Перевод "перегар" на английский

Русский
English
0 / 30
перегарresidual taste of alcohol in the mouth smell of alcohol
Произношение перегар

перегар – 30 результатов перевода

- Можно записывать время на памятках?
От тебя перегаром разит.
Не дыши на меня.
- Can you put the times on the messages?
You stink of alcohol.
Don't take it out on me.
Скопировать
Настолько, что даже кошки ходят с трудом.
А перегаром несет...!
Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
It's so slippery even the cats can't keep their feet.
And talk about a stink.
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that.
Скопировать
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Скопировать
Все еще чистенький!
Поздоровайся, познакомься - это мой приятель, его зовут Перегар.
- Ой старичок! Знаешь как это блюдо называется?
Still unused.
Pepto, I'd like you to say hello to my friend Fumes. Howdy.
Man, oh, man!
Скопировать
Ее Перегар пьет.
- Она убивает всех вокруг, кроме Перегара.
Он бактерий не боится.
It's some stuff Fumes drinks.
It'll kill anything except Fumes. He's germ-proof.
Germs wouldn't live in him.
Скопировать
- Здесь есть еще один свободный ящик.
- Перегар, пошли, поможем им.
- Хороший ящик!
There's boxes over there.
Come on, let's get 'em one.
Here's a good one.
Скопировать
Это очень обидно.
Вы на ногах еле стоите, от вас перегаром несет!
- Я пил только воду!
That's nasty.
You can hardly stand. You stink of booze.
- I've just had water!
Скопировать
Потом взбираются на неё Сначала один, потом другой.
Разбивая всё чистое и святое В тумане перегара и пота.
Они убили... Они убили её маленькое чрево. Лишив всякой надежды иметь когда-либо детей И продолжить свою жизнь в них.
They climb on.
First one, then the other raping her shattering everything innocent and pure with a vicious thrust in a fog of drunken breath and sweat.
And when they're done after they've killed her tiny womb murdered any chance for her to bear children to have life beyond her own they use her for target practice.
Скопировать
С чего они вдруг закрыли приют именно в такую ночь!
Перегар!
Я что-то себя очень плохо чуствую.
Why would they lock the mission on a night like this?
Hey, Fumes.
I really feel lousy.
Скопировать
- Бежит в лыжных ботинках?
Ещё воняет чесноком и перегаром.
- Видишь пятно?
- Was the running in ski-boots?
- Yes, reeking of garlic, as fumes from hell.
- Do you see the birthmark?
Скопировать
Ну и как? Хорошо?
956_2 Очень даже, если не принимать во внимание русского перегара.
Что?
Are they as good?
All right if you don't mind the Russian breath.
What's that?
Скопировать
Да, и потом она появляется тут, как снег на голову, эта твоя девушка, и эта маленькая мадам выливает целый поток брани на меня
Как перегаром то прет!
Опять в тошниловке был, что ли?
Yes, and then she just turns up here out of the blue that girlfriend of yours and the little madam pours out a stream of abuse at me.
The stink of that booze!
Been at the poison again have you? !
Скопировать
Бабуля, ты всегда ругаешь меня за то, что я не навещаю тебя, и потом, когда я появляюсь...
Как он перегаром воняет!
Можешь ли ты зайти хоть раз, не притащив кого-нибудь из своих собутыльников с собой?
Grandma, you're always going on at me for not visiting you, and then when I do turn up...
The stink of that booze!
Can't you turn up just once without dragging one of your drinking partners with you?
Скопировать
Насилуют её.
Разбивая всё чистое и святое В тумане перегара и пота.
Они убили... Они убили её маленькое чрево. Лишив всякой надежды иметь когда-либо детей И продолжить свою жизнь в них.
Raping her.
Shattering everything innocent and pure with a vicious thrust in a fog of drunken breath and sweat.
And when they're done after they've killed her tiny womb murdered any chance for her to bear children to have life beyond her own they decide to use her for target practice.
Скопировать
Пока.
Нет, не целуй меня, ты можешь задохнуться от моего перегара.
Ладно. - Скоро увидимся.
Well, that's it, then.
No, don't kiss me. You might get poisoned by my drunken breath.
Well, we'll meet up soon.
Скопировать
- Что?
Воняешь перегаром...
Мой водитель ... билеты ...космолет ...
