Перевод "посрать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение посрать

посрать – 30 результатов перевода

Одно задание.
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
One mission.
If I fail or try to escape or even take a shit where you say I can't it's back to death row, right?
Master Gunnery Sergeant Beckett meet Jake Cole.
Скопировать
А может это и не убийство вовсе.
Возможно, этот гад пришел сюда посрать и отбросил копыта.
Спорим, здесь ничего нет.
It ain't even gonna be a murder.
This motherfucker probably came in here to take a shit and just fell out.
I bet there ain't nothing to it.
Скопировать
Разве это не круто? !
Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это!
Совершенно удивительно, как он так натренирован?
Isn't that cool!
Whenever he wants to take a shit he takes a shit!
Absolutely amazing! How was he trained?
Скопировать
Его за это прозвали "регулярный парень".
ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать
- Не может быть!
IT'S HOW HE GOT HIS NAME, REGULAR ROY.
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW,
NO WAY! YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
Скопировать
Милая история.
Так вот, я не из тех людей, которые достанут горшок, чтобы нормально посрать.
Поднимай свой зад. Поднимай свой зад.
And instead of me lifting it, I shit my pants. Lovely story.
The point is I'm not the type of person who disrupts things just so I can shit comfortably.
Noich, noich, noich Smoking weed, smoking weed
Скопировать
Даже в сортире нет покоя.
посрать не дадут спокойно!
Ничего, погоди, и ты закончишь, как твой дядька!
And the roof!
What's going on?
If you don't believe your poor uncle, who are you going to believe?
Скопировать
Удалиться от них.
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве.
-Кто бросал бутылку с "коктейлем Молотова"?
Away from them.
This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
"Who threw the 'Molotov cocktail'?
Скопировать
я постоянно подшучивал над ним из-за этого.
Так вот, когда поезд останавливался, все прыгали чтобы посрать на путях.
я так подшучивал над Грюнвальским, что он отходил подальше от всех.
I used to kid him about it.
So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks.
I'd teased Grunwalski so much that he went off on his own.
Скопировать
И как это случилось?
Петс попросил у меня бумаги, хотел сходить посрать.
Попалось твое письмо.
Damn it, I couldn't help it.
The darndest thing happened. Pete asked for some paper. He wanted to take a crap.
It must have been your letter.
Скопировать
- Мы пришли к Санни.
Мне посрать, зачем вы сюда приперлись
Уносите свои задницы отсюда
We came by to see Sonny.
I don't give a damn who you come by to see.
Get them out of here right now. Hank:
Скопировать
Миха, отвести его?
-Мне нужно посрать.
Убери его и проследи, чтоб не смыло в унитаз.
Micha, should I bring him in?
-I need to take a shit.
Get him out of here.
Скопировать
я отошёл от рабочего места.
Если тебе надо посрать - так и скажи.
Просто скаж: Привет, это Мари Луиза
I'm away from my desk.
If you had to take a shit, say so.
Just say, hi, this is Mary Louise,
Скопировать
Это как-то неправильно звучит.
Так что я сказал "посрать" на японском. сколько раз ты повторил "посрать"? 3... 6 с половиной.
Встань!
(that doesn't sound right)
(so I used) "shit" (in Japanese.) (Now,) (how many times you say) "shit"?
(Stand up! )
Скопировать
Это всего в 10 километрах от Белграда, но это может быть и Сайгон.
И там негде посрать. Понимаешь, там опасно даже посрать из-за кассетных бомб,
ветер разнёс их, как семена, понимаешь?
It's only ten kilometers from Belgrade, but it might be as well as Saigon,
and there's no place to take a crap, see, it's dangerous even to shit 'cause of the cluster bombs,
the wind carries them like the seeds, get it?
Скопировать
Надо посрать.
Мне надо было "посрать".
Что такого в фразе "Надо посрать? как мне сказать "Надо посрать?
Gotta take a shit.
(l had to take) "a shit."
(What's wrong) (with saying) "Gotta take a shit?" (Well,)
Скопировать
Основы гигиены - особенно важны!
Посрал или подергал - ручонки поскреби.
На кухне каждый угол опасности таит!
# Hygiene is a principle we really all must have
# So scrub your hands with pumice stone whenever you touch the lav
# The kitchen can be deadly, just think of all that dirt!
Скопировать
Он говорит что меня выпишут через пару дней.
Ох, все бы отдала чтобы посрать.
Твоя страховка это покрывает?
He says I can go home in a few more days.
Aw, I'd give anything to take a shit.
Is your insurance paying for this?
Скопировать
Итак, в чём дело?
Я посрался с теми задротами, к которым ты меня отправил.
Ты сам себя отправил!
Now, what's going on?
I had a bust-up with those wankers you put me with.
Where you put yourself!
Скопировать
Эй, девушки, чем вы заняты сегодня?
Я собираюсь пойти домой, посрать и лечь спать.
Я приличная девушка!
Hey Ladies, what are you doing Later?
I'm gonna go home, take a shit, and go to bed.
I'LL never have immoral sexual relations!
Скопировать
Заправив койки, вы, два дерьма, наведете чистоту в сральнике.
Я хочу, чтобы в туалете была такая гигиена чтобы сама Дева Мария могла войти туда и посрать!
Ты веришь в Деву Марию?
Finish your bunks, then you two turds clean the head.
I want that head so sanitary that the Virgin Mary could go in there and take a dump!
Do you believe in the Virgin Mary?
Скопировать
Дай мне нормально поесть и выпить!
Посрать дай, в конце концов.
Съебись на кухню и притащи мне здоровенный кусок курицы!
Let me get something to eat! Let me get something to drink!
Let me take a shit!
Go in the fucking kitchen and get me my big piece of chicken!
Скопировать
Если и вернешься.
Да если честно, мне два раза посрать, вернешься ты или нет!
О!
That's lf you return.
Qulte frankly, I don't give two shits lf you come back or not!
Ooh!
Скопировать
Мики!
Мне надо посрать!
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Mickey!
Need to have a shite!
If you see the pikey, Turkish or his girlfriend come out before me shoot the bastards.
Скопировать
Что если воспользоваться белым вместо коричневого? ! Что тогда будет?
Я даже посрать не могу без того, чтобы за мной не подглядывали, проверяя..
...не играешь ли ты соло на своём инструменте?
What happens if I use the white towel instead of the brown?
I can't even have a shit without someone peeping through the keyhole!
Conducting yourself in the solo symphony.
Скопировать
- Клёво, хорошо.
OK, я собираюсь помыться, посрать и побриться.
Я вернусь за вами к одиннадцати.
- Cool, right.
OK, I'm going off for a shower, a shit and a shave.
I'll be back for youse about eleven.
Скопировать
Разве это не круто? !
Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это!
Совершенно удивительно, как он так натренирован?
Isn't that cool!
whenever he wants to take a shit, he takes a shit!
Absolutely amazing, how was he trained?
Скопировать
Поверь мне, это не очень хорошая идея.
А, ты хочешь посраться со мной?
Хочешь испытать это на своей шкуре?
You don't want to see me upset, believe me.
Oh, you want to fuck with me?
You think you know bad, huh?
Скопировать
А зачем ему нужна охрана?
Ну, думаю, он посрался с какими-то шишками... которые не любят, когда дела идут не так, как они хотят
Ну, на самом деле, мне такие подонки нравятся.
Why the hell does he need all this protection?
Well, I guess he fucked with some people... that didn't like being fucked with.
Personally, I like scumbags.
Скопировать
Ты нам дерьмо втираешь, или это правда?
Да мне посрать на этого Дойла.
Если он лишился еще двух человек, то это хорошая новость.
Is that bullshit, or is that true?
I don't give a damn about Doyle.
If he lost two men tonight, that's good news.
Скопировать
Не спускай.
Я хочу убедиться, что ты посрала.
Хочу увидеть это своими глазами.
Leave it.
I want to make sure you shit.
I want to see it with my own eyes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посрать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение