Перевод "пришить" на английский
Произношение пришить
пришить – 30 результатов перевода
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Yeah I think the only thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the hitchhiker in the death box.
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Скопировать
- А убежать?
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем
- Супер...
- And run away?
I say we blow our way into the house, grab the girl, take the Wilhelms out as a bonus.
Hey, let's storm a place guarded by guys with semiautomatics... get shot up, get the target killed.
Скопировать
Видел бы ты буфера этой телки.
Чертова трагедия, что мне пришлось ее пришить.
Эй, эй.
You should have seen the rack on this broad.
Freakin' tragedy when i had to ganch her.
Whoa, whoa.
Скопировать
Вам повезло.
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
You got lucky.
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
Скопировать
Если только твой дневник.
Да и его дать не могу, он к делу будет пришит.
Здесь все про тебя и про твоего дружка с которым вы вели антисоветскую переписку.
Only your diary.
But that s evidence...
It's all about you and your friend and your anti-Soviet plotting.
Скопировать
Он хочет бороться против Гоаулдов.
Он прише лец.
Он пришелец.
He wishes to fight against the Goa'uld.
He's an ali en.
He's an alien.
Скопировать
Слушай сюда, засранец.
Тебе нужно пришить дело Гэнта этому Берду... и тебе нужно разобраться с другим делом... девушка.
Дидрэ Крэссон.
See here, motherfucker.
You got to put this Gant thing on Bird... and you got to do something with that other case... the young girl.
Diedre Kresson.
Скопировать
Мои глаза!
Я тебя пришью, сволочь!
Давай, валяй, убей меня!
My eyes!
I'm gonna kill you, motherfucker!
Come. Come kill me, motherfucker.
Скопировать
- Моя пипка...
Тебе пришили её наоборот.
Поэтому я писаю кверху?
- My penis? - Yes.
They sewed it on upside-down.
- So that's why I pee up?
Скопировать
Я бы не сказал, что вас трудно найти, но нам пришлось сделать крюк а этот так вообще лететь не хотел.
Он был бы рад сейчас кого-нибудь пришить.
Так что я бы сейчас побоялся перечить его воле.
I'm not saying you weren't easy to find, but it was kind of out of our way and he didn't wanna come in the first place.
Man's looking to kill some folk.
Is his will you should worry about thwarting.
Скопировать
Пришей его.
Пришей ублюдка.
Отправь его прямо на чертов Бродвей.
Smoke him.
Smoke the fucker.
Just send him straight to fucking Broadway.
Скопировать
Это было красиво, Эд.
Пришить Джеффу убийство Слосса.
Спасибо тебе за все это.
That was pretty slick, Ed.
Pinning that Sloss killing on Jeff.
Thanks for giving me those bobs.
Скопировать
- Лео, ты пришел!
- Что, пришил?
Нет, я ее такую купил на распродаже в церкви.
- Leo, you made it.
- What, this?
No, I got this at a church sale.
Скопировать
- Ты об этом подумал?
- Без обид, Джэйк но тот парень, который пришил твоего приятеля это был я.
Кинг обычно нанимает людей для таких дел но он был так зол, что не стал ждать киллера.
- You think about that?
- Not for nothing, Jake, but the guy who whacked your buddy? It was me.
The King usually farms out for that kind of stuff, but he was so pissed off at you, he couldn't wait for the regular guy.
Скопировать
Я вообще не плакал!
Я могу её пришить.
Будет немножко больно.
And I wasn't crying!
I could sew it on for you.
This may hurt a little.
Скопировать
Мне понадобятся новые..
И я хочу пришить их обратно.
Однажды я встретил человека, сделанного из глины, как я, и он сказал:
I'm gonna need new feet.
I'm gonna have to sew these feet back on.
I met a man that was made of clay, like me, and he said,
Скопировать
Потом вся скотина подохла.
- Знаешь, ему пришили дело?
- Нет. Вот так.
Then the livestock died.
You know they took him to court? No ...
- Well, they did.
Скопировать
Стреляй в анфас.
Они только что пришили Эдди!
Черт, как мы отсюда будем выбираться?
Take a headshot.
They just capped E ddie!
How the hell we gonna get out of here?
Скопировать
И тогда нужно будет купить целый комплект пуговиц.
- Пожалуйста, пришей.
- Ладно.
I'll have to buy a whole set of buttons. -So?
So sew it.
-Okay.
Скопировать
ВидиМо, произошла преждевреМенная детонация.
Скажите еМу, что его дерьМо Можно еще пришить обратно.
Как тоМу пацану, котороМу жена отрезала член.
I gather there was a premature detonation.
Would you tell this muthafucka he can sew this shit back on?
It's like that dude whose wife cut his dick off, threw it on the freeway?
Скопировать
Ты знаешь, какие ранения я видел, какие случаи?
А Эльбарази вообще случайно пришили руку террориста.
Я до сих пор не могу ему доверять.
I saw in Lebanon during the War? ,
Did you know that Albarez got a terrorist's hand transplanted on him by mistake?
I still have to Watch my back around him,
Скопировать
Как тоМу пацану, котороМу жена отрезала член.
Она позвонила в страховую коМпанию, они взяли член на буксир и пришили поганца на Место.
Послушай Меня, придурок, я видел зтого говнюка в порнухе!
It's like that dude whose wife cut his dick off, threw it on the freeway?
She just called Triple A, they towed the dick and sewed the muthafucka back on.
Listen up. Jackass, I saw the muthafucka in a porno.
Скопировать
Она танцевала!
- Танцевала, не пришив мне манжетки?
- Я их давно пришила, сестрица Анна.
She was dancing!
Dancing, before you have sewn down my ruffles?
I sewed them down a while ago, sister Anna.
Скопировать
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась.
Потом когда она не ожидала, он пришил её.
- Доказательств нет?
Lets his lawyer give her money to give to him so she'll think it's blown over.
Then when she isn't expecting it, he lets her have it.
- No proof?
Скопировать
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
Но когда Нанхайм начал снова угрожать ему, он пришил его.
И это было умно.
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut.
And when Nunheim threatened him again, he bumped him off.
He was very clever.
Скопировать
Кэллоуэй, я англичанин, а не ирландец.
Хочешь закрыть какое-нибудь дело, пришив его покойнику?
А вы найдите мне настоящего преступника.
I'm English, not Irish.
You're not going to close your files at a dead man's expense.
So you're going to find me the real criminal?
Скопировать
Рад видеть.
Хотят пришить депо, как и мне?
А если и так, то мне не сообщают.
- Hello. - How are you?
They trying to pin this thing on you the same as they are on me?
- If they are, I'm not aware of it.
Скопировать
Я убил копа.
Я и тебя пришью, мне уже все равно.
-Нет, Марти!
I killed a policeman.
I kill you, it makes no difference.
- Marty, no.
Скопировать
У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
Я не хотел отрывать твой хвост, его можно пришить.
У дачи тебе, дорогая.
-Here's your coat and hat. BO: Cherry!
I didn't mean to rip your tail off.
Good luck, honey.
Скопировать
Я имею ввиду, это самое худшее, что у них есть.
Почему бы нам не пришить всех троих?
- Что там?
I mean, that's the worst they got.
Why don't we kill all three of them.
- What is it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пришить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пришить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение