Перевод "arithmetic" на русский
Произношение arithmetic (эрисмотик) :
ɐɹˈɪθmətˌɪk
эрисмотик транскрипция – 30 результатов перевода
You have to get used to it, we have more and more such cases.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
Скопировать
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
I'm a better arithmetic expert than you are.
But there's one thing you don't know.
Стану одной четвертью, потом восьмой...
Арифметику я знаю получше тебя.
Но вот чего ты не знаешь.
Скопировать
I don't want to.
Study arithmetic, astrology, astrophysics...
I don't want to!
Не хочу.
Вы изучите арифметику, астрологию, астрофизику...
Я не хочу!
Скопировать
Yes, sir.
Arithmetic?
- Do you enjoy reading this?
- Да, сэр.
- Арифметика?
- Нравится читать?
Скопировать
But in three or four years' time, when his voice breaks...
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
- Но три или четыре года, его голос сломается...
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
Скопировать
You didn't go further, idiot. You would have known otherwise.
Arithmetic is an exact science.
I agree with you. I don't question exactitude,
Если бы доучился, знал бы что к чему.
Математика - точная наука.
Я не спорю с Вами.
Скопировать
It must be terribly expensive.
Today, leave the arithmetic behind.
Arithmetic is prohibited at the table.
Все это стоит бешеных денег!
Давайте забудем на время об арифметике.
Сегодня арифмерика не входит в меню.
Скопировать
Save it for later.
Never save arithmetic for later, or you'll pay for it.
Except when it is for a good cause.
Не будем о ней вспоминать.
Смотрите, как бы арифметика Вам не отомстила.
Но будут последними первые, и первые последними.
Скопировать
Did you know that?
And to be able to do arithmetic, too...
Cheer up, Toni.
Вы знаете об этом?
- И в математике силён...
- Не тушуйся, Тони.
Скопировать
And do you know something, Toni?
He wasn't any good at arithmetic, either.
He only wanted to sing and write music.
И знаешь что, Тони?
Он тоже не был хорош в арифметике.
Ему хотелось только петь и писать музыку.
Скопировать
Let's hear some more music.
Arithmetic,
No, no, no, not that.
Давайте что-нибудь послушаем.
Арифметика, надо же!
Не, не это.
Скопировать
- Sir.
- Onto arithmetic.
Like to know what your friend Laurent is doing in arithmetic?
Мсье!
А теперь арифметика.
Вам интересно, г-н Кюршдедт?
Скопировать
- Onto arithmetic.
Like to know what your friend Laurent is doing in arithmetic?
Six of seven divisions wrong.
А теперь арифметика.
Вам интересно, г-н Кюршдедт?
6 ошибок в 7 примерах.
Скопировать
I think he's made progress, too.
He's not bad at mental arithmetic if he concentrates.
That's important in his case.
Я думаю, он подтянется. Вы так не думаете?
У него очень неплохие способности в арифметике. Стоит ему только сосредоточиться!
Вот что для него важно!
Скопировать
Yes?
Did you look through his arithmetic?
- Or shall I do it?
Да?
Ты проверила его домашние задания?
-Или мне проверить?
Скопировать
He's a rather difficult boy.
He's weak in arithmetic.
I know.
Есть небольшие трудности с Амадеусом.
Во-первых, он очень слаб в арифметике.
Знаю.
Скопировать
He only wants to do things he likes.
He doesn't like arithmetic, but he loves singing and gymnastics.
Those are his strong points.
О, тут все просто. Он предпочитает делать то, что ему нравится.
Он не любит арифметику, зато обожает пение и физкультуру.
В этом он очень успешен.
Скопировать
I'd like to introduce to you Professor Einstein, who Rada Wagner told you about.
And this is his protege, the young prodigy at arithmetic and son of Pech, our janitor.
Father-in-law.
Вильма, хочу тебе представить профессора Эйнштейна, о котором тебе рассказывал Вагнер.
А это его подопечный, молодой гений, сын нашего управляющего Пеха. - Тесть.
Твой.
Скопировать
Grammar, 3.
Arithmetic, 2.
History, 1.
Грамматика - 3.
Арифметика - 2.
История - 1.
Скопировать
I'm trusting in God and praying for radar.
But the essential arithmetic is that our young men will have to shoot down their young men at the rate
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
Верю в Бога и молюсь на радар.
Дело в том, что наши молоденькие бойцы будут стрелять по их бойцам,... ..и это будет неравный бой. Сможем ли мы сохранить мир , таким образом?
Давление масла, сэр. Шасси проверено.
Скопировать
I wanted to educate myself.
I thought if I'd had money, I would buy books and Father Gautier's full course on reading, writing, arithmetic
I felt I was better than others.
Я хотел обучаться самостоятельно.
Я подумал, что если бы у меня были деньги, я бы купил книги и полный курс аббата Готье по чтению, письму, арифметике, геометрии, географии, истории, музыке, французскому, латыни и итальянскому,
Я чувствовал, что был лучше, чем другие.
Скопировать
I do see that the cargo weight changed. They reduced the poundage, I see, but that is all.
It's simple, ghastly arithmetic. Well, for you, perhaps.
I may need a quill and parchment and a better imagination.
Единственное, что я вижу, - изменился вес груза.
Не так уж сложно разобраться в этой зловещей арифметике.
Вам, может быть. Мне же потребуется перо, пергамент и более живое воображение.
Скопировать
-l love you, Mom.
Let me explain to him in simple arithmetic.
One, two, three. Because you don't fucking get it, Burt.
Я люблю тебя, мама.
Я объясню ему это. Раз, два, три.
Ты ни черта не понимаешь, Бёрт!
Скопировать
If you do decide to take it on, I hope you'll be able to succeed where I've failed.
you calculate success and failure as I always have, in money divided neatly into human suffering, the arithmetic
What it doesn't say is if I could go back, knowing what I know now and where I'd end up if I got involved, knowing all the numbers, all the odds, all the angles...
Если вы решите заняться им, надеюсь, вы добьетесь успеха там, где не смог я.
Если сделать расчеты в терминах удачи и неудачи - как я всегда делал, - если поделить деньги на человеческие страдания, то расчеты говорят... что я проиграл вчистую.
То, чего расчеты не учитывают - это мой опыт. Имея те знания, которые я имею, когда дело закрыто, зная все цифры, все шансы, все нюансы...
Скопировать
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
You'll certainly go far
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
You'll certainly go far
Скопировать
Are you sure?
If you realized you miscalculated the arithmetic, you'd be digging quarters out the seats of your car
- You don't have to worry, Jerry.
Вы уверены?
Если вы ошиблись в расчетах, как бы потом не пришлось искать монетки по углам.
- Не волнуйтесь, Джерри.
Скопировать
You've been looking for three hours?
If you're so good at arithmetic, you can do my tax for me.
What are you so worked up about?
Ты ищешь их три часа?
Если у тебя хорошо с арифметикой, может ты сделаешь подсчеты за меня? !
Что ты пытаешься добиться?
Скопировать
The good news is, no evidence of learning disability.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - .
- Thank goodness.
Хорошие новости: пониженной обучаемости мы не выявили.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме.
- Слава Богу.
Скопировать
When I was in high school,
I was a complete fucking ignoramus when it came to reading, writing, arithmetic, but I always got good
You know why? Because the old man was fucking my math teacher.
В старших классах я был оболтусом.
Ни черта не понимал в литрературе, языке,..
Но всегда приносил хорошие оценки по математике.
Скопировать
- I am a graduate of Harvard college.
- I am well-instructed in arithmetic!
I cannot fathom you people!
- Я - выпускник Гарвардского колледжа.
- А я хорошо знаю арифметику!
Я не могу понять Вас люди!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arithmetic (эрисмотик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arithmetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрисмотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
