Перевод "перелезать" на английский

Русский
English
0 / 30
перелезатьget get over climb over climb
Произношение перелезать

перелезать – 30 результатов перевода

Так достаточно быстро?
Абернэйти, перелезай вперёд.
Ну и дела!
Is that fast enough for your bony ass?
Abernathy get your ass up here.
All righty.
Скопировать
И вот настал мой черёд помогать со всем этим.
Помню, когда мы перелезали через изгородь, я заплакал, потому что знал, что мне придётся делать.
Мой дядя сказал - и его слова звучат в моих ушах - он сказал:
And yet that day it was my turn to go out and help with all this.
And I remember as we were going over the fence I started crying because I knew what I was going to have to do.
And my uncle said, and his exact words, they ring in my ears, he said:
Скопировать
Она скрывается во дворце.
Ворота охраняют двое нубийских рабов, поэтому Вы перелезаете через стену.
- Высокую?
She disappears into a palace.
There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall.
- How high?
Скопировать
- Где вы застряли?
Перелезайте через стену.
Вы что, с ума сошли?
What are you doing?
Come on, climb over the wall.
Be careful! I'm here!
Скопировать
Смотрите.
Возможно, я не прав, но когда Госпожа перелезала через стену... он предложил ей себя в качестве подставки
Он удивил меня.
Please listen.
It may sound strange, but when the lady climbed the wall, he got on all fours to serve as her footstool.
He was moved by her purity of soul.
Скопировать
- Да, сэр
Хорошо, доктор, перелезайте через частокол.
Я приведу мальчика вниз.
Aye, sir.
All right, doctor, you just step outside the palisade.
I'll bring the boy down.
Скопировать
Он без сознания!
Перелезай через него!
Держись.
He's unconscious!
Get above him!
Hold on.
Скопировать
Давай, Хиткоут.
Перелезай стену!
Пошёл, пошёл!
Listen, Heathcoat.
Over the wall.
Go ! Go !
Скопировать
Всё что я хочу — её муж и вся остальная компания. Ты будешь работать с сержантом Драгером.
Здесь перелезаем через ограду, это нетрудно.
Сигнализация — курам на смех.
All I want is her husband and his whole fucking crew.
San Clemente Road and Hermosa that's where we cut through the fence.
Right.
Скопировать
- Я не хочу с ней сидеть, мама.
Давай, перелезай.
Не могли бы вы это взять?
- I don't wanna sit next to her, Mommy.
Come on. Over the top.
Would you please just take those?
Скопировать
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Скопировать
Мы же команда, помнишь?
Перелезай на моё место.
Поведёшь немного машину.
We're a team, remember?
Come on over to my side.
You're gonna drive for a while.
Скопировать
Быстро!
Перелезай прямо через меня.
Вот так.
Get up here!
Slide your bod across me. Get across, right across.
That's it.
Скопировать
Перелезай!
Перелезай!
Перелезай же!
Pull over!
Pull over!
Pull yourself over!
Скопировать
Я вылезаю из окна с украденным магнитофоном в руках.
Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. А вы офицер, которая должна меня арестовать.
Хукс, что вы скажете в такой ситуации?
I am coming out of the window... with a stolen stereo in my hand.
I'm coming out of the window, over the hedge... and you are the arresting officer.
What do you say, Hooks?
Скопировать
Перелезай!
Перелезай же!
Хорошо!
Pull over!
Pull yourself over!
All right!
Скопировать
Вторую!
Перелезай!
Перелезай!
You got it!
Pull over!
Pull over!
Скопировать
Я грабитель.
Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном.
Брось магнитофон, пока я не отстрелил тебе яйца, ублюдок!
I'm the burglar.
I'm coming out of the house, over the hedge... I've got the stolen stereo in my hands.
Drop that stereo before I blow your goddamn nuts off, asshole!
Скопировать
Быстрее!
Перелезайте через ограду!
Вперёд!
Hurry
Climb up
Hurry
Скопировать
Главные ворота здесь, охрана здесь, и строение номер 5 , где, мы надеемся, находится Колин, здесь.
Тут мы перелезаем через забор. Он два метра высотой - придется немного полазить.
- Это невозможно.
The main gate ls here, the guard hut ls here, and Terrapln 5, where we believe Colln ls being held, ls here.
We'll go over the fence here. lt's two metres high, so we'll have to do some climbing.
- lt's impossible.
Скопировать
- Это стало случаться слишком часто.
- На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор.
- Отойдите от дверей и окон, пожалуйста.
- This happens way too often.
- It's pledge week at the fraternities.
- Clear the windows.
Скопировать
- Давай включим музыку, а?
Перелезаю.
Что ты делаешь?
- Let's have some music, shall we?
BARBARA: Shift up.
BENJAMIN: What are you doing?
Скопировать
- Это НЕ невозможно.
Мне приходилось перелезать через соседский забор, когда я был ребенком. Он был двухметровой высоты.
- Майк и Брайан позаботятся об охране.
- lt's not impossible.
I used to climb over my neighbour's fence when I was a kld. lt was about two metres.
- Mlke and Brlan will handle the guard.
Скопировать
Быстрей!
Перелезай!
Мы его подняли.
Move it!
Get above him!
We got him.
Скопировать
Давай.
Перелезай.
Надо согреть тебя.
Come on.
Here we go.
We've gotta get you warm.
Скопировать
Но когда всё становится по-настоящему, когда этот несчастный ублюдок Браин бросает свою жену, ты просто убегаешь.
Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь?
Теперь всё по-другому, Сара.
And the moment it gets real... like this poor bastard Brian leaving his wife, you run for cover.
Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long?
Everything's different now, Sarah.
Скопировать
Я не принимаю гостей.
Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали
Это не настоящий кукольный глаз.
I don't have visitors.
That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall.
It's not a true doll's eye.
Скопировать
Пожалуйста, поверьте мне.
Перелезайте через перила на площадку.
Давай же, Нелл.
Please.
Please, trust me. Climb off the rail onto the platform.
- Come on. Come on. - Just do it, Nell.
Скопировать
Однажды, когда был ребенком.
Перелезал забор с колючей проволокой с украденным арбузом.
Мыслил как преступник даже в таком возрасте.
I retracted them once when I was a kid.
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon.
Criminal mind even at that age.
Скопировать
Я так беспокоился о тебе!
Мы только что перелезали через дерево.
Это правильно?
I was so worried about you!
We just climbed over the tree.
Is that right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перелезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перелезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение