Перевод "полнометражный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полнометражный

полнометражный – 25 результатов перевода

- Думаете, будет использоваться?
Но Warner Bros снимают полнометражное звуковое кино:
"Певец джаза".
-You think they'll ever use it?
I doubt it.
Warners is making a picture with it, The Jazz Singer.
Скопировать
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $21,000.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный
И я должен сказать что это не из-за комикса.
I heard recently that the original of this... sold at Sotheby's for $21,000.
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length animated cartoon... which was an embarrassment to me for the rest of my life.
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
Скопировать
Mилый, милый...
"Приключения Принца Ахмеда", ставший первым полнометражным анимационным фильмом в истории кино был создан
На протяжении 20 последних лет она работает в своей студии в Барнете
Lieve, lieve...
The Adventures of Prince Achmed was the first full-length animated film in the history of the cinema.
For the past 20 years or so, she's been working in her studios in Barnet.
Скопировать
Привет, Фрай.
Помнишь, я из фильма "Пляжный патруль: полнометражный"?
Эээ... .
Hello, Fry.
Remember me from Baywatch: The Movie?
Uh ... .
Скопировать
Даже если бы завтра должен был наступить конец света, я бы несомненно продолжал сажать семена яблок.
Первый полнометражный художественный фильм, снятый Судзи Тераямой, известным поэтом, драматургом, режиссером
"Гильдия Художественного Театра" и кинокомпании, которой управлял режиссер.
"If the end of the world comes tomorrow," "I will plant an apple tree".
Shuji Terayama was known as... a poet, playwright, director and artistic leader of a theater troupe, a novelist, a short film director, and even an occasional horse-racing broker.
His first feature film was financed by a tiny distribution company... called Art Theatre Guild, as well as Terayama's own film company.
Скопировать
Мы будем снимать его здесь, но это твой билет в Америку.
Это полнометражный американский фильм.
Голливудский фильм. Со всеми вытекающими последствиями.
We're gonna shoot it here, but it's your ticket back to America.
It's a feature. A Hollywood feature.
With all the trimmings.
Скопировать
DVD 2-го сезона больше и лучше первого.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Это означает, что вы увидите много задниц.
Our Season 2 DVD is bigger and better than our first season.
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted movie form.
And when we say uncensored we mean you get to see a lot of ass.
Скопировать
На диске полно интересных материалов.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
Это значит, что вы увидите немного сладких попок.
Our Season 2 DVD is chock full of amazing extras.
Including the uncensored, feature length version of our show.
And when we say uncensored, that means you get to see a little ass.
Скопировать
На DVD 2-го сезона много всего интересного.
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
"Без купюр" означает, что вы увидите много классных попок.
And our Season 2 DVD is full of amazing extras.
Including the uncensored feature length version of our show.
And when we say uncensored, we mean you get to see a little ass.
Скопировать
Хорошо получилось, правда?
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала 'без купюр'.
А на DVD их будет действительно много.
That's pretty cool, right?
Our Season 2 DVD is chalk full of extras including an uncensored feature length version of our movie and when we say uncensored it means you get to see some ass.
And there's some pretty fine ass on this DVD.
Скопировать
Я думал, что вы - вампир Носферату.
Камера "Эйкли" использовалась при съемке первого полнометражного документального фильма "Нанук с Севера
Аррифлекс 35...
Dr. Masters. I thought you were Nosferatu.
The Akeley pancake camera, used to shoot the first full-length documentary, "Nanook of the North."
Arriflex 35...
Скопировать
Абсолютно!
Диск содержит много интересных материалов, а также полную версию 2-го сезона в виде полнометражного фильма
И ребята, фильм идёт около 2,5 часа.
Absolutely!
It is chock full of amazing extras, including the uncensored feature length version of Season 2 in uninterupted Movie form.
And guys, it's a whollopallooza it's somewhere around 2 1/2 hours.
Скопировать
Верно! Мы выпускаем DVD 1-го сезона с дополнительными материалами.
Сериал будет представлен на DVD в виде полнометражного фильма без купюр.
Когда мы говорим 'Без купюр', это значит, что вы увидите некоторых актёров голыми.
That right, were going to release a DVD of Season 1 that will be chock full of amazing extras.
Including the uncensored full length feature version of our show uninterrupted movie form.
And when we say uncensored, that means you get to see some of us naked.
Скопировать
Вы сможете посмотреть видео целиком, если купите DVD 1-го сезона.
Кроме того, на диске представлена полнометражная версия сериала.
А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой.
And, you can only get it if you buy our upcoming Season 1 DVD.
Plus the DVD features the uncensored full-length feature version of our show with nudity.
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show.
Скопировать
Скоро Новый Год. Время отдавать долги!
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма 'без купюр'.
На диске будут новые начальные титры, неудавшиеся кадры, вырезанные сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Come New Years, it's pay back time!
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity.
There will be a brand new opening title sequence. We're having outtakes, bloopers, deleted scenes, Wood's Web Cam.
Скопировать
Что может быть лучше рождественских песен и волосатых задниц?
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала 'без купюр'.
А также новые начальные титры, неудавшиеся кадры, удалённые сцены и видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Nothing better than Christmas music and hairy ass.
Plus the DVD features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity!
And all new never before seen opening credit sequence. Bloopers, outtakes, deleted scenes and clips from Wood's infamous Bear Webcam Show.
Скопировать
Юджин Стоунер, AR-10. Задавай сложный вопрос.
Первый полнометражный фильм Джона Ву
"Ти ан ру кинг": "Молодые Драконы"
Eugene Stoner's AR-10.
The name of John Woo's first full-length feature?
Tie han rou qing, The Young Dragons.
Скопировать
Пятнадцать прекрасных страниц.
Но у меня полнометражный фильм.
Я же говорил тебе, у меня нет времени.
You've got 15 good pages there, Carl.
I'm supposed to be making a feature-length picture.
You told me I had more time. I'm sorry.
Скопировать
Я, собственно, думаю о том, что значит создать фильм о философии, в которой, конечно же, присутствует разговорный элемент, но которая, по сути, является "письменной".
- 300, 400, 500 страниц, в которых исследуется какой-нибудь один единственный концепт, тогда как в полнометражном
В этом фильме у каждого из его участников будет минут 10.
I'm specifically thinking about the challenge of making a film about philosophy, which, um, obviously has a spoken element, but is typically written.
And book form allows you to explore something so in-depth, you know, 300, 400, 500 pages exploring a single concept, whereas in a feature-length film you have 80 minutes... in the form of speech that's been recorded.
And in the case of this film, each person has 10 minutes.
Скопировать
Star Trek.
Ты смотрела первый полнометражный Star Trek?
- Нет
Star Trek.
Did you see Star Trek: The Motion Picture?
No.
Скопировать
"Быстрый сон", который начинается в конце цикла сна, дольше и легче для изучения.
Если первые фазы похожи на, скажем, нарезку из кадров, то последние – на полнометражный фильм.
Тогда получается, что ты – кинозвезда снов?
REM sleep that occurs later during the sleep cycle is longer and easier to analyze.
If earlier cycles are, say, artsy film shorts later cycles are like feature-length blockbuster movies.
Then that makes you a dream movie star.
Скопировать
Я и сам телефон поменял.
На нем можно монтировать полнометражные фильмы.
Ты на работе?
I got a new phone,too.
I could edit a feature-length film with this phone.
Are you at the theater?
Скопировать
Здесь, в стране танго, матэ и нарушения авторских прав
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить
Аргентинцы настолько любят Симпсонов, что у них есть даже пивоварня Дафф
Here in the land of tango, mate, and copyright infringement,
The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of buenos aires.
Argentines love the simpsons so much that they actually have a duff brewery.
Скопировать
Показывают все его фильмы?
Три короткометражных и один полнометражный.
Завтра заканчивается.
They're showing all hisfilms?
Three shorts and a feature.
it ends tomorrow.
Скопировать
Это типично очень хороший клев.
Тонкий свой полнометражный носки.
Независимо от неудач с Кэти и мои оговорки о ей, живущих под вашей крышей, мы концентрируемся на прогресс, которого мы добились и доверяю тебе построили и мы профессионально эксплуатировать его до усрачки.
It's typical of a very good bite.
Thin your full-length socks.
Whatever the setbacks with Cathy and my reservations about her living under your roof, we concentrate on the progress we've made and the trust you've built and we professionally exploit the shit out of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полнометражный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полнометражный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение