Перевод "позавчера" на английский
позавчера
→
the day before yesterday
Произношение позавчера
позавчера – 30 результатов перевода
Послушаем.
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
- I'll give a listen.
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Скопировать
Это она должна была сдерживаться в этом случае!
Позавчера вечером я был пьян.
И потом, я не понимаю, чего она хочет?
She should have respected us, in this case
Plus, I was drunk last night
I really don't understand. What does she want?
Скопировать
Ваш дядя, месье Эрве де Керлокен, исчез.
Позавчера, когда я вам телеграфировал, он был при смерти.
Доктор был уверен, что графу не дожить до утра.
Your uncle Hervé de Kellequen has disappeared
The day before yesterday your uncle lay dying
The doctor has stated officially Your uncle was going to die that night
Скопировать
И скажи, чтобы он приставил к тебе охрану, пока не арестует их всех.
Это своего рода.... парафраз темы, которую я вам уже показывал позавчера.
Поиски продолжаются.
And say that he had appointed to protect you until you arrest them all.
Is a kind of. Paraphrase threads I already showed you the other day.
Search continues.
Скопировать
Нехорошо врать.
Вы мне не сказали, что видели Филиппа Гринлифа позавчера утром.
Я не врал.
It's not nice to lie.
You didn't tell me you saw Philippe.
I didn't lie.
Скопировать
Какой запах!
Анжела, позавчера, когда ты шла из церкви,.. ...ты на меня посмотрела.
Почему ты так на меня посмотрела?
They smell so nice!
The other day as you were leaving church, you looked at me.
Why did you look at me that way?
Скопировать
Одного джентльмена из Мичига.
Был у меня позавчера.
А вы ему, случаем, не давали коктейля "ху-ху"?
It belongs to a gentleman from Michiga.
He was here day before yesterday.
Did you treat him with hoo-hoo cocktail?
Скопировать
Пока я не подписал контракт, я не хочу видеть тебя здесь, совсем.
Кроме этого, я дал тебе 1.30 лиры позавчера.
Скажи мне, что ты делаешь с деньгами?
Until I renew the contract, I don't want to see you here at all.
Besides that, I gave you 1.30 lira the day before yesterday.
Tell me, what did you do with the money?
Скопировать
Но вчера было более сухое.
А позавчера было ещё лучше.
Время летит!
But yesterday's was drier.
The one the day before was even better.
Time flies!
Скопировать
Только приехали?
Позавчера.
О, ну, возможно вы захотите подождать на кухне.
Just new here, are ya?
The day before yesterday.
Oh, well, perhaps you'd like to wait in the kitchen.
Скопировать
Во вторник вечером, после бассейна.
- Ты же говорила, что позавчера.
- Я ошиблась.
Tuesday... Tuesday after the swimming-pool
- You said it was two days ago
- I was wrong
Скопировать
Я могу с тобой поговорить?
Позавчера я был у моего сына.
Он в увольнении.
Can I talk to you?
A while back... I was with my son.
He has a leave at the moment.
Скопировать
- ƒа.
- ¬ кафе вчера и позавчера.
- ћожет быть пластическа€ операци€?
- Yes.
- In the cafe yesterday and the day before.
- Maybe plastic surgery?
Скопировать
Он что-то натворил?
Позавчера он должен был встретиться с бывшей женой. Он даёт ей деньги на детей.
Они хотели обсудить их каникулы,..
What has he done?
He should have met his former wife... to pay alimony, arrange vacation with the kids.
He didn't turn up.
Скопировать
Он говорит, что видел ребенка!
Позавчера.
- Где?
He says he saw the baby!
The day before yesterday.
- Where?
Скопировать
Знаешь, что ты - сукин сын, раз не давал о себе знать?
Я звонил тебе позавчера, тебя не было.
Я вчера был в Тулузе.
Anyway, why haven't you called, you so-and-so?
I tried you two days ago.
I was in Toulouse until yesterday.
Скопировать
- Да, каждый день.
Расскажи, что ты видела вчера, и что позавчера.
Расскажи, что ты видишь из окна.
- Yes, every day.
Tell me what you saw yesterday and the day before that.
Tell me what you see outside the window.
Скопировать
Наконец... он написал мне.
Он спрашивал меня в письме, которое пришло позавчера.
Я... я хотела немного подождать говорить Вам об этом, но...
The last one. He's been writing to me.
He asked me in his letter the day before yesterday.
I - I was going to wait to tell you for a while, but...
Скопировать
А кто вчера открывал?
И позавчера тоже!
Скажи ему мама, почему всегда я?
And who did yerterday?
And the day before?
That's not true, mum. It's always me.
Скопировать
- Так или иначе, вечеринка удалась.
Определенно, не хуже, чем вчера или позавчера.
Может не так хороша, как в прошлую субботу, но ты знаешь, я люблю тематические вечеринки.
- All in all, I thought the party went well.
As good as last night's or the night before's.
Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, I love a party with a theme.
Скопировать
- Когда вы начали тут работать?
- Позавчера.
- Она здесь новенькая.
- When did you start working here?
- The day before yesterday.
- She's new at our place, too.
Скопировать
Именно так, да.
Позавчера вечером... моих родителей не было дома. Мы сидели здесь на диване... из библиотеки отца.
И вдруг... он отбросил формальности...
That's what we say, all right.
Then the night before yesterday my parents are from the house und we are seated here upon my father's library sofa.
Suddenly he throws aside the formalities...
Скопировать
Салли, я не уверена, что это так уж необходимо.
Я только позавчера осматривала тебя.
Я не хочу, чтобы ты осматривала меня, Рут.
I really don't think it's necessary, Sally.
I only examined you the day before yesterday.
I don't want you to examine me, Ruth.
Скопировать
- Сколько возьмёшь вот за это?
- Столько же, сколько взял вчера и позавчера - два кредита.
- Вот ворюга! Разбойник с большой дороги...
How much for this one?
The same as the piece was yesterday and the day before that, 2 credits.
You're a thief, a highwayman.
Скопировать
Где покойник?
- Его похоронили позавчера.
Тут оглашается завещание.
Where's the body?
- They buried him 2 days ago.
This is the will reading.
Скопировать
Я скучал по тебе.
Да мы виделись позавчера, глупый.
Ну и что? Я всё равно по тебе соскучился.
I missed you.
You just saw me the day before yesterday, kumquat. So?
I missed you anyway.
Скопировать
Здесь границы тоже должны быть смыты.
Позавчера я пошёл к ней, чтобы признаться в своей любви.
Это были, вероятно, нервы.
Now and then you have to break the boundaries.
The day before yesterday I went to Inga to tell her of my love.
It was probably the nerves.
Скопировать
Что нужно этому бледному недотепе?
У него мама умерла позавчера.
Бедняга. Очень жаль.
What's that pasty-faced chuff er want?
His mum died two days ago.
Poor lad.
Скопировать
Соседка сказала, он выбежал из дома и очень торопился
- О машине наводить справки не стоит, он ее позавчера разбил.
- Объяви розыск!
She says he was in a hurry. No need to hunt down his car.
It's a write-off after an accident.
Organise a search.
Скопировать
Я тоже.
Позавчера я говорила Джо как я скучаю по тебе.
Ты не видел мои новые работы.
You too.
The other day I told Jo how much I miss you.
You haven't seen my new work.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов позавчера?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы позавчера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
