Перевод "пришить" на английский

Русский
English
0 / 30
пришитьnail on sew pin on
Произношение пришить

пришить – 30 результатов перевода

Не волнуйся, ты его встретишь.
Завтра утром я тебя пришью.
- Но ты же не пришил минуту назад.
You'll meet him!
I'll kill you tomorrow!
- Just now you didn't.
Скопировать
Завтра утром я тебя пришью.
- Но ты же не пришил минуту назад.
- До сир пор я никогда не лажал.
I'll kill you tomorrow!
- Just now you didn't.
- I've always! Until now...
Скопировать
Я был в ярости. Купил кухонный нож.
И кое-кого пришил.
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
I was so angry I bought a knife.
I stabbed a guy with it.
I interfered in other peoples' fights just to cut down both men.
Скопировать
Какого черта, здесь что, пикник?
Индейцы пришили двоих наших...
Так, ты был бригадиром, стал укладчиком.
What the hell is this? A picnic?
The Indians got a couple of our men...
Mister, you were the foreman here. Now you're a tracklayer.
Скопировать
Ваша пуговица сейчас оторвётся.
Я Вам её пришью.
Она невыносима.
Your button's about to fall off.
I'll sew it back on for you.
She's unbearable.
Скопировать
- Вечно мешают нам.
Может пришить парочку?
Слушаю вас? Налей вискм!
- They always stand in our way.
Maybe we should settle scores with them?
Yes, gentleman?
Скопировать
Согласны или нет?
Вы сказали зарезать одного, а я пришила двоих!
Келетти, мы с вами закончили!
Well, how long do I have to wait? !
You said I was to fix one bloke, didn't you... Well, I fixed two. - Two!
- Mrs. Keletti, you and I have finished!
Скопировать
Бедный малыш.
Если хотите, я могу пришить.
Ну, можно пройти.
Oh, my poor little dear.
If you'd like, I can sew them back on.
- You can do that? - Yes, of course.
Скопировать
С удовольствием.
Сестра, пришейте-ка это обратно.
Вы же не хотите, чтобы вас видели полуодетой.
I'd love to.
You better sew this back on.
You don't want to have those people see you going around half-dressed.
Скопировать
У меня на рубашках оторвались пуговицы.
Попроси Сатсуми их пришить.
- Я сама пришью.
I have some shirts with the buttons missing.
Ask Satsumi to sew them on, please.
- l'd be glad to do them.
Скопировать
Попроси Сатсуми их пришить.
- Я сама пришью.
- Не надо.
Ask Satsumi to sew them on, please.
- l'd be glad to do them.
- You don't have to.
Скопировать
- Не надо.
- Я пришью.
Хорошая куртка.
- You don't have to.
- lt's nothing.
Nice jacket. ls it new?
Скопировать
- Вон там.
Пришить бы вас, да возиться некогда!
Теперь две штуки стало.
- Straight ahead.
I'd waste you, boys... but I've got other things to do.
They are doubling up!
Скопировать
В самом деле, это было не нравоучение.
За два года в этой дыре мне пришось много пережить...
Побои жестоких охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному молодому мальчику вроде вашего покорного слуги.
It had not been edifying. Indeed not.
Being in this hellhole and human zoo for two years now.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble all over a luscious young malchick like your storyteller.
Скопировать
Ты - Мотылёк.
Ты пришил сутенёра, ...а потом грозил прокурору, что сбежишь и пришьёшь и его.
- Меня подставили.
You're Papillon.
You killed a pimp and then told the prosecutor you were going to escape and kill him too.
- I was framed.
Скопировать
Моя мать собиралась его выбросить, но я не позволил ей сделать этого, и в нежном пятилетнем возрасте я провел свою первую операцию.
Я снова набил его наполнителем, и пришил ему ногу.
С этого дня я делал все возможное, чтобы сохранить Кукалаку в целости.
My mother was all set to throw him out but I wouldn't have it because at the tender age of five I performed my first surgery.
I restuffed him and sewed his leg closed.
From that day on, I did everything I could to keep Kukalaka in one piece.
Скопировать
Изготовление порнографии и, возможно, жестокое обращение с ребёнком.
Почему бы вам не пришить мне ещё и некрофилию.
Я же говорила тебе, Мэджет, Смат ещё устроит тебе весёлую жизнь.
For procuring pornography and maybe child abuse.
Why don't you throw in a little light necrophilia as well?
You see, Madgett, I told you. Smut'll get you in the end.
Скопировать
Спасибо.
Знаешь, если подумать мы не были здесь с тех пор, как повару Хоакиму пришили обратно его мизинец.
Тогда вы в первый раз увидите нашу новую галерею картин.
Thank you.
You know, come to think of it, we haven't been here since Chef Joachim had his pinkie grafted back on.
Oh, then this is your first time seeing our new artwork.
Скопировать
Она откусила ему хуй. Под корень.
К счастью, хуй нашли и пришили обратно.
Но после этого он работает совсем не так.
She bites that motherfucker's dick... clean off.
Fortunately, they found it and sewed it back on.
But it never worked right again.
Скопировать
Извини, Даниель.
Tы в курсе, что мы с Чарли намеревались подняться сюда и пришить твою подружку Ника, а, заодно, и тебя
Но, черт возьми, ваша сладкая парочка сумела значительно улучшить свое финансовое положение.
I don´t know.
Hey, Kareem. Are you aware that Charlie and I... had intended to come up here and cap your punk ass?
And your girlfriend Nick. But, shit, you two muffins did such an outstanding job with this financing... I mean, who could think about killing at a time like this?
Скопировать
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
Я потом пришью назад.
И где же ты шить научился?
They put Velcro down the side, and then... All is revealed.
I'll sew 'em back up.
Where did you learn to be an ace sewer?
Скопировать
За этим ты меня вызвал?
Да, а ты думал, что мы тебя пришьём?
Левша подумал, что мы пришьём его.
That's why you sent for me?
Yeah, why? What did you think, you was gonna get whacked?
Lefty thought he was gonna get whacked.
Скопировать
Да, а ты думал, что мы тебя пришьём?
Левша подумал, что мы пришьём его.
Я так не думал.
Yeah, why? What did you think, you was gonna get whacked?
Lefty thought he was gonna get whacked.
Congratulations.
Скопировать
Пять часов назад, ты думал, что тебя пришьют.
- Я говорил, что меня могут пришить?
- Ты не так это описывал, но...
Five hours ago, you thought you was gonna get whacked.
- Donnie, did I say I was gonna get whacked?
- Not in so many words.
Скопировать
А меня не повысили, мать его.
Возможно, Санни пришил Босса.
Конечно он, а кто же ещё?
I don't get fucking upped.
Sonny was probably in on whacking the boss.
Of course he was in on whacking the boss.
Скопировать
Конечно он, а кто же ещё?
Пришил Босса.
И тут про меня забыли.
Of course he was in on whacking the boss.
Whacking the boss.
Another thing I get left out of.
Скопировать
За тем надгробьем двое.
Пришей их!
Меня не все устраивает!
We got two behind that crypt.
Go get 'em.
Maybe I'm not OK with it.
Скопировать
Боже, Боже, Боже!
Приши посмотреть, как мы сражаемся, Шарп?
- Позвольте предложить построиться в каре?
Dear, oh dear, oh dear!
Come to see us fight, Sharpe?
- Might I suggest you form square?
Скопировать
Кажется правда обернулась против тебя.
Я пришью этого ублюдка.
Ты так ничего и не понял.
The truth has taken its toll on you.
I'm going to kill that asshole.
You still haven't learned.
Скопировать
Ты врешь, задница!
Я тебя пришью, тупица!
Дай Ансетту!
You`re lying, asshole !
I`m gonna waste you, you dwarf !
Give me Ancetta !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пришить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пришить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение