Перевод "порваться" на английский
Произношение порваться
порваться – 30 результатов перевода
Ты что-то скрываешь.
Я порвала с Гийомом.
Это хорошая новость!
You´re hiding something.
It´s over with GuiIIaume.
That´s good news!
Скопировать
Почему?
Просто я с парнем своим порвала!
Только посмотрите!
Why?
I've just broken up with my boyfriend!
More men!
Скопировать
Странно, сопротивления совсем не было.
Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Есть!
Weird, there wasn't any resistance at all.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Got one!
Скопировать
Не в чем мне признаваться.
Векселя я и правда порвал, но не убивал я Адальджизу, поверьте.
И еще - переведите меня в другую камеру, а то я за себя не ручаюсь.
I have nothing to confess.
Okay, I did tear up the bills, but I didn't kill Adalgisa, believe me.
And move me to another cell, or anything could happen.
Скопировать
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
Как вы порвали на ней платье!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
Or you ripping her dress off!
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Скопировать
Знаешь, о чем я тогда думала? Теперь я могу сказать откровенно.
Я думала, что смогу порвать с тобой.
Я считала, что смогу прожить без тебя.
I'll tell you how I really feel.
Even if we had separated...
I thought I could get by on my own.
Скопировать
Я буду клеить марки.
Мэрион, ты хочешь все порвать, уехать и найти себе другого?
Я думаю об этом.
I'll lick the stamps.
Marion, you want to cut this off, go out and find yourself somebody available?
I'm thinking of it.
Скопировать
Этого я хотела меньше всего.
Я лишь хотела порвать с ним... Мирно и тихо.
Прошло все плохо, а мне по-прежнему надо со всем этим покончить... Покончить...
The last thing I wanted to do.
All I wanted was to break up peacefully and quietly.
It went badly, yet I still have to end it.
Скопировать
Мать начала его рожать в год коровы (Уши), но на свет он вылез уже в году тигра (Тора).
Он порвал с Сэйбэем, и сам стал главарём.
И теперь всё решают только мечи.
His ma began labor in the year of the cow, Ushi, but he bounced out in the new year of the tiger, Tora. Talk about ringing in the New Year with a plague.
He left Seibei to start a rival gang, taking half of Seibei's men with him.
Only swords can settle things now.
Скопировать
Что тебе надо?
Я порвал с Сэйбэем.
Вот и всё.
What do you want?
Seibei has offended me. I've cut my ties with him.
That's all.
Скопировать
Чёрт подери!
Я хотела бы порвать Вас на куски!
За Вашу глупость.
God damn it!
I would like to tear you lot to pieces!
for being such fools,
Скопировать
60 баксиков. Это много.
Дорогуша, ты порвал на мне одежду, белье, браслетку перекусил... Вот, погляди-ка!
Ты вообще странный, как мне кажется!
$60.
Honey, you torn up my clothes, underwear, bit through a bracelet... just look!
I think, that you're a little strange!
Скопировать
Почему? - Почему?
Не достаточно порвать фото один раз?
Нужно рвать на мелкие кусочки?
Tear it up and throw out my police certificate.
Why? -Why?
It's not enough to tear the picture one time?
Скопировать
Смотри куда идёшь. Посмотри, ть?
порвал мне платье.
Это не обязательно бь? ло делать. Что?
Why don't you watch where you're going?
Look at this. It's ruined.
There's no need for all that.
Скопировать
Всё это началось с конфликта между Комори и Хамазаки.
Из-за этого вы порвали все связи с Утимото.
В ответ, Утимото отрезал свой палец, и даже после этого ты не пошёл на мировую. Почему?
This all started with the conflict between Komori and Hamazaki.
You severed yourties with Uchimoto because ofthat.
In response, Mr. Uchimoto cutoff his finger, yeteven then you have not been reconciled to him.Why not?
Скопировать
Это - идиотизм.
Ты должна порвать с этим типом.
Дай ему это понять.
It's ridiculous.
You have to break with that guy.
Make it clear to him.
Скопировать
Боюсь, как бы не сломать!
Я имею ввиду, "не порвать холст"...
Холст для картины!
I'm scared I'll break it!
I mean, 'tear the canvas'...
The painting canvas, of course!
Скопировать
Такой человек, каким на протяжении долгих лет был профессор Плейшнер.
Но он умер, и с его смертью порвались связи с группой немецкого сопротивления.
Найти такого человека было делом непростым, и за один вечер этого не сделать.
We need one more reliable person like Professor Pleischner.
But Karl Pleischner is dead, and his death broke all the links with the German resistance group.
It wasn't easy to find such a person, and it was impossible to do it in one day.
Скопировать
- Да, по английски. Да, конечно.
- Штаны вот порвались..
- Нет, не ремонтируем.
Then the answer should also be in English...
Do you do mending?
- Why?
Скопировать
Сделаешь надрез - и мы его потеряем.
Артерия может порваться.
Самое время попытаться.
If you cut again, you'll lose him.
Look, Hawkeye, the artety can erode.
Now's the time to take our shot.
Скопировать
МИНАКАМИ (курорт на горячих источниках)
Я порвала с твоим братом.
Когда я увидела его... то поняла, что так будет лучше.
MINAKAMI HOT SPRING RESORT
I've parted with your brother
I knew that was best when I saw his room
Скопировать
Да, Хозяйка.
Я уверена, что Вы сможете порвать на куски этих двух борцов. Вы более гибкие, сильные...
Эти борцы опаздывают.
Yes Mistress.
I'm sure you'll have no problem tearing those wrestlers apart, you're more agile, stronger, and you have claws!
Those wrestlers are late.
Скопировать
Это правда... Не удивительно, я думала, что только я узнала этот взгляд.
Ведь они могут по-настоящему порвать на куски!
Конечно нет, но у них может быть прирученный зверь, которого мы ищем.
It's true, no wonder I thought I recognized that look.
Don't tell me they're the ones that tear apart the victims because that's really some tearing apart there!
Certainly not, but they might have the tamed beast we're looking for.
Скопировать
Как детишек народила
На пеленки порвала.
Бай, бай, бай...
Then my many kids were born
And for diapers I got you torn.
Lullaby...
Скопировать
Что происходит?
Мне сказали, что Колетт порвала с месье Мартэном.
Жермен, умоляю тебя, не вмешивайся.
Colette broke up with Mr. Martin?
Germaine!
For heaven's sake, keep out of this!
Скопировать
Что скажешь?
- У меня рукав порвался.
А, гости.
What do you think, Mother?
I've broken some straps. Hello?
Ah, my guests. Paul...
Скопировать
Спасибо, я возьму.
Ситуация между Даниелем и Хайде быстро ухудшалась, каждый хотел порвать отношения с выгодой для себя,
Но Даниель смог взять себя в руки, и поставить точку по-своему.
I'll take it.
Things were deteriorating quickly between Daniel and Haydée. Each wanted the upper hand in breaking up, which explained all the games.
Daniel took the lead and brought down the curtain in his inimitable style.
Скопировать
Легко?
Порвать со всеми и со всем!
Пожертвовать своими самыми сокровенными чаяниями...
Easy?
Put an end to it all?
Sacrifice deepest ambitions.
Скопировать
- Привет, тыквочка! Что это у тебя там?
- Ничего, просто порвалось.
- Что в коробках?
- Hi, pumpkinl What´s that there?
- Nothing,just a tear.
- Why all the boxes?
Скопировать
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
В четырнадцатом я порвал с богом и вступил в иностранный легион под фамилией Легрэн.
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Seminarian at 13. -Are you a seminarian?
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Why not as Montignac. -To piss off my father.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов порваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
