Перевод "променад" на английский
Произношение променад
променад – 30 результатов перевода
иди поиграй на пианино да мама
каждый день и все смотрят на ее променады каждую ночь в игорном доме на Ройал Стрит можешь представить
дешевка, как и ее мать.
Come practice your piano. Yes, mama.
Every day... and if her carriage passing by on the street were all. The other night in a gambling house on royal street. Can you imagine a woman in a gambling house?
Cheap, like her mother before her.
Скопировать
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены)
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Скопировать
Мне наслажденье здесь, у глади морской.
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Скопировать
Мне наслажденье здесь, у глади морской,
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Скопировать
Одо, это наш новый коммандер Звёздного Флота.
Я не разрешаю оружия на Променаде.
В том числе, фазеры.
Odo, this is our new Starfleet Commander.
I don't allow weapons on the Promenade.
That includes phasers.
Скопировать
- Да, коммандер.
Мы с гостями из Гамма квадранта спускаемся на Променад.
Встретьте нас возле турболифта 9.
-Yes commander?
We're bringing some new arrivals from the gamma quadrant down to the promenade
-Meet us at turbolift nine
Скопировать
Системы жизнеобеспечения в норме?
- Идет снег на Променаде.
- "Снег?"
Are the environmental controls broken down?
- lt's snowing on the Promenade.
- 'Snowing? '
Скопировать
Выведи последовательности на экран.
Прямо к Променаду.
Компьютер, проведи сканирование 3го уровня на Променаде.
Display sequences on screen.
Right to the Promenade.
Computer, run a level-3 sensor sweep of the Promenade.
Скопировать
- Я проверю другие системы безопасности и вызову тебя, как только найду что-то.
Променад.
Я ожидала тебя раньше, Барайл.
- l'll check other security systems and call you as soon as I have anything.
Promenade.
I expected you sooner, Bareil.
Скопировать
Наверно, но ты все еще не можешь отбить мой финт.
М-р Сиско, Ног, я думал, что говорил вам не висеть над Променадом.
- Мы не будем падать, Одо.
Maybe, but you still can't hit my curve-ball.
Mr Sisko, Nog, I thought I told you, no dangling over the Promenade.
- We won't fall, Odo.
Скопировать
Ты знаешь правила, Морн.
Не спать на Променаде.
Давай, давай, давай!
You know the rules, Morn.
No sleeping on the Promenade.
Come on, come on, come on.
Скопировать
Вы нужны мне.
Променад.
Апельсиновый сок.
I need you.
Promenade.
Orange juice.
Скопировать
Знаешь, я... не ужинал нигде, кроме кают-компании и своей каюты, с тех пор как прибыл.
Здесь есть довольно хорошие заведения на Променаде.
У тебя есть любимое?
You know, I, um... haven't had a meal outside the Wardroom, or my quarters, since I got here.
Well, there's some pretty nice places to eat on the Promenade.
You have a favorite?
Скопировать
Реймонд Бун, человек, проживает на Волоне III.
Три торговца на Променаде видели, как он разговаривал с О'Брайеном.
И, возможно, записывал образец его голоса?
Raymond Boone, human, lives on Volon lll.
Three merchants saw him talking to O'Brien.
- And recording his voice perhaps.
Скопировать
Доклад о состоянии.
У нас клингонские солдаты на Променаде, жилом кольце, нижнем третьем пилоне.
Похоже, мы сдерживаем их, но не могу гарантировать, что надолго.
Status report.
We have Klingon troops on the Promenade, the Habitat Ring and Lower Pylon Three.
They seem to be contained for now but I can't guarantee it'll stay that way.
Скопировать
Я это прекрасно понимаю.
Но пока кардассианцы здесь, я хочу, чтобы баджорцы привыкли видеть их гуляющими по Променаду, за покупками
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. Ну и как?
We have to be prepared for trouble.
I realize that, but while the Cardassians are here I want the Bajorans to get used to seeing them walking on the Promenade... buying from their shops, eating from their restaurants... getting to know them as something other than brutal overseers.
I just received the final update from the Cardassians on the transceiver they designed for the communications relay.
Скопировать
Я могу обыскать стыковочное кольцо, а вы осмотрите жилое и центральное ядро.
Встретимся на Променаде через час.
Будьте осторожны.
I can search the Docking Ring and you the Habitat Ring and the central core.
We'll meet on the Promenade in an hour.
Be careful.
Скопировать
Он что-то упоминал об аргелианских средствах для массажа.
К сожалению, не думаю, что коммандер Сиско одобрит такие... интересные заведения на Променаде.
Но я думаю, что он одобрил бы магазин портного.
Oh? He mentioned something about an Argelian massage facility.
Unfortunately, I don't think Commander Sisko would approve of such an interesting facility on the Promenade.
I tend to agree. But I do think he would approve of a tailor's shop.
Скопировать
- Церемонию?
- В баджорском храме на Променаде.
Я собираюсь сделать подарок баджорскому народу.
- Ceremony?
- At the Bajoran shrine.
I intend to give a gift to the Bajoran people.
Скопировать
Они были не такими уж слабыми.
Я действительно чувствовал, как стою на Променаде и наблюдаю за собой, говорящим с Кварком.
И о чем беседовали?
It was anything but mild.
I really felt I was standing on the Promenade watching myself talking to Quark.
What was the conversation about?
Скопировать
Кажется, у тебя есть проблемы посерьезнее.
действительно обнаружила свидетельства незначительных темпоральных возмущений в баре Кварка и позже на Променаде
Оба инцидента совпадают по времени с тем, что пережил шеф.
It looks like you have bigger problems.
I went over the internal sensor logs and I did find evidence of a minor temporal disturbance in Quark's and another one later, on the Promenade.
Both disturbances happened at about the same time as the Chief's experiences.
Скопировать
В предыдущей серии...
Медицинскую бригаду на Променад.
Мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака, вдруг случайно испытал перегрузку.
Last time on Deep Space Nine...
Bashir to Infirmary. Medical emergency on the Promenade.
I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload.
Скопировать
Ты мне нужен, чтобы убрать этих... предателей от моего главного входа.
Они загораживают доступ к моему предприятию, создают беспорядки на Променаде и, скорее всего, угрозу
Им самое место в камере!
I need you to get those... traitors away from my front door.
They're blocking access to my place of business causing a disturbance on the Promenade and they're probably a fire hazard.
They belong in a holding cell!
Скопировать
Прошу.
На Променаде целая толпа ожидает встречи с вами.
Не будем заставлять их ждать.
Come this way.
There's quite a crowd on the Promenade waiting to see you.
Oh, can't wait.
Скопировать
Например, у меня есть распорядок дня, которому я точно следую.
Владельцы магазинов на Променаде шутят, что они могут сверять по мне часы.
К сожалению, я нашел затруднительным соблюдать здесь распорядок дня.
For one thing, I have a daily routine which I follow unwaveringly.
The shopkeepers on the Promenade joke that they can set their clocks by me.
Unfortunately, I have found it difficult to establish a routine here.
Скопировать
Есть проблемы?
Я должен снабдить Променад дополнительной охраной.
О, ну, мы просто тихонько зайдем внутрь.
Is there a problem?
I would have posted extra security on the Promenade.
Oh, well, we'll just, uh, slip in.
Скопировать
Необходимо усилить безопасность.
проверок прибывающих и исходящих грузов на наличие оружия, или взрывчатки, повысьте число охранников на Променаде
Вам известны инструкции.
Let's tighten security on the station.
Step up random checks of incoming and outgoing cargo for weapons or explosives, more deputies on the Promenade.
You know the drill.
Скопировать
Хорошо.
Констебль хочет видеть нас на "Променаде".
Вы им сказали?
Good.
The Constable wants to see us on the Promenade.
Did you tell them?
Скопировать
Мой дорогая, рад вас снова видеть.
Надеюсь, ваш маленький променад разбудил ваш аппетит.
Думаю, вы еще не ужинали.
My dear friend, I'm so glad to see you again.
I hope you enjoyed your little walk.
I don't suppose you've eaten yet?
Скопировать
Люди могут быть такими невежливыми.
Знаете, я видел ведека постоянно - как он прогуливался по Променаду вместе с майором Кирой.
И все-таки никогда сюда не заглядывал.
People can be so rude.
I used to see the Vedek all the time on the Promenade with Major Kira.
Never came in here, though.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов променад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы променад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение