Перевод "the neighborhood" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the neighborhood (зе нэйбохуд) :
ðə nˈeɪbəhˌʊd

зе нэйбохуд транскрипция – 30 результатов перевода

Wake up, Mike.
I'm not the neighborhood hero.
Listen, our over-arching theme should be ... deviance in the age of globalization.
Очнись, Майк.
Я не герой округи.
Итак, нашей главной темой будет Девиантное поведение в эпоху глобализации.
Скопировать
One more minute.
And I can go to the neighborhood banks.
They must have some gay customers.
Минутку.
И я могу пойти в соседние банки.
У них возможно есть клиетны геи.
Скопировать
He's moved into this neighborhood.
I'm hoping by raising awareness we can force him out of the neighborhood... and away from our children
It's going on and on.
- Он переехал в этот район. - Ага.
Я надеюсь, что через повышение осведомлённости мы сможем выгнать его из района...
- Это всё продолжается и продолжается.
Скопировать
Yes.
I just happened to be in the neighborhood, thought I'd drop in, say hello.
Just happened to be in Midtown Manhattan?
Да.
Но я тут мимо проходил... ..и подумал, что могу заскочить и поздороваться ..
Ты случайно попал на Манхэттен?
Скопировать
It was September 10th, around 9 p.m.
A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
What did you see?
Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.
Что вы увидели?
Скопировать
Water under the bridge.
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the
Now don't get mad,but georgie told me you were trying,so... what do you think?
- Не бери в голову.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
Вещички? Только не ругайся, но Джорджи сказал, что вы пытаетесь, поэтому... Ну как тебе?
Скопировать
Look at that.
The neighborhood is leaving.
Thank you.
Смотри.
Район уезжает.
Спасибо.
Скопировать
We should have at least one block in one city, right?
We start there and then we'll take over the neighborhood.
Maybe.
Мы можем иметь хотя бы один дом одном городе?
Мы начнем здесь, и мы захватим весь район.
Может быть.
Скопировать
We have had it with his disrespect for women.
We're petitioning the city to have him removed from the neighborhood.
Yeah, I don't want to bring a new baby into the world with him running around.
Хватит, мы не можем больше терпеть его неуважения к женщинам.
Мы напишем властям, чтобы его отселили.
Да, я не хочу привести ребенка в мир, где живет этот бабник.
Скопировать
Since his accident, my father couldn't drive, do any heavy lifting.
He was on the disability pension, which he supplemented quite nicely ... by taking action in the neighborhood
I drove him on his rounds every morning, and then he dropped off his receipts with Tony.
После несчастного случая мой отец не мог водить, ему было тяжело ходить.
Он получал пенсию по инвалидности, которую он пополнял весьма серьезно принимая ставки в соседних барах.
Я возил его по этим точкам каждое утро, и затем сдавал выручку Тони.
Скопировать
But you knew it had to happen.
It's nice to see a kid from the neighborhood ... who understands and respects the old codes and values
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
Но ты знал, что это должно было случиться.
Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Скопировать
We'll get some money rolling in here.
Revitalize the neighborhood.
Can I come in now?
Привлечем деньги.
Оживим округу.
Можно войти?
Скопировать
He's had bad luck.
Everyone in the neighborhood loved your mother.
Da?
Ему не повезло.
Каждый по соседству любил твою мать.
Да?
Скопировать
No, they bought a new house.
It's right in the neighborhood.
They just moved in.
Нет, они купили новый дом.
Тут по-соседству.
Они только переехали.
Скопировать
Nothing.
So let's canvass the neighborhood.
Get a name for the death certificate.
Ничего.
- Ладно. Тогда давай опрашивать соседей.
- Выясним имя для свидетельства о смерти.
Скопировать
Listen.
Gonna be in the neighborhood a little bit later.
Didn't know if you wanted to get together for frozen yogurt sometime, or maybe even a whole meal of food.
Слушай.
Я чуть позже буду проезжать мимо.
Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой.
Скопировать
- Welcome, welcome.
- Welcome to the neighborhood.
Good to be in the neighborhood.
- Добро пожаловать.
- Добро пожаловать в наш район.
Рады переехать сюда.
Скопировать
- Welcome to the neighborhood.
Good to be in the neighborhood.
Look at this.
- Добро пожаловать в наш район.
Рады переехать сюда.
Взгляните-ка на это.
Скопировать
Kid stuff.
There goes the neighborhood... but Mr. Money lives right next door.
You know there's a secret to this game, Wayno... and I'm going to tell you what the secret is.
Детский лепет.
Тут соседи... но мистер Деньги живёт прямо за соседней дверью.
Ты знаешь, что в этой игре есть секрет, Вэйно... и я скажу тебе что это за секрет.
Скопировать
- What you gonna do, Doc?
Someone, you, Davis, get me some blankets and a half a dozen sheets, anywhere here in the neighborhood
Yes, sir.
- Что нужно делать, док?
Кто-нибудь, Дэвис, найдите несколько одеял и полдюжины простыней, где-нибудь здесь, в округе, и побыстрее.
Да, сэр.
Скопировать
-Yeah, Soapy and the gang.
Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti.
-Wonder where they got the money.
- Что? Да, Соупи с компанией.
Угощают пивом всех подряд, кидаются деньгами,..
-...как конфетти. - Откуда у них деньги?
Скопировать
Nice to meet you too, Dwight.
Welcome to the neighborhood.
If there's anything I can do to help out, let me know.
Приятно познакомиться, Дуайт.
Добро пожаловать к нам.
Если чем-то могу помочь, дайте знать.
Скопировать
Ari, hi.
I'm sorry to just drop in like this so late, but I was in the neighborhood.
Well, nearby, speaking to somebody who's interested in arranging a funeral.
Ари, привет.
Прости, что я так поздно. Я была здесь, недалеко.
Надо было кое с кем поговорить насчёт похорон.
Скопировать
You know what that nigger do when he holed up somewhere?
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Yeah, on some real Robin Hood type shit.
Ты знаешь, что этот ниггер делает, когда ему нужно спрятаться?
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
Да, натурально как Робин Гуд.
Скопировать
- I can't really talk right now, sweetheart.
I met this nice lady, and she's telling me all about the neighborhood.
The jury has the case.
-Скажи, почему. У нас у всех есть проблемы.
Верно? У каждого. -Но нам за это не платят.
Это я страдал. Я 12 лет ишачил за какие-то жалкие гроши.
Скопировать
So tell me, Mama. Why make Buffalo's biggest cookie?
So the children of the neighborhood will be happy?
That's right. It must be wonderful seeing the smiles on their little faces.
Скажите мне, мамаша, зачем Баффало самый большой пирог?
Чтобы все дети нашего района быть счастливы.
Должно быть приятно видеть улыбки на их личиках.
Скопировать
When we were kids.
Now it's just a "hello" around the neighborhood.
Nineteen.
Дружили в детстве.
А сейчас только здороваемся.
19 лет.
Скопировать
- The Savage brothers.
- Just a "hi" around the neighborhood?
All right, I'm on my way.
- Братья Сэвидж.
- Да. "Я порой сталкиваюсь", так?
Ладно, сейчас буду.
Скопировать
I'm not standing in your way.
The last thing we need is Markum and the Savages putting the fear of God into the neighborhood.
- We grew up terrified of those brothers.
Я не стану вам мешать.
Нам меньше всего надо, чтобы Джимми Маркум и эти братья... - ...пугали людей.
- Братья Сэвидж, мы всегда их боялись.
Скопировать
- Forget it. - Why is it crap?
They dig holes all over the neighborhood.
They buy up basements and turn them into apartments.
Зачем наговариваешь?
Вы тут везде это делаете!
Строите квартиры и кладовки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the neighborhood (зе нэйбохуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the neighborhood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэйбохуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение