Перевод "перелезать" на английский
Произношение перелезать
перелезать – 30 результатов перевода
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Скопировать
Давай.
Перелезай.
Надо согреть тебя.
Come on.
Here we go.
We've gotta get you warm.
Скопировать
Он без сознания!
Перелезай через него!
Держись.
He's unconscious!
Get above him!
Hold on.
Скопировать
Быстрей!
Перелезай!
Мы его подняли.
Move it!
Get above him!
We got him.
Скопировать
- Давай включим музыку, а?
Перелезаю.
Что ты делаешь?
- Let's have some music, shall we?
BARBARA: Shift up.
BENJAMIN: What are you doing?
Скопировать
Главные ворота здесь, охрана здесь, и строение номер 5 , где, мы надеемся, находится Колин, здесь.
Тут мы перелезаем через забор. Он два метра высотой - придется немного полазить.
- Это невозможно.
The main gate ls here, the guard hut ls here, and Terrapln 5, where we believe Colln ls being held, ls here.
We'll go over the fence here. lt's two metres high, so we'll have to do some climbing.
- lt's impossible.
Скопировать
- Это НЕ невозможно.
Мне приходилось перелезать через соседский забор, когда я был ребенком. Он был двухметровой высоты.
- Майк и Брайан позаботятся об охране.
- lt's not impossible.
I used to climb over my neighbour's fence when I was a kld. lt was about two metres.
- Mlke and Brlan will handle the guard.
Скопировать
- Это стало случаться слишком часто.
- На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор.
- Отойдите от дверей и окон, пожалуйста.
- This happens way too often.
- It's pledge week at the fraternities.
- Clear the windows.
Скопировать
Всё что я хочу — её муж и вся остальная компания. Ты будешь работать с сержантом Драгером.
Здесь перелезаем через ограду, это нетрудно.
Сигнализация — курам на смех.
All I want is her husband and his whole fucking crew.
San Clemente Road and Hermosa that's where we cut through the fence.
Right.
Скопировать
Давай, Хиткоут.
Перелезай стену!
Пошёл, пошёл!
Listen, Heathcoat.
Over the wall.
Go ! Go !
Скопировать
- Да, сэр
Хорошо, доктор, перелезайте через частокол.
Я приведу мальчика вниз.
Aye, sir.
All right, doctor, you just step outside the palisade.
I'll bring the boy down.
Скопировать
Но когда всё становится по-настоящему, когда этот несчастный ублюдок Браин бросает свою жену, ты просто убегаешь.
Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь?
Теперь всё по-другому, Сара.
And the moment it gets real... like this poor bastard Brian leaving his wife, you run for cover.
Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long?
Everything's different now, Sarah.
Скопировать
Быстрее!
Перелезайте через ограду!
Вперёд!
Hurry
Climb up
Hurry
Скопировать
Перелезай!
Перелезай!
Перелезай же!
Pull over!
Pull over!
Pull yourself over!
Скопировать
Вторую!
Перелезай!
Перелезай!
You got it!
Pull over!
Pull over!
Скопировать
Перелезай!
Перелезай же!
Хорошо!
Pull over!
Pull yourself over!
All right!
Скопировать
Мы же команда, помнишь?
Перелезай на моё место.
Поведёшь немного машину.
We're a team, remember?
Come on over to my side.
You're gonna drive for a while.
Скопировать
Он, наверное, выпал по дороге...
Когда мы перелезали через все эти деревья.
Что мне теперь делать?
You must have dropped it during the hike.
Or when we were climbing over that tree.
What will I do?
Скопировать
Она скрывается во дворце.
Ворота охраняют двое нубийских рабов, поэтому Вы перелезаете через стену.
- Высокую?
She disappears into a palace.
There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall.
- How high?
Скопировать
Смотрите.
Возможно, я не прав, но когда Госпожа перелезала через стену... он предложил ей себя в качестве подставки
Он удивил меня.
Please listen.
It may sound strange, but when the lady climbed the wall, he got on all fours to serve as her footstool.
He was moved by her purity of soul.
Скопировать
- Где вы застряли?
Перелезайте через стену.
Вы что, с ума сошли?
What are you doing?
Come on, climb over the wall.
Be careful! I'm here!
Скопировать
Я грабитель.
Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном.
Брось магнитофон, пока я не отстрелил тебе яйца, ублюдок!
I'm the burglar.
I'm coming out of the house, over the hedge... I've got the stolen stereo in my hands.
Drop that stereo before I blow your goddamn nuts off, asshole!
Скопировать
Я вылезаю из окна с украденным магнитофоном в руках.
Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. А вы офицер, которая должна меня арестовать.
Хукс, что вы скажете в такой ситуации?
I am coming out of the window... with a stolen stereo in my hand.
I'm coming out of the window, over the hedge... and you are the arresting officer.
What do you say, Hooks?
Скопировать
Пожалуйста, поверьте мне.
Перелезайте через перила на площадку.
Давай же, Нелл.
Please.
Please, trust me. Climb off the rail onto the platform.
- Come on. Come on. - Just do it, Nell.
Скопировать
Быстро!
Перелезай прямо через меня.
Вот так.
Get up here!
Slide your bod across me. Get across, right across.
That's it.
Скопировать
Я не принимаю гостей.
Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали
Это не настоящий кукольный глаз.
I don't have visitors.
That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall.
It's not a true doll's eye.
Скопировать
И вот настал мой черёд помогать со всем этим.
Помню, когда мы перелезали через изгородь, я заплакал, потому что знал, что мне придётся делать.
Мой дядя сказал - и его слова звучат в моих ушах - он сказал:
And yet that day it was my turn to go out and help with all this.
And I remember as we were going over the fence I started crying because I knew what I was going to have to do.
And my uncle said, and his exact words, they ring in my ears, he said:
Скопировать
Давайте, живо!
Перелезаем.
Быстрее, шевелитесь!
Come on. Let's go!
Up and over.
Let's go! Move!
Скопировать
На крышу! Неужели ты мало сотворил зла, Сайкс?
Перелезай!
Залезай!
Get up there.
Cross, cross.
Up there.
Скопировать
- Прыгать?
- Перелезай!
- Отличное место!
- Hop?
- Climb over!
- Happy place!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перелезать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перелезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
