Перевод "прическа" на английский
Произношение прическа
прическа – 30 результатов перевода
Покормим курочек?
Эта была похожа на неё только прической, с этого расстояния её лицо ничего не говорило.
Хотя, признаю, что я - посредственный физиономист.
Let's kill a chicken.
The only similarity was the haircut.
I couldn't make out her face at that distance, and I'm not very good at faces anyway.
Скопировать
У меня оставило.
Кажется, у вас была другая прическа.
Гранморэн приглашает нас на обед. Хочет поговорить с тобой.
You did.
I'm imagining you with different hair.
Grandmorin is inviting us all to dinner.
Скопировать
Меня интересует историческая информация о вашем корабле.
- Его цель и-- - И почему вы убираете волосы в такую невзрачную прическу?
Так удобно.
I'd like some historical information about your ship. - Its purpose and...
- And why do you wear your hair in such an uncomplimentary fashion?
Lt's comfortable.
Скопировать
- Отличная техника.
- Вы сменили прическу ради меня.
Прекрасно.
- It's a gladiator named Flavius.
- And you've rearranged your hair for me.
Excellent.
Скопировать
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс
И ты прыгала в залив, да?
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
And you jumped into the Bay, didn't you?
Скопировать
Нет.
Но эта прическа больше подходит для матери семейства.
Да? .. А мне нравится.
No.
But I think the hairdo is more suited to a midwife.
Really?
Скопировать
Где ты была?
Что с твоей причёской?
Ничего.
Where were you?
What's happened to your hair?
Nothing.
Скопировать
Ичиро, нет!
Ваш танец треплет мне прическу.
Подробности здесь!
Ichiro, no!
Your dance shakes my hairdo.
The storyteller is here!
Скопировать
Ты нравишься мне!
И портить мою причёску!
Что бы ты ни говорил, ты всё равно остаёшься могущественным королём!
I like you
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
whatever you say, you mighty king!
Скопировать
Это потому что ты неопрятный.
Даже прическу не сделал.
И вообще, уже поздно.
Because you ain't good-looking enough.
You ain't even got a ducktail.
Well, anyway, I'm done late.
Скопировать
- Тебе не нравится?
Но обычно женщина меняет причёску, чтобы сменить мужчину.
- А я и сменила мужчину.
- Don't you like it? - I do...
But usually, when a woman changes hairstyles, ...she's changing men.
I have changed men.
Скопировать
Привет!
- Ты сменила прическу?
- Да, подрезала немного челку.
Hello.
You change your hair?
- Yes, I cut my fringe a little.
Скопировать
Я чувствую, что скоро выйду из моды.
- Ты сменила причёску?
- Тебе не нравится?
Because in here, I'll go out of style fast.
Your hair is different.
- Don't you like it? - I do...
Скопировать
Вы можете говорить то, что думаете, одеваться, как Вам вздумается.
У Вас, конечно, очаровательная прическа, но...
-Правда? -Да, конечно, но она...
You can say what you like, and dress as you like.
You have a nice hairdo, but...
- Really?
Скопировать
Я Вас отлично понимаю. Вот только...
Я считаю, что прическа просто очаровательна.
- Дело не в этом.
I understand you perfectly, but...
I think your hairdo is great.
- The question doesn't arise with us.
Скопировать
Не каждый день видишь убийцу.
Осмотрите, запомните мою прическу.
Есть ли усы, как я одет...
It is rare to be this close to the face of a murderer.
Look me over, try to remember how my hair is combed.
See if I have whiskers, how I am dressed...
Скопировать
Хорошо, потому что это уже не смешно. Удалять миндалины в нашем возрасте опасно.
В нашем возрасте опасно даже причёску сделать.
Успокойся и перестань из-за этого нервничать.
I think it was in "Ar-kansas."
Yeah, I think they're doing the same thing in Arkansas too.
How do you like that? It's spreading from state to state.
Скопировать
Не волнуйся.
Я тебе причёску сделаю.
Очень модную.
Don't you worry.
I'll give you a haircut.
A fashionable one.
Скопировать
Что скажешь?
Смени прическу, мне не нравится.
Конфетка!
And now you know.
Change that. I don't like it.
You're a knock-out!
Скопировать
Фольке играет в какой-то команде.
Обратили ли вы внимание на мою новую прическу?
- Нет
Folke is in some team.
Have you noticed my new hairstyle?
- No.
Скопировать
- Ты очень мила.
- Как прическа?
Приподними немного вверх.
He'll think you're very interesting.
How's my hair? Fine.
Push it up a bit in back.
Скопировать
Приподними немного вверх.
Пол, что с прической?
Мама, будь сама собой.
Push it up a bit in back.
Paul, is something wrong with my hair?
Mother, just try to go along with everything.
Скопировать
Её звали Лавиния.
- Ты изменил прическу?
- Да, да, тебе нравится?
It they called Laviniya.
- you did change hair-do?
- yes, yes, you it does please itself?
Скопировать
У вас будет много свободного времени.
Вы сможете наконец-то сделать себе подходящую причёску, и не будете больше чувствовать себя усталой.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
You'll have time just for yourself.
You'll have to get a decent shag now and again not to get too bored.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
Скопировать
Выглядишь замечательно
- Ты изменила прическу?
- Тебе нравится?
You look wonderful. You too.
You have done something to your hair. Let me see.
Do you like it?
Скопировать
Тогда пальто будет как новое.
Это как сделать прическу.
Я никогда не видела такой пуговицы.
Then the coat will be as new.
It's just like getting a haircut.
I've never seen such a button.
Скопировать
[КРИЧИТ И БОЛТАЕТ ПО-ИСПАНСКИ]
Моя прическа!
Никакой прически!
[SCREAMS THEN CHATTERING IN SPANISH]
My hair.
Not my hairs.
Скопировать
Моя прическа!
Никакой прически!
Ну ладно, так и скажите мне.
My hair.
Not my hairs.
All right. Go ahead, say it.
Скопировать
А мать Сибил - не ангел?
Вам нравится моя причёска?
Это называется "французский узел".
IS SYBIL'S MOTHER NOT AN ANGEL?
DO YOU LIKE MY HAIR?
IT'S CALLED A FRENCH TWIST. I DO IT MYSELF.
Скопировать
Типа двойного свидания. Иногда говорили, что я похож на Кая. Правда?
Тогда у меня была другая причёска. - В этом вся разница, видимо.
- Да.
is all the business of kid's son with the little girl girl appointment they see we say, seeing that a pair boy true?
The another matter matters all like to help victim of an injustice he like to be successful in career,?
Yes
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прическа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прическа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