!
You stink of liquor!
"My driver, your spaceship, the best seats..."
Скопировать
- Что это такое? - Это такая штука.
Ее Перегар пьет.
- Она убивает всех вокруг, кроме Перегара.
What is that?
It's some stuff Fumes drinks.
It'll kill anything except Fumes. He's germ-proof.
Скопировать
- Церемония постепенно переросла в вакханалию, не совсем понимаю, что происходит
- Говорит Перегар.
Веду репортаж из района трущоб.
The rich and famous are having a party in our neighborhood... and we fucked it up. Back to you.
Is this going out live?
Are we live? Oh, jeez!
Скопировать
Подождите здесь."
Доктор уплыл по коридору, оставив за кормой волну перегара.
Он вернулся и опустил таблетку на ладонь Дэнни.
Wait right here."
The doctor weaved down the hall, leaving a wake of alcoholic breath.
He came back and dropped a tablet into Danny's hand.
Скопировать
Мы тут чтобы обсудить успеваемость Берти
От тебя несло перегаром с утра
Слушай, я работал со своей командой до 2:00 ночи, чтобы попасть на это родительское собрание
We're here to talk about Bertie's academics, so--
You had alcohol on your breath this morning.
Listen, I worked with my team till 2:00 AM last night so I could be at this parents' day.
Скопировать
За собой следи!
Я отсюда перегар его чую.
– Просто дай значок мне.
Mind your own business.
I can smell the booze from here.
- Just give me the chip.
Скопировать
- Брэндон, прости.
- И от тебя перегаром несет.
Ты правда думал, что я не замечу?
- Brandon, I'm sorry.
- And you stink like booze.
You really think I wouldn't notice?
Скопировать
- Мне бы бокал белого вина.
От нее несет перегаром.
- Тише!
I'd love a glass of white.
They've been drinking already.
Shh!
Скопировать
Полагаю, да.
Но как же быть с грядущим утром, когда мы проснёмся с жутким запахом перегара и ужасными газами от этого
Доживёт ли ваш утренний стояк до конца наших приступов диареи?
Well, um, I guess not.
But, uh, what about the morning after, when we, uh, wake up with savage morning breath and really bad gas from all this beautiful stinky cheese?
Will your morning wood last through our explosive diarrhea?
Скопировать
Это за Кэрол Локвуд.
значит вампир-Елена стала распутной и ей нравятся плохиши, что и объясняет, почему от Стэфана несет перегаром
Но это не объясняет, почему милая, любящая, невинная Елена могла поступить так бессердечно по отношению к Стэфану?
That's for Carol Lockwood.
So, vampire Elena is a trollop who likes bad boys, which explains why Stefan reeks of alcohol.
But what it doesn't explain is why sweet, loving, innocent Elena could be so heartless towards Stefan.
Скопировать
Я совершил.... совершил...
Я отсюда чую яблочно-клюквенный перегар.
И когда... когда тебя отпустят?
No, I was making... was making a ban... - I was making two ban... - Save it.
I can smell the cran-apple on you from here.
When... when are you coming home?
Скопировать
Не хочу лезть в твои дела, Том, но ты уверен, что стоит?
Одно дело - пропустить собрание, и совсем другое прийти воняя перегаром.
Лучше позвони и скажись больным.
I'm not being funny, Tom, but is that wise?
I mean, it's one thing missing your assembly but you might make it worse if you turn up stinking of booze.
I'd phone in sick if I were you.
Скопировать
Нет.
Я скажу вам, мистер перегар, что делать - Вернётесь в тот замызганный мотель, куда нас засунуло ФБР и
Я прекрасно себя чувствую
No.
What you're gonna do, vodka breath, is go back to that dumpy, little motel the FBI put us in and get some rest.
I feel totally fine.
Скопировать
Джон Л. Салливан.
Удар-то я выдержал, а вот перегаром он меня всё же сразил, знаете ли.
- Правда?
John I. Sullivan.
I could take the punch, but he knocked me out with his vodka breath, you know?
- Really?
Скопировать
Начал когда мне было 12.
И всегда дышал перегаром, до тех пор, пока эта чертова печень не перестала делать свою работу.
А что это была за работа?
- Started when I was 12.
Never breathed a sober breath since until this damn liver quit doing its job.
What job is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перегар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перегар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение