Перевод "paper product" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paper product (пэйпо продакт) :
pˈeɪpə pɹˈɒdʌkt

пэйпо продакт транскрипция – 31 результат перевода

It's not a waste.
He's not a paper product.
Love is messy.
Это не беспорядок.
Муж не мусор.
Любовь - это беспорядок.
Скопировать
The role of my paper was essentially to make the internal case at Netscape, uh to make the business case for why Netscape should release its source code.
The paper was called "Netscape Source Code As Netscape Product".
uh.. a strange title, essentially what the title meant was that
Роль моей работы была по существу в том, чтобы Netscape приняли внутреннее решение эээ.. приняли деловое решение, по которому Netscape откроет свой исходный код.
Документ назывался "Исходный код Netscape как продукт Netscape".
эээ... Странное название...
Скопировать
My name is Russell Bitterman, from Wheaton High.
Our product is a paper-towel holder that sells for $8.95.
We made a profit of $850 last semester.
Меня зовут Расселл Биттермен. Я из средней школы Уитон.
Наш продукт - вешалка для бумажных полотенец, его цена - 8,95 долларов.
В прошлом семестре наша прибыль составила 850 долларов.
Скопировать
Yesterday was the first round of a branch-wide paper airplane contest.
It was being sponsored by Weyerhammer Paper in an effort to get us to sell more of their new product,
Airstream Deluxe A4, the Cadillac of paper.
Вчера был первый раунд конкурса бумажных самолётиков между филиалами компании.
Он был спонсирован бумажной компанией Вайерхаммер в попытке заставить нас продать как можно больше их нового продукта,
Airstream Deluxe A4, Кадиллак среди бумаги.
Скопировать
My point, unless Pam ate it, is that things could be a lot worse.
You sold a million dollars of product for this worthless stack of paper.
How could it be any worse?
Я считаю, что если Пэм не сожрёт всё, ситуация могла быть и хуже.
Ты продал товара на миллион долларов за эту бесполезную кучу бумаги.
Куда уж хуже?
Скопировать
I'm getting the all clear from Steve.
Schrute, what is your response to the Consumer Product Safety Commission that says Dunder Mifflin paper
This is gotcha journalism.
Стив сообщает мне о чистом эфире.
Итак, мистер Шрут, как бы вы ответили Комиссия по безопасности потребительских товаров, которая заявляет о токсичности бумаги от "Дандер-Миффлин"?
Все это жареные факты. Но знаете что?
Скопировать
It's not a waste.
He's not a paper product.
Love is messy.
Это не беспорядок.
Муж не мусор.
Любовь - это беспорядок.
Скопировать
But by that simple measure, I trust that your majesty's troubled conscience might be pacified.
Will you write a paper showing your argument?
If your majesty trusts me to do so.
Я верю, что таким простым способом можно успокоить совесть вашего величества.
Ты напишешь бумагу со своими аргументами?
Если ваше величество доверит мне дело.
Скопировать
It's true.
Read the paper.
I do read the paper.
Так и есть.
Почитайте, чё пишут в газетах.
Я их регулярно читаю.
Скопировать
What if I invent something?
Paper clips... paper clips... piper claps... popper clops!
I think torture is barbaric and inhumane.
Может мне что-нибудь изобрести?
Зажимы для бумаг... зажимы для бумаг... трещотки для труб... кнопки для копыт! Копыта, чтобы хлопать трещотками!
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
Скопировать
No, no, no!
It's all just tomorrow's chip paper.
I'd better go and see what's bothering your dad.
Нет, нет, нет!
Все это просто завтрашние новости.
Я, пожалуй лучше пойду и посмотрю, что беспокоит вашего папу.
Скопировать
First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
We can't overestimate the value of computers.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper
Write that down.
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Запишите это.
Скопировать
That is our building.
And we sell paper.
I am really proud of you.
Это наше здание ..
И мы продаем бумагу.
Я горжусь тобой!
Скопировать
well, i--look, i told you i don't know him.
then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?
why were you--would you be looking through his pockets?
Я же сказал, что не знаю его..
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок
А почему вы осматривали содержимое его карманов?
Скопировать
Recognize the handwriting?
The grocery list I showed you My hometown paper printed it.
This Kizza person simply forged this.
Узнаешь почерк?
Тот список покупок, который я тебе показал, был напечатан в газете моего города.
Этот Кизза просто подделал его.
Скопировать
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend.
New product development, you know.
And then some grown up stuff.
что молочный магазин так занят по выходным.
Разработка нового продукта.
И новое оборудование.
Скопировать
Oh, I'm setting up interviews at different newspapers -- the Seattle Times, the Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Well, I'm not sure about the Seattle paper, and the Chronicle is dreadful, but the Detroit paper is quite
You know what else a reputable paper is?
Ох,буду брать интервью в разных газетах... Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Ты знаешь какие еще газеты авторитетны? Нью Йорк Таймс,
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
I say it's blank.
Psychic paper. Um...
Long story.
А я говорю, что она чиста.
Телепатическая бумага.
Долго объяснять.
Скопировать
What's he making them do...?
You really think this stupid paper can reveal who was behind this mess?
too.
Что он задумал?
кто всё это устроил?
проще простого.
Скопировать
Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours.
Drab, dull colours find their way onto the paper.
- Excuse me.
Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
А если плохо пообедал, на бумагу ложатся тусклые, унылые цвета.
- Простите.
Скопировать
Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.
And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, I got rid of the literature club
Perfect.
Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.
И путем записывания моей истории лжи для нее на бумаге, я избавилась от задания в литературном клубе.
Прекрасно.
Скопировать
That's great.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Это здорово.
Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
Скопировать
It's not an ordinary phantom,clark.
It's the product of a kryptonian lab experiment.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival -- a kryptonian body.
-Это не простой Призрак, Кларк
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
Скопировать
Let's go surfing now, everybody's learning how Come on and safari with me
Paper towels for 69 cents.
68 cents.
*БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА* *ПОИСК*
Полотенца за 69 центов?
68 центов!
Скопировать
- Yeah.
So, where do you get all this paper from?
It's none of your business. You been tripping lately. No, you tripping.
- Ага.
Так где ты всё это достал?
Не твоё дело. $4,500 это ж дофига денег.
Скопировать
Francine, Klaus had a little accident.
We're gonna need some paper towels.
Oh, I have some of those.
'рансин, с лаусом случилс€ несчастный случай.
Ќам нужны бумажные полотенца.
ћм, где-то у мен€ осталось немного.
Скопировать
Mac, can an asshole rip in half?
Like tissue paper.
They behind us?
- Мак, а может задница порваться пополам?
- Как папиросная бумага.
Они за нами?
Скопировать
Yeah.
Is that what all those little pieces of paper were floating...
I drank all that shit, dude!
- Да.
Это все те маленькие кусочки бумаги, которые плавали...
Я выпил всё это дерьмо, чувак!
Скопировать
Well, maybe I learned something from women after all.
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
This is Dwight Schrute.
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
- Это
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paper product (пэйпо продакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paper product для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпо продакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение