Перевод "плавно" на английский

Русский
English
0 / 30
плавноliquid smooth
Произношение плавно

плавно – 30 результатов перевода

Посмотрите на огонь в камине, капитан.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Огонь без тепла.
Notice the wood fire, captain.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Fire without heat.
Скопировать
Не подпрыгивай!
Поднимайся плавно.
Вот так ты держишь бокал.
Don't jump up!
Ascend!
Now, you hold the glass like this.
Скопировать
Итак, как вы только что слышали Ван Лиден достиг соединения.
Прекрасный плавный.......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах.
Я думала вам не интересно Прекрасный плавный......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах.
Well, as you've just heard Van Lyden has succeeded in achieving link-up.
- A beautifully smooth... - I thought you weren't interested?
Well, they've just linked up.
Скопировать
Прекрасный плавный.......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах.
Я думала вам не интересно Прекрасный плавный......управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах
Ну, они только соединились. Что-нибудь с Исследвателя Марса? Капсулы сначала немного столькнулись...
- A beautifully smooth... - I thought you weren't interested?
Well, they've just linked up.
Anything from the Mars Probe?
Скопировать
Понадейтесь бог может благословить меня
Это уверено быть плавное
Это уверено быть успешное
Hope the god can bless me
It is sure to be smooth
It is sure to be successful
Скопировать
Какая-то партия или партии усердно готовятся для маленького приветствия комитета в Солнечном Штате.
Плавные двери и кое-что еще, Хорошо, богато увешаны антуражом и прочей мишурой.
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Some party or parties are busily preparing a little welcome committee in the Sunshine State.
The main doors, and even some side doors, are heavily embellished with goblins and fuzzy frills.
- You know what I mean?
Скопировать
Наша история началась тремя месяцами ранее.
и, как и все истории, она плавно приводит нас к жизни своих героев, подобно некоему неизлечимому заболеванию
Сесиль и Мартин, конечно же, влюблены друг в друга.
Our tale starts three months earlier.
Like all stories, it slips into... the lives of its characters gradually like certain incurable diseases.
Cecile and Martin are, of course, in love.
Скопировать
Оно работает!
Плавно, постепенно.
Попробуем снова.
It works!
Descent, gradually.
Back up again. Yeah!
Скопировать
Теперь точно проснулись.
Просто веди нас плавно и спокойно, хорошо?
Могу попробовать.
We are now.
Just take it nice and easy.
I can try.
Скопировать
Теперь вам надо открыть резервуары.
. - Теперь идите на сближение, только плавно.
Готовьтесь!
Okay, Air Force One, you need to open your receptacle door.
Pull the yellow lever on the upper control panel.
Almost there.
Скопировать
Попробую слегка повернуть направо.
Медленно и плавно.
Вы должны почувствовать самолет.
I'll try a little, uh, right turn.
Just keep your moves smooth and steady.
It's all flying, sir.
Скопировать
Мы здесь прекрасно отдыхаем.
У этого корабля такой плавный ход, невероятно.
Это судно - последнее достижение кораблестроения.
We're having a wonderful time.
This ship is so smooth we can't believe it!
She's state-of-the-art.
Скопировать
Думаю, все влюбились.
Плавно и ритмично!
Эта маленькая рыбка прячется в траве!
I think, young madam.
Sorry, gamma.
I think everybody has. I think everybody has. Rhythm and timing!
Скопировать
Они снабжены противотепловыми щитами и антигравитационными генераторами. Это замедлит спуск.
Итак... плавный спуск до конца пути, так?
Не совсем, О'Нилл.
Heat-dampening shields and anti-gravity wave generators will slow our descent.
So... smooth sailin' all the way, right?
Not exactly, O'Neill.
Скопировать
Как только он получит развод, мы навсегда будем вместе.
Надеюсь, процедура развода плавно идёт к логическому завершению.
Он ещё не подал документы.
Once that divorce goes through, we'll be together forever.
Well, I hope it's moving swiftly through the courts.
Oh, he hasn't filed yet.
Скопировать
Да, Найлс.
Я веду так плавно, как только могу.
Хочешь дать мне ещё какие-нибудь советы по вождению?
Yes, Niles.
I'm driving as smoothly as I can.
Any other little driving tips you'd like to give me?
Скопировать
Держим ритм, танцуем в такт,
Двигаемся плавно, локти в сторону, на лице улыбка!
Поворот, еще поворот.
And we're moving, we're moving, and pace, pace, pace.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
Now snake, now snake.
Скопировать
Это техобслуживание или ремонт?
Пока что техобслуживание, плавно переходящее в ремонт.
Если бы все работало, вы бы заскучали.
is this maintenance or repair?
Right now it's maintenance, but it'll be repair when I'm through.
If everything worked, you'd be miserable.
Скопировать
- Он поет?
Говорит, это необходимо, чтобы установить плавный ритм гребли.
Все интереснее и интереснее!
He Sings?
He says it's necessary to establish a smooth paddling rhythm.
This gets better and better.
Скопировать
Это за 50 динариев.
А за 100 динариев мы вчетвером Плавно опускаем тело в землю... А потом хуяк его об дерево!
Этот конец не очень аутентичный, да?
That's our 50 denary.
And for a full 100 denary, you get all four of us carry the deceased along, and then we gently lower him into the ground on straps... and then we'll twang him into a tree!"
That end bit isn't really authentic, is it?
Скопировать
Решил бы, что что-то не так? И был бы прав!
Церемония бракосочетания... плавно перешла бы в медовый месяц.
Почему его так назвали:
Do you think the vicar would think things had slipped a little out of his control?
I think he might. This kind of thing is really better suited to the honeymoon than to the service itself.
Why do you think it's called a "honeymoon?"
Скопировать
- Да.
Для тебя это будет очень плавный переход .
Спасибо.
-Yeah.
It'll be a very smooth transition.
Thank you.
Скопировать
Ты та, о ком я так долго... мечтал
Когда я целую губы твои Я плавно кружусь
В этом вихре любви
The mate that fate had me created for
And every time your lips meet mine
Darling, down and down I go
Скопировать
Если пойдут слишком круто, попадут сразу в плотные слои.
если слишком плавно, то они срекошетят... от атмосферы, как камушек от озера.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
If they're too steep, they'll incinerate in the steadily thickening air.
If they're too shallow, they'll ricochet... off the atmosphere like a rock skipping off a pond.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Скопировать
- Хорошо, я поймал её! - 30 секунд.
Плавнее!
Проклятие!
Little farther.
Ease your touch!
Damn it!
Скопировать
Больше, чем я себе представляла.
Самая плавная поездка, майор.
Это Идран, ближайшая система.
- More than I imagined.
My smoothest ride yet, Major.
There's ldran, the closest system.
Скопировать
Вы че, никогда не были в душевой с мужиками?
Ну там типа, мыльная пена плавно стекает между его ягодицами... а ты просто... ну, типа...
Как я вас развел, а!
Y'all ain't never been in a shower with a man?
And you see the suds crawl down the crack of his ass... and you just... be, uh, tou--
I was foolin' y'all, man!
Скопировать
Энгус, заткнись.
Главное делать все очень плавно и быстро. Пока она не поняла, что происходит.
И я завоевал Эйприл.
Angus, shut up.
The key to the Irish Swoon is to do it in one smooth motion before she gets a chance to realize what hit her.
That's how I nabbed April.
Скопировать
ак вам кадры падени€, шеф?
ѕарень летел 20 этажей, в фокусе, в центре кадра, а € в это врем€ плавно мен€л фокусное рассто€ние с
"ертовки хороша€ работа, "аки.
What'd you think of the fall shot?
The guy drops 20 stories in perfect focus, centre frame while I smoothly go from F1 6 to F56.
Hell of a shot, Chucky.
Скопировать
Где - выпивка?
Плавный подобно грязи здесь.
Гамбургер за 24 $?
Where's the booze ?
Flowin' like mud around here.
A $24 hamburger ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плавно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плавно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение