Перевод "арифметик" на английский
Произношение арифметик
арифметик – 30 результатов перевода
Стану одной четвертью, потом восьмой...
Арифметику я знаю получше тебя.
Но вот чего ты не знаешь.
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
I'm a better arithmetic expert than you are.
But there's one thing you don't know.
Скопировать
Не хочу.
Вы изучите арифметику, астрологию, астрофизику...
Я не хочу!
I don't want to.
Study arithmetic, astrology, astrophysics...
I don't want to!
Скопировать
- Да, сэр.
- Арифметика?
- Нравится читать?
Yes, sir.
Arithmetic?
- Do you enjoy reading this?
Скопировать
Меня могут не взять, из-за этого.
- Хочешь сказать, из-за этой арифметики тебя могут не взять на гастроли?
Надо же!
They might not let me, because of that.
You mean because your arithmetic's not so good, they'll stop you from going on the tour?
That's a fine thing, isn't it?
Скопировать
- Но три или четыре года, его голос сломается...
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
But in three or four years' time, when his voice breaks...
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Скопировать
Все это стоит бешеных денег!
Давайте забудем на время об арифметике.
Сегодня арифмерика не входит в меню.
It must be terribly expensive.
Today, leave the arithmetic behind.
Arithmetic is prohibited at the table.
Скопировать
Не будем о ней вспоминать.
Смотрите, как бы арифметика Вам не отомстила.
Но будут последними первые, и первые последними.
Save it for later.
Never save arithmetic for later, or you'll pay for it.
Except when it is for a good cause.
Скопировать
И знаешь что, Тони?
Он тоже не был хорош в арифметике.
Ему хотелось только петь и писать музыку.
And do you know something, Toni?
He wasn't any good at arithmetic, either.
He only wanted to sing and write music.
Скопировать
Давайте что-нибудь послушаем.
Арифметика, надо же!
Не, не это.
Let's hear some more music.
Arithmetic,
No, no, no, not that.
Скопировать
Мсье!
А теперь арифметика.
Вам интересно, г-н Кюршдедт?
- Sir.
- Onto arithmetic.
Like to know what your friend Laurent is doing in arithmetic?
Скопировать
Я думаю, он подтянется. Вы так не думаете?
У него очень неплохие способности в арифметике. Стоит ему только сосредоточиться!
Вот что для него важно!
I think he's made progress, too.
He's not bad at mental arithmetic if he concentrates.
That's important in his case.
Скопировать
Есть небольшие трудности с Амадеусом.
Во-первых, он очень слаб в арифметике.
Знаю.
He's a rather difficult boy.
He's weak in arithmetic.
I know.
Скопировать
О, тут все просто. Он предпочитает делать то, что ему нравится.
Он не любит арифметику, зато обожает пение и физкультуру.
В этом он очень успешен.
He only wants to do things he likes.
He doesn't like arithmetic, but he loves singing and gymnastics.
Those are his strong points.
Скопировать
Грамматика - 3.
Арифметика - 2.
История - 1.
Grammar, 3.
Arithmetic, 2.
History, 1.
Скопировать
ОЙ, для меня он страшно трудный.
Для меня же арифметика кажется трудной.
Ты же сегодня так хорошо разбирался.
For me, it is awfully difficult.
Arithmetics is hard for me.
But you did so well today.
Скопировать
Я хотел обучаться самостоятельно.
подумал, что если бы у меня были деньги, я бы купил книги и полный курс аббата Готье по чтению, письму, арифметике
Я чувствовал, что был лучше, чем другие.
I wanted to educate myself.
I thought if I'd had money, I would buy books and Father Gautier's full course on reading, writing, arithmetic, geometry, geography, history, music, French, Latin and Italian for a total of 60 francs.
I felt I was better than others.
Скопировать
Единственное, что я вижу, - изменился вес груза.
Не так уж сложно разобраться в этой зловещей арифметике.
Вам, может быть. Мне же потребуется перо, пергамент и более живое воображение.
I do see that the cargo weight changed. They reduced the poundage, I see, but that is all.
It's simple, ghastly arithmetic. Well, for you, perhaps.
I may need a quill and parchment and a better imagination.
Скопировать
В цифрах?
По-твоему, я арифметик?
Короче, знаешь что?
Math?
You're giving me math?
All right, you know what?
Скопировать
Ты позволил ей переехать к нам, не обсудив это со мной.
Inchworm, inchworm (Inchworm-дет. песня, при помощи которой детей учат арифметике)
Measuring the marigolds
You let her move in without discussing it with me.
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
Скопировать
Ты ищешь их три часа?
Если у тебя хорошо с арифметикой, может ты сделаешь подсчеты за меня? !
Что ты пытаешься добиться?
You've been looking for three hours?
If you're so good at arithmetic, you can do my tax for me.
What are you so worked up about?
Скопировать
Хорошие новости: пониженной обучаемости мы не выявили.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме.
- Слава Богу.
The good news is, no evidence of learning disability.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - ...all within normal range.
- Thank goodness.
Скопировать
Чем занималась?
Арифметикой.
И еще читала стихи.
What did you do?
Calculus.
And my poetry recital.
Скопировать
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
- А я хорошо знаю арифметику!
Я не могу понять Вас люди!
- I am a graduate of Harvard college.
- I am well-instructed in arithmetic!
I cannot fathom you people!
Скопировать
Очень хорошо.
Возвращаемся к письму, арифметике, чтению?
С октября и один из этих предметов будет отменен.
Very good.
Back to the three "R's."
- Two "R's" come October.
Скопировать
ставка 10.
Что, не справляетесь с простой арифметикой?
Я даже не знаю, почему тут нахожусь.
The bet is ten.
Can't you do simple arithmetic?
[SIGHS] I don't even know why I'm here in the first place.
Скопировать
O2 вентиляторы, второй бак.
Я провёл рассчёты траектории... но требуется перепроверить саму арифметику.
- Да, давай, Джим.
O2 fans, tank two off.
I have completed these gimbal conversions... but I need a double check of the arithmetic.
- Yeah, you can go, Jim.
Скопировать
Ты был прав.
Жаль, что вредная королева арифметики не позволит тебе отыграться.
- Вы говорили, что...
It seems your hunch was right, 007.
It's too bad the evil Queen of Numbers wouldn't let you play it.
- You were saying?
Скопировать
Наши исследования показали, что у них на это ни финансов, ни технологий.
Никогда не был силён в арифметике.
А эта запись в прямом эфире?
Our statistical analysis saw they had... neither the finance nor technology to implement it.
Numbers were never my strong suit.
Are these pictures live?
Скопировать
Вы должны понимать, к чему всё идет.
Ради всего святого, это же простая арифметика.
Наверное мне просто всё равно.
You can read the handwriting on the wall.
It's a matter of simple arithmetic, for God's sake.
I guess I just don't care.
Скопировать
11 на 12, г-н Гамсун.
Я никогда не был способен к арифметике.
Однажды это стоило мне 5000 крон.
Eleven times twelve, Mr Hamsun.
I never was good at arithmetic.
It once cost me 5,000 crowns.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арифметик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арифметик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
