Перевод "place of residence" на русский
Произношение place of residence (плэйс ов рэзидонс) :
plˈeɪs ɒv ɹˈɛzɪdəns
плэйс ов рэзидонс транскрипция – 30 результатов перевода
- You must have her last address.
- But not her last place of residence.
She moved.
- У вас должен быть её последний адрес.
- Но не её последнее место проживания.
Она переехала.
Скопировать
Yes, I do.
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Rudolf Petersen.
Клянусь.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
Рудольф Петерсен.
Скопировать
It was in the damn bushes!
"...based on an illegal search of appellant's non-traditional place of residence."
Got to hand it to Scoler, that's pretty good.
Да это были чёртовы кусты!
"...основанный на незаконном обыске необычного места проживания аппелируемого".
А Сколар хорош, чёрт бы его побрал.
Скопировать
-Miner.
Place of residence?
None.
- Шахтер.
Где проживаете?
Нигде.
Скопировать
Jimmy Jones.
Would you mind taking us to his place of residence?
Your car was found by the grain silo at the old port.
Джимми Джонс.
Вы не могли бы отвезти нас к его дому?
- Машину нашли у хранилища.
Скопировать
I want to see brodyazhi your documents.
You call this crap blocking the road, permanent place of residence?
Get out, quick!
Я хочу взглянуть на ваши бродяжьи документы.
Вы называете это дерьмо, блокирующее дорогу, постоянным местом жительства?
Выходите, быстрее!
Скопировать
A spy for imperialist and fascist powers!
The Supreme Soviet of coach number two will decide your new place of residence.
You must stay inside your coach for the rest of the trip.
Шпион империалистов и фашистов.
Трибунал Совета вагона №2 приговаривает тебя к домашнему аресту.
Весь путь ты будешь ехать в своем вагоне.
Скопировать
Phone number unknown.
Last place of residence Egypt as of 1997.
Uh- oh.
Номер телефона неизвестен.
Последнее место проживания, Египет в 1997.
Ой.
Скопировать
Your marriage gives you automatic residency status.
This is your place of residence?
- Of course.
Ваша свадьба автоматически придаёт вам статус резидента.
Вы постоянно проживаете здесь?
- Разумеется. - Да.
Скопировать
I believe I mentioned in my previous letter... that I was an actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history
In my own case now that my wife has died... there is a 73°/° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73%, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
Скопировать
- we have to find Bork's cave?
- His last known place of residence.
- Who would live in a cave?
- мы должны найти пещеру Борка?
- Его последнее известное место жительства.
- Кто бы хотел жить в пещере?
Скопировать
Frank's also fresh out of prison after 15 months on a car theft rap.
We've got a lead on his last place of residence.
And a work address, warehouse in Harahan.
Фрэнк также недавно вышел из тюрьмы после 15 месяцев за угон автомобиля.
Известно его последнее место проживания.
И рабочий адрес, склад в Харахане.
Скопировать
She said the shooter's name is Anton Cole.
We're running down his place of residence.
She say how she knew him?
Она сказала, что имя стрелявшего Антон Коул.
Мы пробиваем его место проживания
Она сказала как они познакомились?
Скопировать
Give me a break.
Hey, got a 20 on Anton's place of residence, a loft in the southeast.
He was such a gentle soul and so talented.
Ну хватит уже.
Эй, а 20 получили на месте жительства Антона. сарай/чердак на юго-востоке.
Он был очень добродушным и таким талантливым.
Скопировать
Rosa Escobar, in for assault.
Place of residence, unit 5-5F, the Bitterman Houses.
Of course.
Роза Эскабар, сидит за нападение.
Место жительства, блок 5-5F в домах Биттермана.
Само собой.
Скопировать
By analyzing times, locations and MOs, we've created a three-dimensional geographic profile for our mystery woman.
The highest peak represents her most probable place of residence.
We checking for parolees, outstanding warrants in the area?
Анализируя время, место расположения и образ действия, мы сделали трехмерный географический профиль нашей таинственной женщины.
Вершина указывает на ее возможное место пребывания.
Мы проверяем всех освобожденных из тюрьмы, снова находящихся в розыске в том месте?
Скопировать
[Death Certificate] [Employee Information Card]
Suh Hye Ri's place of residence is clean.
And her car is still parked in her parking lot.
116)\frz345.48}Свидетельство о смерти 258)\frz340.772}Досье на сотрудника
В доме Со Хё Ри пусто.
А её машина припаркована на стоянке.
Скопировать
Thank you for your hospitality, young lady.
This dossier outlines your new identity, your new place of residence, all the information you're going
Robert Tippett?
Спасибо за ваше гостеприимство, девушка.
Досье содержит информацию о вашем новом имени, месте жительства, всю необходимую информацию, чтобы осуществить это мероприятие.
Роберт Типпет?
Скопировать
Now, if you'll excuse me, I have a funeral to attend.
The late Reverend Fairchild, leaving his place of residence for the last time.
God rest his soul.
А теперь, прошу прощения, мне надо заглянуть на похороны.
Покойный преподобный Фэйрчайлд покидает свою резиденцию в последний раз.
Упокой Господи его душу.
Скопировать
Which FIorian?
An official memo of the findings made at the place of residence.
Zdanowicz Z ygmunt, son of Wojciech... A member of the "solidarity" trade union's board.
- Какого Флориана?
"Служебная инструкция о действиях в местах проживания.
Гражданин Зигмунт Зданович, сын Войчеха, член правления профсоюза "Солидарность"...
Скопировать
Stevens' history drops off a cliff after he left the pentagon.
Scattered financial records, no discernible place of residence.
Reports claim he approached a few companies about private funding for his satellite.
История Стивенса не известна после того как он покинул Пентагон.
Рассеянные финансовые отчёты, нет явного места жительства.
В отчётах заявлено про его обращения к нескольким компаниям насчёт частного финансирования для его спутника.
Скопировать
Miss Donna Hawthorne.
On a variety of pretexts, he will go over to her place of residence and colludes with her regularly,
Colludes.
Это мисс Донна Хоуторн.
Под разными предлогами он ходит к ней домой и там они регулярно о чем-то сговариваются. Я сам видел.
Сговариваются.
Скопировать
The order stands.
Senator, if you come within 100 yards of your family or their place of residence, you will be arrested
Is that clear?
Запрет остается.
Сенатор, если вы подойдете ближе, чем на 90 метров к своей семье или к месту их проживания, вы будете арестованы.
Вам ясно?
Скопировать
Is this about your census?
Yeah, you know, I thought it would be a good idea, you know, get everyone's name and place of residence
And who's checking on you?
Ты по поводу переписи?
Да, понимаете, подумал, неплохо бы, неплохая идея узнать, как кого зовут, где кто живёт.
А кто проверит тебя?
Скопировать
He called in sick two days ago.
Well, he listed this address as his place of residence.
Yeah, I let him stay here when he first got to town, but he found a place.
Два дня назад он сказал, что заболел.
Он оставил этот адрес как домашний.
Да, я разрешил ему тут пожить, когда он только приехал, но он нашёл жильё.
Скопировать
Let go!
Your name and place of residence?
Start talking!
пусти!
как вас зовут и где вы живете?
ну, говорите!
Скопировать
Jackie and Jean are the only things you know for certain about that day?
Are you aware that we have no last name, no place of residence... and no record of any physical presence
I'm afraid I might have to actually hear that answer, Mr. Starks.
Джекки и Джин. Это все, что вы помните про тот день? Да.
Вы осознаете, что нам неизвестны ни их фамилии, ни место жительство. У нас вообще нет никаких доказательств существования этих ваших друзей.
Мне хотелось бы услышать ваш ответ, мистер Старкс!
Скопировать
We're with Child Protective Services.
We need to inspect your place of residence.
This is your current place of residence, isn't it? Why?
Мы из Службы охраны ребенка.
Мы должны осмотреть ваше место проживания.
В данный момент вы проживаете здесь?
Скопировать
We need to inspect your place of residence.
This is your current place of residence, isn't it? Why?
Why are you here?
Мы должны осмотреть ваше место проживания.
В данный момент вы проживаете здесь?
А что?
Скопировать
He's a Serbian national who goes by the nickname Senka, which means "shadow," so he moves around a lot.
Which made it difficult to find his last known place of residence.
And I'm not even sure if the one I got is still valid, but sent it to your phone.
Он - серб, известен под именем Сенка, что означает "тень". Он много путешествует.
Поэтому было сложно обнаружить его последнее место жительства.
И я даже не уверена, реально ли хоть одно из тех, что я нашла. Но все отправила тебе на телефон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов place of residence (плэйс ов рэзидонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы place of residence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйс ов рэзидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение