Перевод "feather" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение feather (фэзе) :
fˈɛðə

фэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Why should we not have pains?
Some people think we ought to go to heaven in feather beds! But that is not the way.
The lord himself went there in pain and tribulation.
Все мы страдаем.
Некоторые считают, что мы уйдем на небеса на пуховых перинах, но это не тот случай.
Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье.
Скопировать
Great pain.
But wasn't it you that said no man can expect to go to heaven on a feather bed?
- Ave you nokind things to say?
Очень расстраивают.
Но вроде бы ты сказал как-то, что не стоит надеяться попасть в рай, лежа на перинах.
Ты не хочешь сказать мне ничего хорошего?
Скопировать
What are you doing here?
I live near here, over on Feather Springs commune.
I don't like gunfire too close.
Что ты здесь делаешь?
Я живу тут поблизости в коммуне Feather Springs
Я не люблю, когда стреляют поблизости.
Скопировать
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
And being a "white feather," well, I've always felt very connected to our national bird.
Actually, it's my spirit animal.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
И будучи "белопёрым", я всегда чувствовал связь с нашей национальной птицей.
По сути это моё тотемное животное.
Скопировать
Oh...
White... feather.
Oh, God.
Ой...
Уайт....фезер
О Господи.
Скопировать
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Скопировать
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
The whales do not sing because they have an answer.
Перо к огню Огонь к крови Кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Киты не поют оттого, что имеют ответ.
Скопировать
Doesn' t it hurt walking on them?
You' re light as a feather, Haru
Really?
А им не больно, что мы ходим по ним?
Ты легкая как пёрышко, Хару.
В самом деле?
Скопировать
It's Carmela's side of the family, they're small people.
Her father-- you could knock him over with a fucking feather.
Okay.
Ёто всЄ гены армеллы, у них в семье все мелкие.
Ќа еЄ отца подуешь, и он наебнЄтс€.
ќкей.
Скопировать
Keep the weight forward.
Light as a feather.
Holographic reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate Three.
Cнять пpoтивoвec.
Я лёгoк, кaк пёрышкo.
Кoммaндeр, AПУ кaпитaнa Mифунe движeтся к вoрoтaм №3.
Скопировать
And wasn't this the challenge of your whole life, superintendent?
A feather in your cap. You can't catch me.
You don't have a hope of catching me, so you take my friends instead.
Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.
При всей вашей помпезности вы не можете меня поймать.
У вас даже надежды нет поймать меня. И в отместку вы забрали моих друзей.
Скопировать
Dumbo. Look. Have I got it.
The magic feather.
Now you can fly.
Дамбо, смотри, что у нас есть!
Волшебное перо.
Ты можешь летать!
Скопировать
Fly. Open them ears.
The magic feather was just a gag.
You can fly.
Раскрой уши!
Никакое оно не волшебное.
Ты умеешь летать!
Скопировать
After all, my grandfather served under Napoleon.
He rode beside the Emperor with a feather in his cap.
But that's another story.
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
Он скакал рядом с императором с пером в шлеме.
Но это другая история.
Скопировать
I wonder if I'm not dead.
I hit the roof like a feather.
It's rattled my brains.
Удивляюсь, что не мертв.
Я подлетел к крыше как перышко.
У меня в голове все перемешалось.
Скопировать
Much to my amazement, I have brought you home.
- Yes, you could knock me over with a feather too.
- Really? - Thanks a lot, Mr. Blanca.
К моему удивлению, я проводил вас до номера.
- Да, я тоже немало этому удивлена. - Неужели?
- Благодарю, мистер Бланка.
Скопировать
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
And then you feel light as a feather.
And before you know it, you're walking on air.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
А потом чувствуешь себя легче перышка.
И даже не успев понять это, ты паришь в небесах.
Скопировать
Instead of this petty charge against him, you could get something big something that would chuck him in a concentration camp for years...
- Be quite a feather in your cap, wouldn't it?
- Certainly. Germany-- Vichy would be very grateful.
Вместо этого обвинения ты можешь предъявить ему что-нибудь покрупнее, то, что на долгие годы упечет его в концлагерь.
Тебе это пойдет на пользу?
Да, Германия, Виши будет очень признательно.
Скопировать
I saw one yesterday in a show window downtown.
Bright red with a black feather in it, off at an angle.
What could be more appropriate?
Я видела другую в витрине магазина.
С ярко-красным пером.
Что может быть лучше?
Скопировать
Contact. Take off.
The magic feather.
Dumbo, come on.
Взлетаем!
Волшебное перо!
Дамбо! Лети!
Скопировать
Open both your hands
I'm dropping a feather on your left hand, It's very light
I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy
Протяни руки вперед
Я положил на твою левую руку перо Оно очень легкое
Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый
Скопировать
Look.
Just because I'm not ready to don a feather boa--
Oh, come on, Doug, he's not asking you to.
Слушай.
Только потому, что я не готов надевать боа с перьями...
О, хватит тебе, Даг, он не требудет этого от тебя.
Скопировать
And over there the gentlemen, please:
everyone pulls a lady, aren't they young, lean, feather weighty beings.
It's no hardship.
Итак, господа, вы ведете дам.
Дамы, эти юные и нежные существа, стройные, и легкие как перышки.
А совсем не рабочие лошади!
Скопировать
That's a perilous shot out of a pop-gun, that a poor and private displeasure can do against a monarch!
You may as well go about to turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather.
You'll never trust his word after!
Для монарха гнев его жалкого подданного так же страшен, как выстрел из игрушечного ружья.
Это всё равно как если бы ты вздумал заморозить солнце, помахивая на него павлиньим пером.
Он перестанет верить королевскому слову!
Скопировать
¶ He's fat and lazy and extremely rude ¶
¶ But if you don't care a feather or a fig ¶
¶ You may grow up to be a pig ¶
Ужасно неприятно
Если чистоту не любишь
То свиньею грязной будешь
Скопировать
Yes, it's all right, my Piccolo.
I thought Piccolo would have a feather to wake up with.
He gets a lot of fun out of it.
Да, все в порядке, мой Пикколо.
Я хотел, пощекотать Пикколо, перышком перед сном.
Он получает удовольствие от этого.
Скопировать
This misery won't last.
and I'll take my mum to town and we'll go to the fancy stores - and get them patent leather shoes, feather
Going home to your mummy?
Эти невзгоды долго не продлятся.
Когда мы победим, можешь отвезти свою мать в город, и я отвезу свою, и мы пойдём по шикарным магазинам, и купим им туфли из лакированной кожи, боа из перьев и шелковые штаны.
Идёшь домой к мамочке?
Скопировать
Go on, lift me.
- Why, you're light as a feather.
- You may release me now. - Huh?
Что ж, поднимайте!
Вы легки, как пёрышко!
Атеперь отпустите меня.
Скопировать
Miss Connely, put that on the board.
Brown felt hat with a feather in the band.
We have located five Randolphs.
Мисс Конелли, запишите это.
Коричневая, фетровая шляпа с пером в ленте.
- Эй, Джордж? - Да. Мы нашли пока пять Рэндольфов.
Скопировать
He's been rather generous with her of late.
Feather in our caps.
Yeah.
Он был довольно щедр с ее хозяйкой.
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
Да, понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов feather (фэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение