Перевод "помахать" на английский

Русский
English
0 / 30
помахатьwave
Произношение помахать

помахать – 30 результатов перевода

Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Помашу и представлюсь.
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
You just have to wave and introduce yourself.
I'll just wave and introduce myself.
Скопировать
- Видела.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Yeah.
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction. You didn't see before, but when you waved you bought a motorcycle and a sidecar.
Скопировать
Отвалите, уроды!
- Хочешь помахаться?
- Да!
Come on, you dickweeds!
- You want to fight us?
- Yes!
Скопировать
Знаете, что странно?
Меня даже не пугает то, что Буш помахал рукой Стиви Уандеру.
Ничего страшного!
You know what's strange?
It doesn't scare me that W. waved at Stevie Wonder.
That's OK.
Скопировать
О, замечательно.
Здесь только мне и бармену не доведется помахать номерком.
Почему бы вам не купить номерок?
Oh, oh.
Great, the bartender and I are the only ones in the building that don't get to hold a paddle.
Why don't you put a bid on one of the paddles?
Скопировать
Это на тебя джакузи подействовало?
Она помахала чеком у тебя перед носом.
Ну и хули?
Don't tell me you got seduced by a hot tub.
So she dangled a fat check in front of us.
So the fuck what?
Скопировать
- Где? Летел на север, на Лак Верт.
Я помахал ему.
Ээх, перерезать бы мне глотку.
Heading north to Lac vert.
I waved to him.
- oh, I could cut my throat.
Скопировать
И давайте не будем забывать что в этот день произошло большое событие, мы сказали "Хватит!"
В этот день мы начали своё дело и помахали ручкой...
- ... тупоголовым боссам.
And let's not forget, the great thing that did come from that day was we said, "Enough!"
That's the day we started our own business and said goodbye
- to shithead bosses. So...
Скопировать
Так точно.
Осталось только помахать ручкой и мы в раю.
Мамуля, папуля, я вернулась!
That's right.
We're only one good-bye away from heaven.
Mommy, Daddy, I'm home!
Скопировать
Выглядит как будто опечаленным.
Может, нам хоть рукой помахать?
Слушайте, у него все-таки есть Уоч.
- Looks like he's in mourning.
- Maybe we should wave or something.
He's got Woj, guys.
Скопировать
Вы разговаривали.
И я тебе помахал, а ты, знаешь, подмигнула.
Как я выглядела?
I saw you two talking.
So I waved to you, and you giggled, you know.
How'd I look?
Скопировать
Что же мне сделать?
Вытащить мою киску и помахать перед твоим лицом?
Ты не женщина, убирайся.
What do I have to do, eh?
Get my fanny out and wave it in your face?
You are not a woman. Out!
Скопировать
Что-то не нравится?
Если что, я найду других пиздарванцев чтобы помахать битами по случаю.
Ты ни чего не сказал про биты то.
Y'all down for this?
'Cause I can find me some motherfuckers to swing bats for me if I have to.
You didn't say nothing about no bats.
Скопировать
Я думал, там больше.
Единственный способ, по мнению Клем, понравиться людям... это с ними трахнуться... или помахать перед
И она такая отчаявшаяся и неуверенная... что, рано или поздно, начнет трахаться со всеми подряд.
- I thought there was more.
The only way Clem thinks she can get people to like her... is to fuck 'em... or at least dangle the possibility of getting fucked in front of 'em.
And she's so desperate and insecure... that she'll, sooner or later, go around fucking everybody.
Скопировать
- "гу.
" может быть так, мисс Ќельсон, что это был не ƒжон "олдрон, а другой ваш друг помахал вам рукой той
- Ќет.
- through the window? - Mm-hmm.
And isn't it also possible, Miss Nelson... that it was not John Waldron, but another of your friends... - who waved to you through the window that night?
- No.
Скопировать
Тот мужчина смотрит на верх.
Хочешь помахать ему?
Знаешь, что я хочу сделать на самом деле?
That man's looking up here.
Don't you want to wave?
Do you know what I really want to do?
Скопировать
Но мы виделись сегодня утром во время бомбардировки.
. - Мне даже кажется, что Вы мне помахали.
- Ах, да. Так это были Вы?
I saw you this morning during the bombing raid
You were using binoculars, you noticed me across the street
Ah yes, I took you for a theif
Скопировать
- Правда?
Ты только что помахал мне.
Ты в порядке?
- Really?
You just waved me over here.
You okay?
Скопировать
У него, как бы это выразить, уникальный вкус к драматическим моментам.
Он помахал мне рукой на прощание.
(ПОСМЕИВАЕТСЯ) Потрясающе.
He has... how would you say... a unique flair for the dramatic.
- He actually waved good-bye to me.
- Fascinating.
Скопировать
(ПОСМЕИВАЕТСЯ) Потрясающе.
Но на этот раз, господа, настала моя очередь помахать ему... по пути в тюрьму.
Добрый вечер.
- Fascinating.
But this time, gentlemen, I shall be waving good-bye to him... on his way to prison.
Good evening.
Скопировать
Я сказал "Помаши мне пролетая мимо."
Он помахал?
Нет, он прыгнул со второго этажа.
I said, "Wave to me when you pass my window."
Did he wave?
No. He jumped from the second floor.
Скопировать
Вы видели?
Он помахал!
Он только что помахал!
Did you see?
He just waved!
He just waved!
Скопировать
- Хочешь подраться?
Обожаю помахать кулаками, но...
Чертовы попы!
- You want a fight?
I'd love a bit of a scrap but...
Bloody priests!
Скопировать
Росс?
- Говорю вам, она точно мне помахала!
- Не махала она тебе. Ты всегда думаешь, что это тебе махают...
Ross?
-She totally winked at me! -She did not wink at you.
You always think somebody's winking at you.
Скопировать
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь. Но, когда однажды, после канонады, После страшной битвы возвращался он домой,
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Там, где любовь, Там, где любовь,
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Where love...
Скопировать
Захожу ему в хвост, а он сзади как... ёлки-палки...
Хвостом помахал - только и видел.
Слушай, ты почему так оторвался далеко?
I got to his tail, and he from his back... like hell!
He just waved his tail, and that was the last I saw of him.
Why did you stay so far behind?
Скопировать
Хватит шашкой-то махать.
Помахать, я думаю, еще придется.
Махать хорошо, когда лицо видишь. Вот я тебя сейчас вижу. А когда все...
Enough of saber-rattling.
I think we may need swords yet.
It would make it much easier if we could see the enemy's face.
Скопировать
Ладно!
хочешь помахаться?
Как тебе вот это, кисочка?
Okay.
You want a piece of me?
Yeah! How do you like that, little pussy?
Скопировать
Всё в порядке.
Просто помахаю вслед автобусу
Миджу, твои вещи готовы
It's cool.
Waving at a departing bus
- Mijoo, all your bags are ready
Скопировать
Это означает что ты еще больше чокнутый.
Помахай здесь немного.
Махай.
That means you're even more screwed up.
Here, you fan some.
Fan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помахать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помахать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение