Перевод "glitz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glitz (глитс) :
ɡlˈɪts

глитс транскрипция – 30 результатов перевода

Gentlemen, I give you Britannia!
Gambling with all the glitz and glamour of the British Isles.
Best of all, the waitresses and showgirls are all real Brits. Fresh from the streets of Sussex they are!
Джентльмены, представляю вам Британию!
Азартные игры - в блеске и очаровании Британских островов.
Все официантки и танцовщицы - прямо с площадей Сассекса.
Скопировать
Do you take Asteroid Express?
- Glitz!
- Glitz!
Принимаете Астероид-Экспресс?
- Глейтц!
- Глейтц!
Скопировать
A bit on the ripe side, maybe...
They were putrefying, Glitz!
A little past their prime, perhaps...
Ну, может, немного перезрели...
Они разлагались, Глейтц!
Возможно, у них слегка истек срок хранения...
Скопировать
The 100 crowns, please.
I think you'd better return the money, Glitz.
- I can't.
100 крон, пожалуйста.
Думаю, вам стоит вернуть деньги, Глейтц.
- Я не могу.
Скопировать
Well, come in then, if you're going to.
He really gets up my nostrils, that Glitz.
Oh, he's all right underneath.
Ну, заходи, раз уж пришла.
Он действительно меня бесит, этот Глейтц.
Он глубоко внизу.
Скопировать
- Possibly.
Come on, Glitz.
I promised Mel we'd be back for tea.
- Возможно.
Идемте, Глейтц.
Я обещал Мел, что мы вернемся к чаю.
Скопировать
We haven't done nothing!
Glitz!
Glitz!
Мы ничего не сделали!
Глейтц!
Глейтц!
Скопировать
Glitz!
Glitz!
Quite a little expert with explosives, I hear...
Глейтц!
Глейтц!
Я слышал, это был ваш маленький эксперимент со взрывчаткой...
Скопировать
- Glitz!
- Glitz!
What?
- Глейтц!
- Глейтц!
Что?
Скопировать
I'm in a spot of bother.
What is Glitz?
Another dodgy deal of yours backfired?
У меня проблемы.
Что такое, Глейтц?
Еще одна ваша ловкая сделка имела неприятные последствия?
Скопировать
- ...kill you?
Sabalom Glitz.
We've been looking for you...
- ...убить вас?
Сабалом Глейтц.
Мы вас как раз искали...
Скопировать
Shh...
Becoming quite a story-teller, aren't we, Glitz?
I'm afraid *****.
Шшш...
Да мы никак стали настоящим сочинителем, Глейтц?
Боюсь, вы стали жертвами того мастерства, с каким господин Глейтц умеет искажать факты.
Скопировать
I'm afraid *****.
Glitz?
I'm not interested in any secret documents which Mr Glitz may or may not possess.
Боюсь, вы стали жертвами того мастерства, с каким господин Глейтц умеет искажать факты.
Глейтц?
Меня не интересуют никакие секретные документы, которыми владеет или не владеет господин Глейтц.
Скопировать
Glitz?
I'm not interested in any secret documents which Mr Glitz may or may not possess.
I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences.
Глейтц?
Меня не интересуют никакие секретные документы, которыми владеет или не владеет господин Глейтц.
Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера Кейна.
Скопировать
But like the girl says, it's too dangerous.
Where's your sense of adventure, Glitz?
But look at this...
Но, как правильно говорит девушка, это слишком опасно.
Где ваша страсть к приключениям, Глейтц?
Но взгляните на это...
Скопировать
Too risky, if you ask me.
Nonsense, Glitz.
We've just time for a quick adventure, and then back in time for tea.
Слишком рискованно, если вам интересно мое мнение.
Ерунда, Глейтц.
Просто быстренько сходим к поход и вернемся как раз к чаю.
Скопировать
I'll meet you here.
And if Glitz burns his fingers in the dragon's fire, it serves him right!
Just the two of us, then, Doctor... ***** levels now.
Я буду ждать тебя здесь.
И если Глейтц обожжет пальцы в драконьем огне, то так ему и надо.
Тогда только мы двое, Доктор. Они покидают Верхние Уровни.
Скопировать
Only two of them, you say?
Glitz and the traveller called the Doctor.
They're just setting off for the Lower Levels.
Говоришь, их только двое?
Глейтц и путешественник по имени Доктор.
На Нижние Уровни идут только они.
Скопировать
- Yes?
Well, if Glitz and the Doctor are as good as dead...
I'd like the spacecraft.
- Ну?
Если уж Глейтц с Доктором - не жильцы...
Я бы хотела взять корабль себе.
Скопировать
See any Ice Gardens, or Singing Trees?
Keep your eyes peeled for Singing Trees and Ice Gardens, Glitz... *****.
Let's cast me eyes over the map.
Видите какие-нибудь Ледяные Сады или Поющие Деревья?
Мы все еще слишком близко к Верхним Уровням, Доктор.
Давайте взглянем на карту.
Скопировать
These aren't trees?
Use your imagination, Glitz.
Willow trees something like that...
Но это же на самом деле не деревья?
Включите воображение, Глейтц.
Ивы или что-то наподобие...
Скопировать
Something fancy, you know?
With some glitz here... and a plume like Marilyn Monroe's.
But I have no time.
Что-нибудь такое, понимаешь?
Что-нибудь блестящее, вот сюда... и перо - как у Мерилин Монро.
Но у меня нет времени.
Скопировать
It's worth a fortune.
Look past the fabulously valuable crystal, Glitz.
Look at the fire inside it. A source of intense optical energy.
Это стоит целого состояния.
Не обращайте внимания на невероятно ценный кристалл, Глейтц.
Смотрите на пламя внутри.Это источник интенсивной оптической энергии.
Скопировать
Yes.
Mel can keep you out of trouble, Glitz.
And that means no more dodgy deals.
Да.
Мэл поможет вам держаться подальше от проблем, Глейтц.
И это значит, что никаких больше сомнительных сделок.
Скопировать
Ah, yes, but which route?
The direct route with Glitz or the scenic route?
Well, do you fancy a quick spin round the Twelve Galaxies, en route to Perivale?
Ну да, но как?
Напрямую вместе с Глейтцем или предпочтешь живописный маршрут?
Ты бы не хотела быстренько осмотреть Двенадцать Галактик по дороге на Периваль?
Скопировать
That doesn't begin with M.
Where's Glitz?
Professor!
Он не с "М" начинается.
Где Глейтц?
Профессор!
Скопировать
Good afternoon, *****.
Captain Glitz.
It's time for full changes.
Доброе утро, граждане.
Говорит ваш новый капитан, капитан Глейтц.
Пришло время перемен.
Скопировать
Is this really important, Doctor?
Is a grain of sand important, Glitz?
I'd like to consult the starcharts back in the TARDIS.
Это так важно, Доктор?
Важны ли песчинки в песке, Глейтц?
Я хотел бы свериться со звездными картами у себя в ТАРДИС.
Скопировать
Now, now...
You to stay here too you out of any trouble, Glitz.
Do what?
Нет, нет...
Вы тоже останьтесь, чтобы не было проблем, Глейтц.
Что?
Скопировать
Doctor...
Glitz...
I know you can hear me.
Доктор...
Глейтц...
Я знаю, что вы меня слышите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glitz (глитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glitz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение