Перевод "realists" на русский

English
Русский
0 / 30
realistsреалист реалистический
Произношение realists (риолистс) :
ɹˈiəlɪsts

риолистс транскрипция – 23 результата перевода

I say it with all my heart.
But you have to be realists.
What you're thinking about doing is absurd.
И говорю этого от чистого сердца.
Но вы должны посмотреть правде в глаза.
То, что вы надумали - нелепо.
Скопировать
I learned my trade in his service, as did Marshall St. Cyr.
The king's army will have more realists than royalists.
I have just agreed to terms with this lady... and I'm much too tired for further questioning.
Я стал военным под его началом. Как и маршал Сансир.
В королевской армии будет больше реалистов, чем раелистов.
Я только что подписал контракт с этой дамой. И я слишком устал для вопросов.
Скопировать
We love you.
Now that you have proven to be true and trustworthy Realists.
We'll be in touch.
Мы любим вас.
Теперь, когда вы доказали свою... надёжность и преданность делу "Реалистов".
Мы свяжемся с вами.
Скопировать
- Realist?
If we were realists, we'd all be dead back on Caprica.
- Where's the medtech?
- яеакистяиа;
ам гластам яеакистес, ха гластам окои мейяои стом йапяийа.
- поу еимаи то иатяийо пяосыпийо;
Скопировать
I see things more realistically.
Realists are boring.
Am I boring?
Я смотрю на вещи реально.
С реалистами скучно.
Со мной скучно?
Скопировать
We covered the romantics and some of the chapters on post - Civil War literature.
- What about the realists?
- We skipped most of that sir.
Мы прошли Романтиков и некоторые главы из литературы после гражданской войны.
А что с Реалистами?
Кажется, большую часть мы пропустили, сэр.
Скопировать
Why do you think we're talking?
took a seat on the Council not because I wanted to, but because Nick asked me to, because we were both realists
We knew that, despite all the diplomacy and the handshaking and the rhetoric, to build a really better world sometimes means having to tear the old one down.
Поэтому я вас и позвал.
Я занял место в совете не потому, что хотел этого, а потому что Ник меня попросил. Потому что мы оба были реалистами.
Знали, что несмотря на дипломатию, рукопожатия и риторику, чтобы сделать мир чище, иногда следует сначала разрушить старый.
Скопировать
I know!
We're realists while they're fantasists!
Realism will lose!
Понял!
Мы -- реалисты, а они -- фантазёры!
Реализм проигрывает!
Скопировать
Oh, she is a romantic, bless her tender heart.
But, Lily, you and I are realists.
We need to look after her because she isn't capable of looking after herself.
О, она романтичная, Благослови ее доброе доброе сердце
Но, Лили, мы с тобой реалисты.
Мы должны заботиться о ней, потому что она не в состоянии позаботиться о себе.
Скопировать
Ah. Glad to be of service.
"realists don't fear the results of their study."
Then why don't you find me More favorable results, dostoyevsky?
-Ах.Рад быть полезным.
"Реалисты не боятся результатов своих исследований".
Тогда почему бы тебе не найти мне более приятных результатов, Достоевский?
Скопировать
No pessimists allowed.
But realists, yes.
I won't see this church completed.
Пессимизм недопустим.
А вот реализм - да.
Я могу и не увидеть построенного собора.
Скопировать
We're not racists.
We're realists.
Some people call us Nazis.
Мы не расисты.
Мы реалисты.
Некоторые говорят, что мы нацисты.
Скопировать
- You know, you and I are very much alike, Annie.
We're both realists.
We're both cute.
- Знаешь, у нас много общего, Энни.
Мы оба реалисты.
Мы оба привлекательные.
Скопировать
Oh! Oh! Keep going, keep going!
You see, the dreamers need the realists to keep them from soaring too close to the sun.
And the realists...
Еще, еще, еще!
Видите ли, мечтателям нужны реалисты, чтобы не обжечься, взлетев слишком высоко.
А реалисты...
Скопировать
Ohh! You see, the dreamers need the realists to keep them from soaring too close to the sun.
And the realists...
Well, without the dreamers, they might not ever get off the ground.
Видите ли, мечтателям нужны реалисты, чтобы не обжечься, взлетев слишком высоко.
А реалисты...
Ну, без мечтателей м никогда не оторваться от земли.
Скопировать
There are two kinds of people in this world.
Hopeless romantics and realists. Right.
A realist just sees that face and packs it in with every other pretty girl they've ever seen before.
Существует два типа людей в этом мире.
Безнадёжные романтики и реалисты.
Реалисты просто видят это лицо и сравнивают с другими лицами симпатичных девчонок, которых они видели раньше.
Скопировать
But there is no God, and life is only as meaningful as you fool yourself into thinking it is.
Guys who get laid a lot are realists.
You should be listening.
Но Бога нет, и жизнь становится значимой только тогда, когда ты обманываешь себя, думая, что это так.
Парни, которые много трахаются, реалисты.
Ты должен прислушаться.
Скопировать
There are dreamers and there are realists in this world.
You'd think the dreamers would find the dreamers and the realists would find the realists, but more often
Maybe if this works, we should launch my centerpiece next.
В мире есть мечтатели и реалисты.
Можно подумать, что мечтателям нужны мечтатели, а реалистам реалисты, но, как правило, все наоборот.
Может, если получится, потом запустить мое украшение?
Скопировать
I say "punkin," gang says "chunking"!
There are dreamers and there are realists in this world.
You'd think the dreamers would find the dreamers and the realists would find the realists, but more often than not, the opposite is true.
Я скажу "тыква", а вы хором - "летунья".
В мире есть мечтатели и реалисты.
Можно подумать, что мечтателям нужны мечтатели, а реалистам реалисты, но, как правило, все наоборот.
Скопировать
How do you know that?
You and me-- we're realists.
For guys like us, this job's just a means to an end, but Jennifer-- she's a true believer, my friend.
Откуда тебе знать?
Мы с тобой... мы реалисты.
Для парней вроде нас эта работа — лишь средство, но Дженнифер... она действительно верит, дружище.
Скопировать
I prefer the term "creative realist."
Well, not many realists I know believe that the government is developing time travel technology in Area
Yeah, not many skeptics I know have read the redacted files that I have, so...
Я предпочитаю термин "творческий реалист".
Немногие знакомые мне реалисты верят, что правительство разрабатывает технологию путешествия во времени в Зоне 51.
Да, немногие знакомые мне скептики прочитали отредактированные документы, что у меня есть, так что...
Скопировать
People call us racists.
We are not racist, gentlemen, we are realists.
There's a reason for this.
Люди зовут нас расистами.
Мы не расисты, джентльмены, мы реалисты.
Есть причина для этого.
Скопировать
You're an idealist.
Delaney and I are realists.
But the difference between Delaney and me is that I always make sure I have one last ace to play.
Вы идеалист.
Мы же с Делейни реалисты.
Но разница между мной и Делейни в том, что у меня всегда в запасе есть последний козырь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов realists (риолистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы realists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риолистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение