Перевод "подтягивание" на английский
Произношение подтягивание
подтягивание – 30 результатов перевода
Подтягиваемся на турнике.
Парень делает 8 подтягиваний.
А я даже одного не могу сделать на этих жалких руках.
Hung out on the monkey bars.
The kid did eight chin-ups.
I can't even do one with these scrawny arms.
Скопировать
Не могу поверить в то, что именно ты решаешь стану ли я выпускником средней школы или нет.
Ладно, смотри, говорю, что тебе делать - ты выполнишь одно подтягивание и я скажу, что ты благополучно
Идет.
I can't believe that you get to decide whether or not I graduate high school.
Well, look, I tell you what, you give me one pull-up over there, I'll tell the school you passed.
Okay.
Скопировать
Новое пристрастие в Америке это зависимость в пластической хирургии.
Подтяжка глаз, плсатика носа, ямочку на подбородке, увеличение груди, силикон на бицепсы, подтягивание
И это только то что, могу вспомнить на данный момент.
America's new junkies-- plastic surgery addicts.
I've had my eyes done, rhinoplasty, chin cleft, pectoral implants, bicep implants, buttock augmentation.
And those are the ones I can remember right offhand.
Скопировать
Это была последняя стрела в моем колчане причуд.
Осознаешь ли ты, что преподавание было моим первым провалом со времен моей неудавшейся попытки завершить подтягивание
Если этот унизительный опыт, действительно тебя беспокоит, мы можем кое-что сделать.
No. Well, that was the last arrow in my quiver of whimsy.
Do you realize teaching is the first thing I've failed at since my ill-fated attempt to complete a chin-up in March of 1989?
If this experience is troubling you there are things we could do about it.
Скопировать
Это балетная школа или боксерский ринг?
Так, Шон, ты можешь рассказать мистеру Кеннеди, почему подтягивание трусов другим кажется тебе смешным
Остальные свободны.
Hey! Is this a ballet school or a boxing ring?
Right, Sean, you can explain to Mr Kennedy why you think wedgies are so hilarious.
The rest of you, out of here now.
Скопировать
Первый подход.
Пробежки, прыжки, выпады, подтягивания, жим на брусьях.
Вперед!
Circuit one.
Windsprints, squat jumps, lunges, pull-ups and dips.
Go!
Скопировать
Я уже могу сказать, что ты мне не нравишься.
И я возможно не нравлюсь тебе независимо от того сколько подтягиваний или отжиманий ты делаешь.
Если кто-то из класса захочет над кем-то поиздеваться, пожалуйста, потомучто я не смотрю.
. I can already tell that I don't like you.
And I'm probably not gonna like you no matter how many pull-ups or pushups you do.
If anybody wants to pick on anybody in class, aim for him because I ain't watching.
Скопировать
Знаете, как Ракель удается так хорошо выглядеть?
У нее есть упражнения, для подтягивания попки.
Хорошо иметь такую подругу!
Do you know how Raquel stays young?
She does some exercises to lift her butt.
Good thing she's your friend!
Скопировать
Оборжаться, да?
В армии я соревновАхи по подтягиваниям выигрывал три недели подряд.
И мускулы были, блядь, мое почтение!
Some joke, huh?
When I was in the service, I won the chin-ups cup three weeks in a row.
Fucking beautiful definition, too.
Скопировать
Ты умеешь подтягиваться?
Да я изобрел подтягивания!
Если вы только включили нас, мы находимся в отеле Ланкастр, где примерно через 20 минут,
You know how you do pull-ups?
I invented the pull-up.
If you're just joining us, we are at the Lancaster Hotel, where in about 20 minutes,
Скопировать
О...
И подтягивания.
Это самое ужасное.
Ohh...
And doing chin-ups.
Those are the worst.
Скопировать
Эй,Вудс!
Время для подтягивания кожи лица.
Ты этого не сделаешь, дорогуша
Hey, Woods!
Time for a face lift.
Oh, you don't have it in you, sweetheart.
Скопировать
Что случилось вчера в 8:46 вечера?
Колесо фортуны, отжимания голышом, подтягивания голышом...
Ах да, я ужинал.
What happened at 8:46 p.m. last night?
Well, let's see... uh, Wheel of Fortune, naked push-ups, naked chin-ups...
I was at dinner.
Скопировать
Как скажешь, мистер Зануда.
лучше, чем подтягивания.
Я не хочу больше НИКОГДА подтягиваться.
Fine, mr. Fun machine.
Better than pull-ups.
I don't ever want to do another pull-up again.
Скопировать
Чтобы исключить этот вариант.
Я могу этим заняться вместо подтягиваний.
Могу загрузить отпечаток протектора, проверить, есть ли...
Rule it out.
I can do that instead of pull-ups.
I can upload an image of the tread pattern, Check to see if there's any sort of --
Скопировать
О чем ты так беспокоишься?
Это подтягивания.
Аксель, что ты и президент не понимаете, это то, что все будут смеяться надо мной.
What are you so worried about?
It's a pull-up.
Axl, what you and the President fail to understand is that everyone's gonna laugh at me.
Скопировать
И это все?
Полтора подтягивания?
Али - Фрейзер.
That's it?
One and a half?
Ali-Frazier.
Скопировать
-Один?
Дайте мне 50 подтягиваний.
Ты хотел убить Клауса, когда вернулись твои эмоции.
- One?
Give me 50 pull-ups.
You wanted to kill Klaus when you got your emotions back.
Скопировать
- "Подтяжки" - это как...
- Простое подтягивание и редрапировка кожи.
Помните, как в медицинском колледже нас учили, что пластическая хирургия нужна лишь людям с заячьей губой и пострадавшим от ожогов?
Lift as in a literal...
No. It's a basic elevation and re-draping of the skin.
Remember in med school, they used to say plastic surgery was for cleft palates and burn victims.
Скопировать
Америке нужны воины для борьбы со злом коммунизма.
А начинается эта битва завтра семью основными упражнениями среди которых наклоны, бег на милю и подтягивание
Что, если ты не умеешь подтягиваться?
America needs warriors to fight the evils of communism.
Tomorrow, that battle begins with the seven basic exercises, which include the sit-and-reach, the mile run, and the pull-up.
What if you can't do a pull-up?
Скопировать
Тебе придется сражаться, используя полученные здесь навыки!
- Даже подтягивание? - Особенно подтягивание. Тебе нужны сильные руки, чтобы расскалывать черепа.
Я не хочу расскалывать черепа.
Actually, I think they'd be more interested in coastal cities and financial centers.
You're gonna have to fight and use the skills you learned right here!
- Even the pull-up? - Especially the pull-up.
Скопировать
Это нелепый тест, Мюррей.
С каких пор сила измеряется количеством подтягиваний?
Знаете, что требует настоящей силы?
Oh [Bleep] me.
It was a ridiculous test, Murray.
Since when is strength measured by how many pull-ups a person can do?
Скопировать
- Да!
Боже, ужаснее подтягивания я не видел.
Тебя убьют в первой же атаке, но может, только может, ты унесешь с собой пару коммунистических ублюдков.
- Yeah!
My lord, that was the ugliest pull-up I've ever seen.
You'll still get killed in the first wave of attacks, but maybe, just maybe, you'll take a couple of those commie bastards with you. * the eye of the tiger
Скопировать
Слон должен дождаться своего партнера, прежде чем тянуть за веревку.
Как только появляется его партнер, они уже знают, как скоординировать подтягивание, чтобы вместе достать
У них должно быть базовое понимание того, что если партнера нет рядом, и он не тянет за другой конец, стол не сдвинется.
The elephant has to learn to wait for his partner before he pulls the rope.
Once his partner arrives, they both know to coordinate their pulling to get the food together.
They have to have some basic understanding that if the partner is not there and the partner is not pulling, the table doesn't work.
Скопировать
- Барфотрон 200 - это одна непрерывная пятичасовая тренировка, разработанная с целью вызвать максимальную тошноту.
200 прыжков на платформу, 200 подтягиваний, 200 приседаний, 200 бросков мяча в стену,
200 двойных прыжков со скакалкой и 200 непрерывных прослушиваний
- The Barf-tron 200... is a single consecutive five-hour workout routine designed to invoke maximum nausea.
200 box jumps, 200 pull-ups, 200 burpies, 200 wall balls,
200 double-unders, and 200 consecutive run-throughs of Frank Stallone's "Far From Over,"
Скопировать
Рука, с который стреляешь, обычно быстро устает.
Ну, знаешь, много отжиманий, подтягиваний, ежедневный бег
Я с блеском пройду тест Бюро на соответствие.
Your shooting arm usually tires after this amount of time.
Well, you know, a lot of push-ups, pull-ups, my daily running.
I'm gonna ace this Bureau's competency test.
Скопировать
Да уж.
Вы прямо как Линда Гамильтон, когда она делает свои злостные подтягивания.
Давайте поддержим Тину!
Yeah.
You're like Linda Hamilton when she does all those angry pull-ups.
Let's hear it for Tina!
Скопировать
Да.
Как в первом фильме; до того, как она успела сделать подтягивания.
Не надо всё усложнять, Рикки.
Yes.
And in the first movie too, before she could do chin-ups.
It doesn't have to be this difficult, Ricky.
Скопировать
Знаешь что?
Это подтягивания.
Тут особо нечему учить.
You know what?
It's a pull-up.
There's not much to coach here.
Скопировать
Ещё слишком рано, чтобы начать просить пощады?
Ты об этом соревновании по подтягивании до подбородка говорил?
Оно уже началось, прямо сейчас.
Is it too soon to start begging for mercy?
That, uh, chin-up contest you talked about?
Yeah, it's on. Right now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подтягивание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтягивание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
