Перевод "поведенческий" на английский
Произношение поведенческий
поведенческий – 30 результатов перевода
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин
Еще?
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
excellent.
Скопировать
Это что, значит, они подвергались насилию?
- Как насчет поведенческих проявлений?
Изменения в характере, перепады настроения, приступы гнева?
Does that mean they're all abused?
What about boys acting up?
Personality changes, mood swings, temper tantrums?
Скопировать
Меня из стольких университетов вытурили, что если б у меня была накопительная кофейная карта, то я бы уже насобирал на бесплатный капучино.
Кое-кто только что получил место на кафедре поведенческой науки, в Университете Южного Кентукки.
- Завкафедрой.
ROSS... SON OF A BITCH. NO, ROSS.
WERE YOU WORKING ME, TOO? WAS THIS LITTLE FLING OF OURS JUST A WAY TO GET ME LOOKING IN THE OTHER DIRECTION?
IF -
Скопировать
Да, мой друг там преподает. Я знаю, кто это. Филип Ларье.
Он недавно возглавил кафедру поведенческой психологии.
Я послал ему корзину кексов, так что это нечто вроде взаимного обмена любезностями.
WHERE A DECENT HUMAN BEING WOULD SAY "TUCSON"
TO PROTECT EVERYTHING ELSE.
[ SIGHS ]
Скопировать
Нет, моя дорогая, мы не бессердечны.
Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для
Мы создали Джорджа Кэплена и успешно поработали, чтобы убедить Вандамма, что он и есть наш агент!
No, my dear woman, we're not being callous.
We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan establish elaborate behavior patterns for him move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement.
We created George Kaplan and labored successfully to convince Vandamm that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason.
Скопировать
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие
У нас были очень разные мнения о том, какое еще напряжение вы сможете вытерпеть.
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks.
We've been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints.
There's been a great difference of opinion about how much more strain you can bear.
Скопировать
"Обучение эффективности для родителей.
Пресечение поведенческих вызовов ребенка".
Где ты взяла это?
-'Parent Effectiveness Training.
Coping with your child's behavioral challenges.'
-Where did you get this?
Скопировать
Лири сделал себе имя на новаторском проекте по исследованию личности.
Он с коллегами разбил на группы поведенческие характеристики, присущие человеку в зависимости от ситуации
Затем Лири собрал это всё в методичку, которую другие врачи могли бы использовать при диагностировании.
Leary made his name with a pioneering research project on personality.
He and several colleges charted the characteristics people display in their various relationships.
Then Leary organized them for the first time into a model for other therapists to use for diagnosis.
Скопировать
Они несут в себе тонны информации.
У каждого из них свой богатый поведенческий репертуар, который помогает им выжить.
Но самыми величественными существами на планете, разумными и грациозными повелителями океанских глубин являются киты.
They're packed with information.
Each one has a rich behavioral repertoire to ensure its own survival.
But the grandest creatures on the planet the intelligent and graceful masters of the deep ocean are the great whales.
Скопировать
А2 всегда были немного дёрганные.
Теперь такого случиться не может, с нашими поведенческими ингибиторами.
Я просто не могу, действием или бездействием, причинить вред человеку.
The A2s always were a bit twitchy.
That could never happen now with our behavioral inhibitors.
It is impossible for me to harm, or by omission ofaction, allow to be harmed, a human being.
Скопировать
Может и никогда, Найлс.
чего всё началось с поиска одобрения мамы или какой-то неуверенности в себе но теперь мы заперты в поведенческом
- Мрачная перспектива.
Oh, probably never, Niles.
You know, whether it started with seeking Mom's approval or some other insecurity, we're locked in a pattern now that we'll probably never get out of.
- That sounds bleak.
Скопировать
Обратите внимание, ученики.
Это классический поведенческий архетип.
Сильный индивидуум, или "громила", как их называют люди.
Attend, students.
This is a classic archetype in action.
The strongman, or "bully," as the humans call it.
Скопировать
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
We in Section 6 have been pursuing the Puppet Master with the utmost urgency since he first appeared.
We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns.
We then constructed special anti-Puppet Master attack protection to lure him into a secret cyborg body.
Скопировать
Сравните отличия с тем, что мы узнали об анатомии Хью.
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения.
Дейта, проведите биоспектральный анализ этого Борга.
Compare the differences with what we learned of Hugh's anatomy.
See if there have been any recent modifications which might explain these behavioral differences.
Data, run a bio-spectral analysis on this Borg.
Скопировать
Заплати деньги и поехали!
- Я могу сломать свой поведенческий шаблон.
- Да!
Pay the money and go.
I could break my pattern.
Yes.
Скопировать
- Так что на счет Барнетта?
- Одна из сторон поведенческого вмешательства.
Однажды он признался, что растлил более 100 мальчиков.
Did he disclose?
Part of his behavioral intervention.
At one point, he admitted to molesting over 100 boys.
Скопировать
Этот узел - аналог человеческого эпифиза.
В дополнение к контролю за поведенческими порывами, он регулирует процесс принятия решений.
Можно сказать, что это физиологический эквивалент совести.
I believe he's become capable of controlling his violent impulses.
Capable, maybe, but how do you know he will? Even the thought of violence makes him ill now.
In my opinion, he's no longer a threat to anyone.
Скопировать
Ну, каковы шансы этого?
Поведенческая причина.
Ну, что-то биологически произошло. Гормональное или химическое, в любом случае что-то из этого побудило этих насекомых напасть.
- What are the chances of that?
You mean the absence of males suggests a reason for the attack, behaviorally?
Something biological - hormonal or chemical - caused these bugs to attack.
Скопировать
Но Доктор Хартман, почему он потерял сознание?
Ну, учитывая его последние поведенческие изменения которые вы описали Мы провели МРТ
На собаке.
But, Dr. Hartman, why did he lose consciousness?
Well, keeping in mind the recent behavioral changes you've described, I did a CAT scan...
On a dog.
Скопировать
Это заложено в его характере, что он лидер, поэтому он так поступает.
— Это не поведенческое...
— Прости, Джереми.
and he felt like somehow it was just put into his brain that he was the leader and he would have that.
- It's not behavioural...
- Sorry, Jeremy.
Скопировать
Её лишили профессиональных полномочий После того как она была уволена из больницы за мошенничество с деньгами пациента
Это рассматривается, как поведенческий сценарий, Поэтому я уже подал документы, чтобы оспорить завещание
А вот это уже говорит адвокат.
She had her credentials stripped after she was fired from a hospital for swindling a patient out of money.
So that goes to a pattern of behavior, which is why I have already filed the paperwork to contest the will.
Well, that sounds more like a lawyer talking.
Скопировать
Я Дориан Локер.
Вы, должно быть, из Бюро поведенческого анализа?
Да, Я Спенсер... Я не пожимаю руки.
I'm Dorian Loker.
You must be from the BAU?
Yeah, I'm Spencer-- I don't really shake hands.
Скопировать
Вот, что сказал мне конгрессмен в эксклюзивном интервью вчера днем, и вот что он сказал час назад.
Я бы хотел выразить сердечную благодарность ФБР, в частности команде поведенческого анализа, за то, что
Я благодарен и буду благодарен им вечно.
That was the Congressman speaking to me in an exclusive interview yesterday afternoon, and this was him an hour ago.
I would like to extend my heartfelt thanks to the FBI, in particular the BAU, for bringing my Sophie back to me.
I am and I will be eternally grateful.
Скопировать
Ну, это зацепило меня.
Я была поведенческим психологом.
У меня была практика в Нью-Йорке.
Well, it stuck with me.
I was a behavioral psychologist.
I had a practice in New York.
Скопировать
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера
Субъект проследует в дом престарелых.
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
The subject will proceed to the old people's home.
Скопировать
Она руководит анализом записей с камер наблюдения.
А это сотрудники Поведенческого отдела ФБР, спецагенты Хотчнер и Росси.
Как мы понимаем, было сделано 12 выстрелов?
She's in charge of reviewing surveillance footage.
These gentlemen are from the BAU. SSAs Hotchner and Rossi.
We understand there were 12 shots fired?
Скопировать
Ах!
Когнитивная поведенческая терапия.
Да.
Ah!
Cognitive behavioural therapy.
Yes.
Скопировать
Всякий раз, когда я говорила о Мартине, она хлопала себя резинкой по запястью.
Этот инструмент используется в поведенческой терапии.
Это помогает ей избежать негативных мыслей.
Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist.
That's a tool used in behavioural therapy.
It helps her to avoid negative thoughts.
Скопировать
Тогда через позу молитвы он выразит своё послание.
Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.
Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться.
And in fact wants them to be found In order to convey his posed prayer message.
Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile.
All right, we should split up when we hit the ground.
Скопировать
Ты мне скажи.
Первое правило поведенческого анализа - лучшим предсказанием будущего насилия является прошлое.
В вашем прошлом нет ничего подобного.
You tell me.
First rule of behavioral analysis is that the best predictor of future violence is past violence.
You have no history of violence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поведенческий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поведенческий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение