Перевод "побудка" на английский
побудка
→
reveille
Произношение побудка
побудка – 25 результатов перевода
Чего ждем?
-Вы разве не слышали побудки?
-Слышал.
Why are you waiting?
- Didn't hear the wake-up call?
- I did...
Скопировать
Предупреждать надо!
Ну и побудка!
Кажется, кто-то встал не с той ноги.
It should come with a warning label.
What a wake-up call.
Someone woke up on the wrong side of the warthog.
Скопировать
А теперь подстрахуемся.
Служба побудки.
Да, да, служба побудки.
Now the fail-safe.
The wake-up guy.
Yes, yes, the wake-up guy.
Скопировать
Служба побудки.
Да, да, служба побудки.
- Дежурный слушает.
The wake-up guy.
Yes, yes, the wake-up guy.
-Front desk.
Скопировать
- јлло.
- Ёто ваша служба побудки.
ќ, Ѕоже.
- Hello.
- This is your wake-up service.
Oh, God.
Скопировать
- Ћадненько, ƒжеймс.
ѕарень из службы побудки пригласил теб€ на свидание?
ƒа, € никогда его не видела но мне кажетс€, у нас какие-то странные интимные отношени€.
- Oh, all right, James.
The wake-up guy asked you out?
Yeah, I've never seen him but I feel like we have this weirdly intimate relationship.
Скопировать
Ќет, он оп€ть опаздывает.
Ёто невозможно. я дал ему телефон службы побудки.
"ы больше не должен его покрывать... —коро его увол€т и € порекомендую назначить теб€ на его место.
No, he's late again.
That's impossible. I got him a wake-up service.
You don't have to cover for him. He's gonna be gone soon and I'm gonna recommended you for his job.
Скопировать
ѕравда?
—пасибо неизвестный человек из службы побудки.
- "овите мен€ ƒжеймс.
Really?
Thank you Tri-State Wake-Up Service person.
- Cal me James.
Скопировать
то-то внушил ¬ильгельму, что € наплевательски отношусь к работе.
¬ы должны попровать службу побудки, которой пользуетс€ мо€ подруга.
ќна очень часто прибегает к еЄ услугам.
Somebody's been giving Wilhelm the impression I've been slacking off.
Hey, you know, you should try my friend's wake-up service.
She's swears by this thing.
Скопировать
- Доброе утро, охранник 4 класса, номер 47632943, отделение 511, уровень 4.
Это уже ваша третья побудка.
В случае опоздания вы получите семь штрафных баллов.
Good morning Security Guard Class 4 Number 47632943
This is your third wake up call
If you are late you will receive 7 demerits.
Скопировать
Что ты делаешь?
пункт 6404.5... гласящий, что всем космическим рейнджерам положено пребывать в гиперсне до момента побудки
- Ты нарушаешь строй, рейнджер.
- What are you doing?
- You're in direct violation of Code 6404.5, stating all space rangers are to be in hyper-sleep... until awakened by authorized personnel.
- Oh, no. You're breaking' ranks, ranger.
Скопировать
Зини, что ты делаешь?
Мне кажется, ты пропустил утреннюю побудку. - Давай!
Двигайся!
Zini, what are you doing?
I believe you left a wake-up call for the dawn of time.
- Come on!
Скопировать
"ы всю ночь пинала мен€ по лицу.
"ы ведь парень-на-побудку.
–азве тебе не нужно звонить люд€м?
You kept kicking me in the face.
You're a wake-up guy.
Don't you have calls to make?
Скопировать
В чём дело?
Кажется я обидел человека из службы побудки.
- Нет, нет.
What is it?
I think I offended the wake-up guy.
-No, no.
Скопировать
Я променял удобную кровать в отеле на этот диван.
Человек из службы побудки внушал тревогу.
Сейчас вернусь.
I left a comfortable hotel bed for this.
That wake-up guy was trouble.
All right, I'll be right back.
Скопировать
Хочешь я тебе спою?
"Побудку"?
Кофе.
Would, uh... would you... would you want me to sing to you?
"Pobudka"?
Coffee.
Скопировать
Это была моя проблема, а не твоя.
Это была самая крутая побудка, которую мне когда-либо устраивали.
Как прошел обед?
That was my problem, not yours.
It's the best way someone's ever woken me up in my life.
How was lunch? It was good.
Скопировать
Док говорит, что время смерти Давари - 2 часа ночи.
отеля, Рателл был в своей комнате в 1:44 и позвонил на ресепшн в 2:15, чтобы попросить об утренней побудке
Ладно, похоже, нам нужен новый подозреваемый.
Doc has Davari's time of death at 2:00 a.m.
Hotel keycard records show Ratelle in his room at 1:44 a.m., and he called the front desk at 2:15 to ask for a wake-up call.
Okay, uh, I guess we need a new suspect.
Скопировать
Так какой у вас здесь распорядок дня?
В 6:00 - побудка.
После этого в 06:20 завтрак в столовой, затем уборка комнаты в 7:10.
So, what's your daily routine like here?
0600, we have reveille.
Following that, at 0620, we have breakfast in the mess hall and then room prep at 0710.
Скопировать
Хорошо.
Райли, не скучаешь по будке без окон, в которой тебя нашли?
Нет.
OK.
Riley, you're not missing that little windowless cubicle we found you in?
No, no.
Скопировать
- Отгребись.
Завтра у этой семейки будет жёсткая побудка.
Стой на месте,..
- Bite me.
Boy, this family's in for a rude awakening.
♪ Don't make a move ♪ ♪ till you're in the groove ♪
Скопировать
- Сколько ещё?
- Сто пятьдесят два дня и побудка.
- Как-то ты не очень рад.
How long you got?
152 days and a wake-up.
You don't sound too excited about that.
Скопировать
Отдыхайте. Здесь тоже, всё по графику.
Завтра побудка затемно будет.
Бодрости потребуется много.
Here, everything is as planned.
Tomorrow will be very demanding of you.
You will need a lot of enthusiasm.
Скопировать
- Не знала, что ты его фанат.
- Я ценю его творчество, но я не поэтому выбрал эту песню для побудки.
У меня прорыв в деле.
I didn't know you were a fan.
Oh, I do appreciate his oeuvre, but that's not the reason for my pop music reveille.
I've had a breakthrough in the case.
Скопировать
Что?
"Утреннюю побудку", пожалуйста.
Прекрасно.
What?
Um... uh... uh, Sunrise Special, please.
Nice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов побудка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы побудка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение