Перевод "astronauts" на русский
Произношение astronauts (астронотс) :
ˈastɹənˌɔːts
астронотс транскрипция – 30 результатов перевода
There must be other survivors.
Maybe one of our astronauts orbiting the Earth.
Hello?
Есть ещё выжившие.
Наверное, это один из астронавтов с орбиты Земли.
Алло?
Скопировать
- You're kidding.
- Many astronauts learn there.
I study 27 program of Soviet Union.
- Да ну тебя.
- Много астронавтов учились там.
Я изучил 27 программ Советского Союза.
Скопировать
- Come on, guys.
- Jason, we're actors, not astronauts.
You guys want to go home?
Перестань.
Джейсон, мы актеры а не астронавты.
Хотите вернуться домой?
Скопировать
- Just invented.
TV said it's what the astronauts drank on their way to the moon.
- You drink it...
-Его только изобрели.
По телевизору говорили, что именно его пили астронавты по дороге на Луну.
-Если его пить....
Скопировать
And rip your heart from you
And that's why female astronauts
Oh, very female astronauts
(песня) Чтоб разорвать твое сердце... (песня)
(песня) And that's why female astronauts (песня)
(песня) Oh, very female astronauts (песня)
Скопировать
You can count the boys willing to work in a shop on your fingers.
They all want to be astronauts, engineers...
And when we do get a man in here, he's surly defective.
Парней, желающих работать в магазинах, можно пересчитать по пальцам одной руки.
По пальцам одной руки! Да. Да.
Их очень мало. У нас работают одни женщины ! А все парни хотят стать астронавтами, космонавтами,
Скопировать
Coming right along.
Astronauts, in the following order, will enter freezing tubes and prepare for launch.
Will Robinson, Penny Robinson, enter tubes.
- Да, да. Уже иду.
Астронавты, в следующем порядке войдите в камеры сна и приготовьтесь к старту.
Вилл Робинсон, Пенни Робинсон, войдите в камеры.
Скопировать
And that's why female astronauts
Oh, very female astronauts
Wait terrified and overwrought
(песня) And that's why female astronauts (песня)
(песня) Oh, very female astronauts (песня)
(песня) Wait terrified and overwrought (песня)
Скопировать
I'm going to be an astronaut.
Women can't be astronauts.
Why not?
- Нет, я хочу быть астронавтом.
- Не бывает женщин-астронавтов.
- Почему?
Скопировать
They distract the men... so they wouldn't keep their minds on the road.
There will be women astronauts.
It's true... and we'll all live... in cities on the moon.
- Они отвлекут мужчин-астронавтов.
Будут и женщины-астронавты.
Точно. И мы будем жить в городах на луне.
Скопировать
-Yeah.
-The astronauts use them.
-What did Blanche say?
– Да.
– Их использую астронавты.
– Что сказала Бланш?
Скопировать
On one hand, if even a small fraction of technical civilizations learned to live with their potential for self-destruction there should be enormous numbers of them in the galaxy.
On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that
But isn't this a contradiction?
С одной стороны, если хотя бы малая часть технически развитых цивилизаций научилась справляться с потенциальной угрозой самоуничтожения, то в галактике их должно быть несметное количество.
С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал.
Но разве это не противоречие?
Скопировать
So is the moon still quivering from that impact?
The Apollo astronauts emplaced arrays of special mirrors on the moon.
Reflectors made by French scientists were also put on the moon by Soviet Lunakhod vehicles.
Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения?
Астронавты "Аполлона" разместили на поверхности Луны специальные зеркала.
Отражатели, сделанные французскими учёными, также были помещены на Луну советскими луноходами.
Скопировать
We could run the whole country from here, or even a war if we had to.
Just last week, the president called the shuttle astronauts right from up there.
- Melanie? - Yes? The president's arriving.
Отсюда можно управлять страной, или вести войну, если придется.
На прошлой неделе президент говорил с астронавтами прямо отсюда.
- Мелани, президент заходит.
Скопировать
- And after that sudden, horrible fire... on the launchpad during a routine test...
- that killed astronauts Gus Grissom... - Fire in the cockpit!
- Ed White and Roger Chaffee...
- У нас замыкание! ' - и после того ужасного пожара... на стартовой площадке во время очередной проверки...
- который убил американских астронавтов Гаса Грисома...
- Огонь в рубке! ' - Эда Уайта и Роджера Чаффи...
Скопировать
Deke, you might be able to answer this lady's question.
Deke is one of the original Mercury seven astronauts, ladies and gentlemen.
Now he's our boss. He hands out the astronauts' flight assignments... so naturally we kick back part of our salaries to Deke.
Дик, возможно в состоянии лучше ответить на вопрос леди.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа.
У него все полётные предписания астронавтов... так, что мы ему отстёгиваем часть от зарплаты.
Скопировать
Way better than Pete Conrad.
Dad... did you know the astronauts in the fire?
Yeah.
Даже лучше, чем Пит Конрад.
Пап... а ты знал тех астронавтов в пожаре?
Да.
Скопировать
He talks about it all the time.
He goes on and on about how it writes upside down, how astronauts use it.
He never should have offered it.
Он все время о ней говорит.
Говорит и говорит как она пишет вверх тормашками, как астронавты ее используют.
Он не должен был ее предлагать.
Скопировать
This LTX-71 concealable mike is part of the same system that NASA used when they faked the Apollo moon landings.
Had the astronauts broadcast around the world from a soundstage at Norton Air Force Base in San Bernardino
So, it worked for them. It shouldn't give us too many problems.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
Астронавты вещали на весь мир через станцию... на базе ВВС "Нортон", в Сан Бернардино, Калифорния.
У них получилось, значит и у нас получиться.
Скопировать
Here is ABC science editor Jules Bergman.
The Apollo 13 spacecraft has lost all electrical power, and astronauts Jim Lovell, Fred Haise and Jack
Apollo 13 is apparently also losing breathing oxygen...
Выступает редактор науки канала ABC Джулс Бергман.
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
Apollo 13 к тому же ещё теряет дыхательный кислород...
Скопировать
Maybe I should just hold my breath.
The deadly CO2 gas is poisoning the astronauts with every breath in and out.
Heads up.
Может, мне придержать дыхание.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
Внимательно.
Скопировать
- Hold on, Houston.
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and the scrubbers intended to keep the atmosphere breathable... are quickly becoming saturated.
- Подождите, Хьюстон.
Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся.
Скопировать
As her husband prepares to jettison his lunar module lifeboat,
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil
Only the Lovell's eldest son, Jay, is absent... as he holds vigil with his classmates... at the St. Johns Military Academy in Wisconsin.
Сейчас её муж готовится сбросить спасательную шлюпку лунного модуля...
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует... он следит за событиями вместе с сокурсниками... в военной академии Святого Джона в Висконсине.
Скопировать
Many countries offered help, and the State Department said... it would ask for it if it were needed.
The House and Senate passed resolutions calling on the American people... to pray tonight for the astronauts
In Rome, Pope Paul led 50,000 people... in prayers for the safe return of the astronauts.
Много стран предложили помощь, государственный департамент... заявил, что примет её если понадобится.
Белый Дом и сенат выразили призыв к народу Америки... молиться сегодня за астронавтов.
В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей... в молитве за безопасное возвращение астронавтов.
Скопировать
The House and Senate passed resolutions calling on the American people... to pray tonight for the astronauts.
In Rome, Pope Paul led 50,000 people... in prayers for the safe return of the astronauts.
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.
Белый Дом и сенат выразили призыв к народу Америки... молиться сегодня за астронавтов.
В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей... в молитве за безопасное возвращение астронавтов.
В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
Скопировать
Do you read?
Expected time of reacquisition, the time when the astronauts were expected to come out of blackout, has
About all any of us can do now is just listen and hope.
Одиссей, это Хьюстон.
Как слышите? Ожидаемое время возобновления... время, когда ожидалось возобновление связи с астронавтами... уже прошло.
Всё, что мы можем сделать это надеяться и слушать.
Скопировать
If you need a pet that can roller-skate and smoke cigars it's time to think about a family.
Monkeys, of course, were the first astronauts, in the '60s which I'm sure made perfect sense in the monkey
"l feel that is the next logical step for me.
Если вам нужно домaшнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
Обезьяны, конечно, были первыми космонавтами, в 60-х это, я уверен вызвало прекрасное ощущение в обезьяньем мозгу.
"Чувствую это следующий логичный шаг для меня.
Скопировать
Today they even have parades to celebrate the comas.
And they drag out the poor bastards like they're fucking astronauts.
I don't like the world now.
сегодня они даже устраивают парады в честь комы.
И они вытаскивают бедных ублюдков как долбанных астронавтов.
Мне этот мир не нравится.
Скопировать
Mm.
They look like astronauts' air lines.
Yes I think you're right Zoe.
Мм.
Они выглядят как воздушные линии космонавтов.
Да, я думаю, ты права, Зоэ.
Скопировать
Then, we'll have to cut it open.
It's too dangerous for the astronauts.
Then what are we going to do.
Придется разрезать его, чтобы открыть.
Это слишком опасно для астронавтов.
Ну тогда что же нам делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов astronauts (астронотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astronauts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астронотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение