашиваешь?
- Замолчи!
No, I heard him say 5 K
- Why'd you even ask?
- Shut up!
Скопировать
- ага он вроде как стал моим другом он вроде как стал твоим другом?
вот так она и переспрашивала без конца только при этом еще и кричала я к нему заглядываю после школы
- знаешь, ведь у него нет детей.
-Yeah. He's sort of become my friend. He's sort of become your friend?
She kept repeating the last thing I said. Except she shouted it. I go round to his place after school.
-You see, he doesn't really have a kid.
Скопировать
Рак яичка.
Он не станет переспрашивать.
- Я знал, что ты поймёшь. - Джордж!
Testicular cancer.
He won't ask questions.
- I knew you'd understand.
Скопировать
Так что, ты на самом деле не самый медленный.
Не удивляет, что Стиг переспрашивал, не хотел бы ты проехать еще раз?
Хочу найти хоть что-то, чтобы хоть немного тебя утешить.
So, you are not actually the slowest we've ever had.
No wonder The Stig kept saying would you like to go round one more time?
I'm looking for something I can give you that's a crumb of comfort.
Скопировать
Ты работаешь в этом отеле?
- Я больше не буду переспрашивать.
- О, господи.
Do you work for the hotel?
- I won't ask again.
- Oh, God.
Скопировать
Правда?
Я же говорил тебе, не переспрашивай меня, когда я тебе что-то говорю.
Нет, я не смог.
Really?
I told you not to ask me twice when I tell you something.
No, I couldn't.
Скопировать
Но она все равно сучка, подсекаешь?
Да, я подсекаю все, что вы говорите, можете не переспрашивать
Все дело в контроле над ее башкой
that bitch rank higher than all the other bitches, but she still a bitch, know what i'm sayin'?
yes, i know what you are saying. you don't have to keep asking.
see, it's all about mind control.
Скопировать
Да, 3-0-5!
Вы так и будите переспрашивать?
Нет.
Yes, three-zero-five!
Will you stop interrupting me?
Sure.
Скопировать
... и это основано на опыте Годфавера и будет расти как на дрожжах.
Каждый раз, когда ваши приказы будут переспрашиваться, каждый случай сомнения, будет еще одним случаем
Я не могу допустить обсуждения приказов вышестоящих офицеров.
...and it's based on Godfather's experience that this breeds like a fucking yeast infection.
Every time an order is questioned, every time dissention is allowed to state its case, there's a corresponding decrease in overall morale.
I can't have people questioning the orders of a superior officer.
Скопировать
Вы дали мне поддельное лекарство?
В тщетной надежде, что ты не будешь переспрашивать.
Прекрати болтать.
Stop talking. You gave me fake medicine?
That's what I said, in the vain hope that you wouldn't feel the need to also say it.
Stop talking.
Скопировать
Я же говорю, к нему коп приехал.
Чего ты переспрашиваешь-то?
Понять хочу, не тонка ли у тебя кишка выдумать эту историю, а на самом деле загрести бабло и вести себя так, будто тебя коп спугнул.
No. The cop showed up. I told you.
Why you keep asking me that?
I'm just trying to see if you got balls enough to make up this story and find the money in the house and act like a cop interrupted you.
Скопировать
Еще один вопрос.
Всего лишь переспрашиваю, чтобы уточнить, тебе так не кажется?
Это тоже вопрос.
That's another question.
More a query for clarification, don't you think?
That's still a question.
Скопировать
Или идти по улице, когда все врезаются в тебя?
Или переспрашивать по три раза, и так и не получаешь ответа?
Такого человека вы ищите.
Or to walk on the street and have people stumble against you?
Or to ask something for the third time and have no one answer your question?
That's the man you're looking for.
Скопировать
Я люблю вас.
Почему Вы переспрашиваете?
Вам это неприятно?
I love you.
What?
Have I offended you?
Скопировать
Слышь, хоть бы день переждал, прежде чем заказывать эту хуетовину?
Босс, после того как ты распорядился его купить, ты специально наказал мне не ждать и не переспрашивать
И сколько, блядь, мы зарабатываем, на том что тупоголовые собрались вокруг этой хуесосины и распевают о своих родных краях?
Did you wait a day before you ordered that fucking thing?
Boss, you specifically countermanded my waiting and asking again when you gave me the order to get it.
What fucking revenue is being generated by those hoople-heads gathering around that cocksucker and yodeling about their fucking points of origin?
Скопировать
Вы как мой папа.
Я говорю "Всё хорошо", а он переспрашивает "Точно?". Да, точно.
- Хорошо, верю.
You sound like my dad.
I say I'm fine, he says, "Are you sure?" I'm sure.
- OK, I believe you.
Скопировать
- Да, сказал.
Ты переспрашиваешь, потому что у тебя мозгов не хватает придумать ответ.
У меня не хватает?
- Yeah, you know I did.
I am quick enough cock boy!
You think I'm not quick enough.
Скопировать
...и нереальным.
Большинство из них переспрашивают "Что-что?"
Никто не может обвинить меня в вещах вроде тех, когда самолеты сбрасывают бомбы, пытаясь навредить людям.
It's, like, surreal.
And most people that know me are like, "What?"
No one's accused in my case of flying planes, bombing things, trying to hurt people.
Скопировать
Где он?
Ты переспрашиваешь каждую минуту.
Наверное, вышел на минуту дольше, чем минуту назад.
Where is he?
Do you know you're asking once every minute?
He probably came one more minute further than one minute ago.
Скопировать
- Да, я.
Ты каждый раз переспрашиваешь меня, когда я тебе напоминаю об этом.
Но если... если тебе нужна помощь в той клинике...
Well, you.
You say that every time I remind you.
But if you... if you need help at that clinic...
Скопировать
Эй, серж, ты в порядке?
Буду, если каждый перестанет переспрашивать.
Нашли угнанный СААБ?
Hey, Sarge, are you all right?
I will be if people stop asking me.
You got eyes on our stolen Saab yet?
Скопировать
Макс, она же сказала, что нам не обязательно надевать эти платья.
Это всё равно что переспрашивать охранника в тюрьме, когда он скажет, что ты свободна.
Софи, ты уверена, что тебе всё равно?
Max, she said we don't have to wear the dress. Don't question her!
That's like questioning a prison guard when he says you're free to go.
Sophie, are you sure you don't care? Oh, yeah.
Скопировать
Вашим товарищем по плаванию?
Не переспрашивай что я сказал, сынок.
Доедай
Your ship mate?
Don't keep repeating what I say, son.
Clean your plate
Скопировать
Сенатор Грег Маркес подал в отставку?
Почему она меня продолжает переспрашивать?
Просчитавает варианты.
Senator Gregg Markes is resigning?
Why does she keep asking me that?
Processing the ramifications.
Скопировать
Так что.. где она?
Не заставляй переспрашивать.
У нас всё готово.
So... where is it?
Don't make me ask again.
We're all set.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переспрашивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переспрашивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение