Перевод "ковыряться в носу" на английский
Произношение ковыряться в носу
ковыряться в носу – 30 результатов перевода
А в какой ситуации ты их видел, что они делали?
Иногда они ковыряли в носу, иногда ковыряли в ушах.
Правда...
A in what situation you them did see that they did make?
sometimes they pecked in to nose, sometimes pecked in the ears.
Pravda...
Скопировать
Иди, иди.
После ужина, если ты захочешь кого-нибудь наказать я знаю торговца хот-догами, который ковыряет в носу
Может, мы хорошо поступили, что помогли Россу подняться на ноги.
Go, go!
If, after dinner, you still need to bust someone I know a hot dog vendor who picks his nose.
Maybe we did good, helping Ross get back on his feet.
Скопировать
Дракула, Блакула и сын Конга.
Прекрати ковырять в носу и иди месить тесто!
А! Как обычно, профессор Хокинг?
Dracula, Blacula and Son of Kong.
Now quit picking your nose and knead that dough!
The usual, Professor Hawking?
Скопировать
Чем угодно.
Ковыряться в носу и есть козявки...
Почитать комикс или сходить в туалет.
Anything.
Pick my nose and eat it...
Or read the comics or go to the bathroom.
Скопировать
Слушай, а тебе нравятся всякие штуки?
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
А вот и мой дом.
Uh, so... do you like... stuff?
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... if I kept my finger out of there. -
Well, here's my house.
Скопировать
Этакая непринуждённая элегантность.
Но он ковыряется в носу.
И тем не менее.
He has a sort of casual elegance.
But he picks his nose.
Nevertheless.
Скопировать
Разве мы не люди?
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Я не животное.
Are we not human?
If we pick, do we not bleed?
I am not an animal.
Скопировать
И не ковыряй в носу.
Я не собирался ковырять в носу.
Я собирался избить его! - Слышали это? "Блаженен грек".
And don't pick your nose.
I wasn't gonna pick my nose. I was gonna thump him!
Hear that? "Blessed are the Greek".
Скопировать
- Вы замолчите?
Не ковыряй в носу.
Я не ковырял в носу.
Will you be quiet?
Don't pick your nose.
I wasn't picking my nose.
Скопировать
Не ковыряй в носу.
Я не ковырял в носу.
Я чесался.
Don't pick your nose.
I wasn't picking my nose.
I was scratching.
Скопировать
Язык!
И не ковыряй в носу.
Я не собирался ковырять в носу.
Language!
And don't pick your nose.
I wasn't gonna pick my nose. I was gonna thump him!
Скопировать
Стой прямо, Александр.
И не ковыряй в носу, мы не дома.
Я знаю, мы на черном рынке.
Stand up straight Alexander.
Don't pick your nose, we' re not at home now.
I know. We' re in the black market.
Скопировать
Есть три вещи, которые мужчина никогда не должен делать:
плевать в храме, чесать яйца на глазах у матери и ковырять в носу. Да, сэр.
Этому научил меня мой отец.
There's three things a man ought never do:
Spit in church, scratch himself in front of his ma and pick his nose.
Yes, sir.
Скопировать
Потому что, когда всё будет позади, я смогу никогда больше о нём не думать.
Давай молиться, чтобы он оказался лысым уродом, который ковыряет в носу и оставляет козявки под сиденьем
– Привет.
Because when all this is over, at least I'm never gonna have to think of him ever again.
Let's just pray he's a bald fascist who picks his nose and wipes it under the car seat.
- Hi.
Скопировать
Я представил ее Брайану Ферри.
Она все время хихикала и ковырялась в носу.
Потом она начала ковырять у него в носу.
I introduce her to Bryan Ferry.
She just stands there giggling and picking her nose.
Then she starts picking his nose.
Скопировать
Крис, отстань!
Браин, Крис ковырял в носу, а сейчас тычет в меня своим грязным пальцем!
Я откопал клад и как же мне не поделиться им с тобой?
Chris, cut it out!
Brian, Chris just picked his nose and he keeps touching me with his finger!
What good is mining nose gold if I can't share it with the townspeople?
Скопировать
Поговаривают, у него была интрижка на стороне.
Я ковырял в носу в другом автомобиле.
Шина сказала, что это невежливо, поэтому остановите.
There was talk he was playing around.
I picked my nose in the other car.
Sheena said it wasn't polite, so I'm trying to stop.
Скопировать
Шина сказала, что это невежливо, поэтому остановите.
Вы ковыряете в носу?
Да.
Sheena said it wasn't polite, so I'm trying to stop.
Do you pick your nose?
Yeah.
Скопировать
Должно работать.
Не ковыряй в носу.
Ага, заработало!
It should work.
Stop picking your nose.
It's working!
Скопировать
...не подтягивай штаны, когда встаешь,..
...смотри ей в глаза, а не только на ее грудь и, пожалуйста, не ковыряй в носу!
выдачаналичныхневозможна, недостаточно средств на счете
..don't tug at your shorts when you stand up,..
..look into her eyes and not just at her boobs.. ..and please, don't pick your nose!
- withdrawal NOT possible, insufficient FUNDS -
Скопировать
О, нет, все нормально.
И я покажу ему те позорные фотки, где ты ковыряешься в носу. О, нет.
Никаких детских фоток.
Oh, no, it's cool.
You can give him the grand tour of Stars Hollow, and I'll show embarrassing pictures of you picking your nose.
Oh, no.
Скопировать
Я тоже все время об этом думала.
Что за мужик будет целыми днями сидеть дома в халате и ковыряться в носу, пока жена вкалывает?
- Не знаю, Шеп.
Me, too. I was thinking that the whole time.
I mean, what kind of man is going to sit around in his bathrobe all day picking his nose - while his wife goes out and works?
- I don't know, Shep.
Скопировать
Ты будешь смотреть на них все время.
подозревающих мам или пап сделает что-что постыдное, в то время как ты находишься на сцене... например, ковырять
...ты это увидишь.
You're gonna be staring at them the whole time.
If one of those unsuspecting moms or dads Does something embarrassing while you're up on stage... Like pick their nose?
...you're gonna be the one who sees it.
Скопировать
Чувствую ли я презрение?
которые не дают миллионеры, которые не моют рук, наследники, которые воруют полотенца, магнаты, которые ковыряются
- Обычная белая рубашка, белые брюки. И белая обувь. И все это выбрасывается, как только появится хоть единое пятнышко...
You're wondering. Feel disgust?
- Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, self-made men who spit in the sink.
- Plain white shirt and white pants and white shoes he'd have to throw out if so much as a spot-
Скопировать
"Все готово, прием."
Крис, сиди смирно и не ковыряй в носу."
"Начинай движение, как только Блонд выйдет из дома, прием."
'All set and ready to go on your word, over. '
'Right, Chris sit tight and don't pick your nose.
'Make your move as soon as Blonde has left the house, over. '
Скопировать
- Что?
Хватит ковырять в носу.
Эй!
- What?
Stop picking your nose.
Hey!
Скопировать
Я мог бы подбодрить вас, но вы все равно не слушаете.
Не ковыряй в носу!
Я тут, кое-что придумал.
I could give a motivational speech, but you won't listen anyway.
Don't pick your nose!
I have thought of something.
Скопировать
Беспощадный Рей Мерсер.
Если сильно сморкаешься, ковыряешь в носу. Да.
Наклоните голову вперед и сожмите нос, вот так, в итоге минут через 12 кровь перестанет течь. Но что произойдет, если проглотить язык?
Merciless Ray Mercer.
picking it. it'll clot naturally.
however?
Скопировать
Это сводило мою маму с ума.
Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
И что?
It used to drive my mom nuts.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public.
So what?
Скопировать
Это не имеет никакого смысла.
Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню.
Неправда!
It makes no sense.
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu.
I do not!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ковыряться в носу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ковыряться в носу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
