Перевод "гусиное перо" на английский
Произношение гусиное перо
гусиное перо – 21 результат перевода
У этой мухи есть жало, приятель.
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
- Ты что, совсем...
This fly has a mighty sting, friend.
I've only a staff and you threaten me with a longbow and a goose shaft.
-Aren't you man enough--?
Скопировать
- У вас есть гусиные перья?
- Гусиные перья?
Да, мне хотелось бы написать письмо моей маме.
- Do you have a quill pen?
- Quill pen?
Yes, I was thinking of writing a letter home to Mummy.
Скопировать
Я могу что нибудь для вас сделать?
- У вас есть гусиные перья?
- Гусиные перья?
Is there something I can give you?
- Do you have a quill pen?
- Quill pen?
Скопировать
- Читай дальше - "Откуда видны крыши... множество крыш..."
Ты что смеешься, это написано слишком невнятно как будто ты писал это гусиным пером
"Будто витают призраки Монтейна и Бодлера
- Get with it. - "Overlooking the 'trumbled'... The tumbled rooftops..."
You're gonna laugh, but this writing is so shaky it looks like you wrote with a quill pen.
"That still house the ghosts of Montaigne and Baudelaire,
Скопировать
Прикройте глаза и приготовьте гроб для куска сала.
Женщины, эта старуха родила личинку с головой теленка, с гусиными перьями, с перепонками на лапах; жабу
Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны.
Veil you the look and holds ready the coffin for a piece of saindoux.
Women, this old one gives birth to maggots to a calf head to a plucked goose with of soft palmate feet to a toad going out while swiming on a bile wave.
The old women should not force their husbands to unbutton their fly.
Скопировать
Он молод.
И вот эта, в гусиных перьях и в самых чудесных шелках и полотнах и с таким видом -
...ей всегда нужно иметь хороший вид... неправда ли, мой ягненочек?
He's young.
And this one, down and goose feathers and the finest linens. And the view.
She's always gotta have the view, don't you, my lamb?
Скопировать
Купить новые подушки для жены премьер- министра.
У нее аллергия на гусиное перо.
Я Шарлота, атташе дипкорпуса Женовии.
And we need new pillows for the Prime Minister's wife.
She's allergic to goosefeathers.
I'm Charlotte, from the Genovian Attache Corps.
Скопировать
Если вы хотите, чтобы я спал здесь до конца года, я не против.
Да, но это кажется довольно глупым, когда здесь есть замечательная кровать набитая гусиными перьями.
Вы имеете ввиду сегодня?
If you want me to sleep here for the rest of the year, I don't object.
Yes, well, it seems rather silly, when there's a perfectly good goose feather bed right here.
You mean tonight?
Скопировать
На стрелы. оперение, именно.
Гусиные перья идут на стрелы.
Гусиные перья на стрелы, это хорошо.
- The feathers on the arrows! - The fletching, exactly.
- The feathers. The fletching. - Oh!
- Goose feathers for arrows, so that's a good one.
Скопировать
Гусиные перья идут на стрелы.
Гусиные перья на стрелы, это хорошо.
Почему у них оранжевые лапки?
- The feathers. The fletching. - Oh!
- Goose feathers for arrows, so that's a good one.
- Why has it got orange feet?
Скопировать
Но я не умел как следует править лошадьми на наших узких улочках и застрял между стенами в трехстах метрах от ее дома.
А один раз я гусиным пером нацарапал на своем теле имя девушки, которая проходила под моим окном...
И какое это было имя?
But I didn't know how to handle the reins and got stuck in a narrow lane next to the house.
And one time I used my writing quill to engrave a sweetheart's name in my flesh.
- What was her name?
Скопировать
Журналиста помнят лишь по последней публикации.
А я публиковалась так давно, что, пожалуй, тогда еще гусиными перьями писали.
Мне нужен спасательный круг, сенсация.
You're only as good as your last story, and I wrote mine so long ago...
It was practically with a Feather pen.
I need that news splash--
Скопировать
Что это?
Пропагандистский фильм о вреде вдыхания гусиных перьев?
"Однажды в ее Жилетке"?
What's this?
Public information film on the dangers of inhaling goose down?
"Once Upon a Time in her Vest"?
Скопировать
Прощаясь в таверне с кончавшимся днём.
чертил я отчёты гусиным пером.
Пером?
'Twas the night before, I had hours to kill.
I sat in the tavern, grading parchments with quill.
With quill?
Скопировать
Но я была осторожна и не ела их.
- И на гусиные перья, но... - Мы привезли с собой свои подушки. - Так что причина не в этом.
Другие изменения в образе жизни?
But I've been careful not to eat any.
And duck feathers, but - We brought our own pillows.
Any other changes?
Скопировать
Пошлячка.
Думаю, я ещё смогу запихнуть сюда подушку из гусиного пера.
Эй, а когда была сделана эта фотка, с тобой, Гнедым и твоим отцом?
Gross.
I think I can still fit a goose feather pillow in.
Hey, what's this one of you and Chestnut and your dad?
Скопировать
Историю власти и предательства.
Гусиных перьев и мечей. Покоренной сцены и утраченного трона.
За ним!
A darker story, of quills and swords. Of power and betrayal.
Of a stage conquered and a throne lost.
After him!
Скопировать
У тебя есть право быть впечатлённым нашей невероятной детективной работой.
Старые гусиные перья!
Я не понимаю!
You have the right to remain impressed with our awesome detective work.
Gobbling goose feathers!
I don't understand!
Скопировать
О, это прекрасно!
- Это гусиное перо?
- Ну, на самом деле, это лебединое.
This is lovely.
- Is that goose feather?
- Well, it's swan, actually.
Скопировать
Подай иск.
Еще подожди, я покажу, какие нашла подушки на гусиных перьях.
Сегодня мы зашили кусок черепа в живот беременной.
Sue me.
Wait till you see the, uh, goose-down pillows I found.
We put a skull in a pregnant woman's abdominal wall today.
Скопировать
По традиции она предлагает дуэлянтам талисман на удачу.
Потри шиллинга с каждого за вереск и гусиные перья.
Здесь вам не ярмарка.
It is tradition she offers duellists a little token of good luck.
Three shillings each for heather and goose feathers.
This is not a fairground.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гусиное перо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гусиное перо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение