Перевод "УКУ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение УКУ

УКУ – 30 результатов перевода

Что такая глупая девчонка может сказать королю?
У кого, дорогая?
У Вулси.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Who, sweetheart?
Скопировать
Нет.
У кого-то похмелье.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
No.
Someone has a hangov.
He had a snoot-load of Bloody Marys before dinner.
Скопировать
Он смотрит.
А раньше ты не занимался сексом, у кого-нибудь на глазах?
Тот парень и в самом деле болен?
He's watching.
Haven't you had anybody watch before?
Is that guy really sick?
Скопировать
Она в коме.
Ну же, ни у кого нет никаких лекарств?
Извините.
She's comatose.
Nothing... nothing... nothing.
Excuse me.
Скопировать
- Отлично.
У кого я беру интервью?
- Да, нет.
Great.
Who am I interviewing?
- No.
Скопировать
Мне нужно немного..
У кого-нибудь есть немного мелочи?
Мелочь! Мелочь!
I need a little anybody have some change?
Change? Got any change?
What happened?
Скопировать
Что, "конечно у меня есть машина"?
Ни у кого в Манхэттене нет автомобиля.
Я не из Манхэттена.
What, "Of course I have a car"?
Nobody in Manhattan has a car.
I'm not from Manhattan.
Скопировать
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
Скопировать
Посмотри на это
- Кое у кого нет никакого уважения.
Может, это свиное копыто -Помолчи, Бен.
Look at that.
Some folks ain't got no respect.
Maybe they're talkin' about "Pig-foot." Shut the fuck up, Ben.
Скопировать
Тебе придется подождать там
Знаю, у тебя самые причудливые ноги чем у кого бы то ни было
И у тебя их шесть
It's not brave. It's selfish and stupid.
We could be helping him, and i know the world needs him But doesn't he know how much that we need him too?
How could he just leave us behind?
Скопировать
Да. Мы рассматриваем все возможности.
У кого-нибудь был на него зуб?
Старый клиент, бывшая подружка?
Yeah, we're just covering all the bases.
Anyone that might've had a beef with him?
-Former client, an ex?
Скопировать
Я уважаю Тсуру.
но чем у кого-либо из нас.
даже на Гавайях... он будет продолжать это дело.
I respect Tsuru.
His body might be small but he's a bigger man than any of us.
I think that even if he went to Hawaii... he'd still continue doing this.
Скопировать
- Что? Пошёл ты!
Я уверен, что этот класс чист, но мы собираемся проверить, и если у кого-то есть вши, мы сможем остановить
- Привет, Келли.
I'm sure this class is clean, but we're gonna be examined so that if anyone has the lice we can stop it before it spreads.
Lice can live in anybody's hair.
How's my baby?
Скопировать
- В чём дело, Картман?
Я придумал тест, который может определить, есть ли кто из нас, у кого были вши.
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
What's this about, Cartman?
I've come up with a test that can determine if it was any of us who had the head lice.
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Скопировать
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов!
поэтому мы сейчас...
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Скопировать
Это может немного жечь.
В семье у кого-нибудь было бесплодие?
Нет.
This may burn a little.
Is there a family history of fertility problems?
No.
Скопировать
Кончай!
- Ты знала, что у Ким оружие?
-Да.
God!
Did you know Kim carried a gun?
Yes.
Скопировать
Может, хотя бы нож? - Нет.
-Знаешь, что ждёттех, у кого ножи?
Их ждёт отстрел.
How about a knife at least?
Yeah. You know what happens to motherfuckers carry knives?
They get shot!
Скопировать
Не, ну серьезно.
У меня маразм или у кого-то протух омлет?
Привет Кит.
Seriously...
Am I having a stroke or is someone making an homelette?
Hey Keith.
Скопировать
А я знаю тайну.
У кого все отлично, ему все пофиг и еще и голос забавный?
У Боба Келсо!
I've got a secret.
What has 2 thumbs, a funny voice, and still doesn't give a crap?
Bob Kelso!
Скопировать
- Нет, контракт у кого-то другого.
- У кого?
Она мне не сказала.
no. someone else holds the contract.
who?
She wouldn't say.
Скопировать
Следов взлома не было? - Все верно.
- У кого-нибудь еще есть ключи?
- У моих родителей. - Где они живут?
That's right.
Does anybody else have a key? my parents.
Where do they live?
Скопировать
- Как что?
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
Я не знаю.
- How is what?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
I don't know.
Скопировать
Здесь проблемы решаются очень просто.
Если у кого-то возникает спор... он рассказывает об этом.
А затем выясняет отношения по-мужски... Там.
Now, if you would like to sort your problems out, it's very simple here.
A man has a beef with another, he makes his problem known. Huh?
And then we deal with it directly as men. over there.
Скопировать
Я хотел показать, насколько все серьезно.
Так, что бы ни у кого не осталось и тений сомнений.
Особенно у Умебаяши.
I wanted to thoroughly show how serious this was.
So there'd be no doubt in anyone's mind.
Particularly in the mind of Umebayashi.
Скопировать
Знаешь кто по-настоящему свободен?
Богачи, у кого есть деньги.
Вот они-то свободны!
Do you know who are the only ones with freedom?
The rich, those who have money.
They do have freedom!
Скопировать
Посмотри на своего друга, если ты не будешь тут в течение часа...
Детки, у кого из вас есть заколка?
Деньги готовы?
It's up to your friend. If he's not here within an hour...
Kids, which of you has a hairclip? A hairclip for pinning the hair.
You have the money ready?
Скопировать
В этот раз женщина.
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас.
Просто дай мне учетную книгу в конце дня.
A woman this time.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Just give me whatever is in the register at the end of the day.
Скопировать
Я не гей!
Отсасывал у кого-то?
Это довольно по гейски.
I'm not gay!
Sucking someone off?
That is quite gay.
Скопировать
Сколько это - вечность ?
И у кого она есть ?
Мои родители расстались еще до моего рождения, следующее замужество моей мамы продлилось сколько, целых три года ?
How long's forever?
Who ever really has it?
My parents split up before I was born, And then my mom's next marriage lasted what, a whole three years?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов УКУ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы УКУ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение