Перевод "вывести на чистую воду" на английский
Произношение вывести на чистую воду
вывести на чистую воду – 8 результатов перевода
Дамы и господа! Вы все знаете, какая трагедия произошла вчера.
Уверен, Вы поможете вывести на чистую воду преступника.
Нам посчастливилось, что на борту оказался мистер Эркюль Пуаро. Он имеет обширный опыт в подобных делах.
Ladies and gentlemen, you all know what a tragedy occurred yesterday.
And I'm sure you will all want to cooperate in bringing the perpetrator of the foul crime to book.
As you know, we are fortunate enough to have on board with us, Mr. Hercule Poirot, who is probably known to you all as a man who has wide experience in such matters.
Скопировать
Мы перехватили это видео из интернета.
Сегодня мы отключили электросеть города, чтобы отметить годовщину убийства Аарона Касдена и вывести на
И это случилось снова.
We intercepted this video from the Internet.
: Tonight, we took over the city's power grid to mark the anniversary of the murder of Aaron Kasden, and to bring to light companies like Synturion who are putting dangerous technology into the hands of consumers prematurely, and getting away with murder, literally.
And it's happened again.
Скопировать
Чем чрезмерно увеличиваем их шансы на успех.
Мы должны их вывести на чистую воду.
Можете идти?
Making their chances of success uncomfortably high.
We're just gonna have to smoke 'em out.
Can you walk?
Скопировать
Ну я имею в виду, он сказал мне, что мой отец не кончал жизнь самоубийством, что он был героем...
И собирался вывести на чистую воду всех этих негодяев.
Нам нужно было только найти улики, чтобы доказать это.
I mean, he told me that my dad didn't kill himself, that he was a hero...
And he was gonna expose all these bad people.
We just needed to find evidence to prove it.
Скопировать
Я врач, не политик, и им хочу остаться.
Что можем вывести на чистую воду того, кто отвечает за убийства 1989 года.
И что мы получили?
I'm a doctor, not a politician. And I want to stay a doctor.
We occupied University Square in 1990, naively believing in change, that we could bring to justice those responsible for the 1989 massacres.
And what did we get?
Скопировать
Думаешь,это шутка?
Вы рисковали своей жизнью,чтобы вывести на чистую воду жестокую банду, вы заработали мое уважение.
Они толкают отраву чтобы финансировать свой джинсовый косплей.
You think this is a joke?
You risk your neck to bring down a violent gang, you have my utmost respect.
They peddle poison to finance their denim cosplay.
Скопировать
ТРЕНЧАРД: Мне незнакомы манеры приличного общества?
Похоже, я достаточно искушён, чтобы вывести на чистую воду Вас, совратительная отвратительница.
Если подумать, сколько денег я сегодня выбросил на ветер, то я готов сам себя обзывать ужасными словами.
Don't know the manners of good society, eh?
Well, I guess I know enough to turn you inside out, old gal, you sockdologizing old man-trap.
When I think of all I've thrown away today in hard cash, I am apt to call myself some awful hard names.
Скопировать
Мне незнакомы манеры приличного общества?
ТРЕНЧАРД: Похоже, я достаточно искушён, чтобы вывести на чистую воду Вас, мамаша.
Такова участь тиранов!
Don't know the manners of good society, eh?
Well, I guess I know enough to turn you inside out, old gal, you sockdologizing old man-trap.
Sic semper tyrannis!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вывести на чистую воду?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вывести на чистую воду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение