Перевод "Клещевой энцефалит" на английский

Русский
English
0 / 30
энцефалитencephalitis
Произношение Клещевой энцефалит

Клещевой энцефалит – 32 результата перевода

Неправда.
Я думаю о всех клещевых инфекциях: анаплазмозе, туляремии, клещевом энцефалите.
Ну, может мне и правда стоит немного расслабиться.
Untrue.
I'm thinking about all tick-borne diseases... anaplasmosis, tularemia, Rocky Mountain spotted fever.
You know, maybe I could just chill out a little.
Скопировать
Есть несколько возможностей.
Болезнь Крейтцфельда-Якоба, клещевой энцефалит, но вероятнее всего - бешенство, которое не выявишь при
Значит, раз Льюис - единственный, кого не кусал человек, субъект должно быть инфицировал его с помощью какого-то животного.
There are several possibilities.
Creutzfeldt-Jakob disease, tick-borne encephalitis, but the most likely culprit is rabies, and that wouldn't show up in an autopsy except in brain tissue.
So since Lewis was the only victim not bitten by a human, the unsub must have used an animal to infect him first.
Скопировать
Неправда.
Я думаю о всех клещевых инфекциях: анаплазмозе, туляремии, клещевом энцефалите.
Ну, может мне и правда стоит немного расслабиться.
Untrue.
I'm thinking about all tick-borne diseases... anaplasmosis, tularemia, Rocky Mountain spotted fever.
You know, maybe I could just chill out a little.
Скопировать
Есть несколько возможностей.
Болезнь Крейтцфельда-Якоба, клещевой энцефалит, но вероятнее всего - бешенство, которое не выявишь при
Значит, раз Льюис - единственный, кого не кусал человек, субъект должно быть инфицировал его с помощью какого-то животного.
There are several possibilities.
Creutzfeldt-Jakob disease, tick-borne encephalitis, but the most likely culprit is rabies, and that wouldn't show up in an autopsy except in brain tissue.
So since Lewis was the only victim not bitten by a human, the unsub must have used an animal to infect him first.
Скопировать
Это называется "Бритва Окамма"
Это означает что первый диагноз скорее всего был верным, и это правда клещевая лихорадка.
Ну вот же она!
It's called "Ockham's Razor!"
It could mean your first thing think was right, and it was Leym's disease.
Bullseye!
Скопировать
Жир был потрясный.
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Fug was awesome.
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Скопировать
И даже в стенгазету стала стихи писать на актуальные темы.
Про энцефалит.
Главное - взять и за ум взяться.
She even started writing poems for the wall newspaper.
About influenza, encephalitic...
Main thing is to come to one's senses.
Скопировать
Мне очень жаль.
Энцефалит?
Это очень редкое заболевание, которое часто ассоциируется с болезнью Паркинсона, но честно говоря, миссис Коллинз, это значительно хуже.
I'm terribly sorry.
Encephalitis?
It's a very rare illness, often associated with Parkinson's disease, but I have to be honest, Mrs. Collins, it's considerably worse.
Скопировать
Вы должны были разведать это ранее, поскольку у вас был доступ в пустой кабинет.
ваших анализов свидетельствуют о наличии у вас заболевании мозга, которое называется летаргический энцефалит
Пока.
You must have scouted it out earlier, because you gained access to an empty office.
The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica.
Bye.
Скопировать
Мне сказали, что это - Паркинсон,..
...но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
Нужно увести её отсюда, потому что, думаю, это был ложный диагноз.
- They diagnosed it as Parkinson's.
But they think it could be the Ebola virus or Mad Cow Disease.
We gotta get her out of here because, you know, it's a false positive.
Скопировать
Не волнуйтесь, мистер Уинклер, аспенскому театру придётся подождать.
Вирус Эбола или энцефалит.
Я сказала первое, что пришло на ум.
And not to worry, Mr. Winkler, the theater in Aspen will just have to wait.
The Ebola virus or Mad Cow.
- I just said the first thing that came into my mouth.
Скопировать
Если это не слишком болезненно, доктор Коллинз, могли бы вы описать нам, как развивается эта болезнь?
Летаргический энцефалит начинается с симптомов, которые проявились у Маргарет - головные боли, жар.
Далее наступает постепенное слабоумие, судороги, потеря всех физических и умственных функций.
If it isn't too painful, Dr. Collins, can you outline for us the way the disease would develop?
Encephalitis lethargica begins with the kind of symptoms she'd already displayed - headaches, fever.
Progressive dementia would follow, convulsions, a loss of all physical and mental functions.
Скопировать
Она была больна.
У нее был энцефалит!
Она хотела умереть!
She was ill.
She had encephalitis!
She wanted to die!
Скопировать
Он никогда вам не звонил
В любом случае, он не мог бы диагностировать летаргический энцефалит.
Он же не брал у нее спинно-мозговую жидкость на анализ.
He never made that call.
And anyway, it would have been impossible for him to diagnose encephalitis lethargica.
He hadn't even taken a sample of her cerebral spinal fluid.
Скопировать
Именно поэтому вы его и выбрали. Потому что думали, что его не будет поблизости.
Когда ваша жена в письме упомянула энцефалит, мы узнали о какой болезни идет речь, мы все выяснили и
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении.
That's why you chose him, because you didn't think he'd be around.
When your wife mentioned encephalitis in her letter and we knew what the disease was, we went out and we found him - Patrick Whitfield.
He did examine your wife - CT scan, the magnetic resonance imaging and all that - but when I spoke to him, he was puzzled.
Скопировать
Как трихиннелез.
Как желчный камень, как пеллагра, как энцефалит.
Как брайтова болезнь, в конце концов!
Like trichinosis.
I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis.
Bright's disease, for Christ's sake!
Скопировать
- Вызывает энсефалит...
- Энцефалит (по-латыни; по-гречески - энкефалит, от "кефа" - голова).
..и выкидыши у рогатого скота и овец.
Causes "ensephalitis"...
- Encephalitis - "kepha".
..and abortion in cattle and sheep.
Скопировать
У него малярия?
Нет, энцефалит Б.
Что это?
So it's malaria.
It's, um, encephalitis "B."
What'sthat?
Скопировать
- До завтра.
Летаргический энцефалит.
Ищем летаргический энцефалит.
Good night.
"encephalitis lethargica."
"encephalitis lethargica."
Скопировать
Летаргический энцефалит.
Ищем летаргический энцефалит.
Простите, Доктор.
"encephalitis lethargica."
"encephalitis lethargica."
I'm sorry, doctor.
Скопировать
Я понял. Я установил связь.
Все они перенесли энцефалит задолго до того, как попали сюда!
Двадцать...
I found the connection.
They all survived encephalitis Years before they came here in the 1920s.
That's very nice.
Скопировать
- Сэра Кристофера Роша?
Нет, у сэра Кристофера нашли энцефалит которым он заразился, работая в Кении.
- Кто будет новым британским послом?
-Sir Christopher Nealing-Roach?
No, Sir Christopher has been diagnosed with encephalitis contracted during his posting to Kenya.
-Who's the new British ambassador?
Скопировать
Сэр, мы лишь хотим ему помочь. Нет.
Моя жена врач и энцефалит – диагностируют иначе.
– уводите ребенка.
Sir, we're gonna need you to cooperate.
No, my wife's a doctor, and this is not how
- you diagnose encephalitis.
Скопировать
Показалось.
Энцефалит – всего лишь прикрытие.
Да.
I thought I heard something. No.
The encephalitis was just a cover.
Yeah.
Скопировать
Откуда это у нее?
Он известен как энцефалит.
Но вы же можете ее вылечить, да?
How did she get it?
From a virus that's causing her brain to swell, it's known as encephalitis.
But you can cure her, right?
Скопировать
Но вы же можете ее вылечить, да?
Этот энцефалит был вызван вирусом герпеса второго типа.
Вылечить это невозможно, но есть определенные лекарства. - Герпес?
But you can cure her, right?
The encephalitis was caused by the herpes virus, type 2.
There's no cure, but there are treatments.
Скопировать
- Забывая себя -
У тебя был энцефалит, это воспаление головного мозга.
Часть твоего мозга воспалена, И твоя автобиографическая память...
LOSE MY SELF
You had encephalitis, an inflammation of the brain.
Parts of your brain are inflamed, and your autobiographical memory is...
Скопировать
Введите ей "Ацикловир", пожалуйста.
Подозрение на энцефалит.
Разрешите?
An aciclovir infusion, please.
Suspected encephalitis.
May I?
Скопировать
Вы должны переступить через те иллюзии, за которыми скрывается ваша реальность.
Это антирецепторный энцефалит.
Теперь, когда мы знаем в чём дело, это проще скрыть от него.
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
It's anti-nmda receptor encephalitis.
Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him.
Скопировать
Он начал ходить во сне, и я заметил очень специфический запах
И как же пахнет энцефалит?
Теплом.
He started sleepwalking and I noticed a very specific scent.
And what exactly does encephalitis smell like?
It has heat.
Скопировать
Правое полушарие мозга сильно воспалено.
Это анти-NMDA-рецепторный энцефалит.
Симптоматика только ухудшится.
The right side of his brain is completely inflamed.
It's anti-NMDA receptor encephalitis.
The symptoms are only going to get worse.
Скопировать
Я просто постепенно начал понимать, что возможно не сплю.
Это энцефалит.
- Это твой предварительный диагноз?
I just slowly became aware that I might not be dreaming.
It's encephalitis.
- That's your pre-diagnosis?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Клещевой энцефалит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клещевой энцефалит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение