Перевод "doer" на русский
Произношение doer (дуо) :
dˈuːə
дуо транскрипция – 30 результатов перевода
You all make it down to Carlyle, you hear?
- Oh, we'll do 'er.
- All right.
И вы должны поехать в Карлайл - вы слышите?
- Конечно, мы так и сделаем.
- Хорошо.
Скопировать
Basically saying emotion just took her over.
Saying that Laura Payne was the wrong-doer.
For what?
Можно сказать, что эмоции захватили ее.
Сказав такое, Лора Пэйн стала правонарушителем.
Ради чего?
Скопировать
Merciless slayer of all that is good!
Doer of the evil, evil deeds a man with $$60 billion on his head does!
That's me!
Безжалостный убивец всего и вся - это очень хорошо!
Причинитель зла, человек, за голову которого назначена награда в 60 бил. $$!
Это я!
Скопировать
Fabrics.
Well, let's keep this out of the papers until we're sure he's the doer.
I want to see her.
- Пять медвежат усыпаны бриллиантами.
- У ребят были деньги. - "Со всей любовью, Папи" Хотела бы я с ним поговорить.
Такие вещицы - ручной работы, возможно единственные в своем роде.
Скопировать
All hail the new captain!
You're a capable doer of the nasty but I'm taking over.
- On what grounds, you oaf?
Да здравствует новый капитан!
Лила, ты очень сексуальная ципочка, ...но я вынужден занять твоё место.
- На каком основании, тупой петух?
Скопировать
We can go talk, but I'm not much of a talker.
I'm more of a doer.
I think you might have misunderstood my intentions.
Я думаю, что мы могли бы пойти куда-нибудь и поговорить, но я не сильна в разговорах.
Я больше по части действий.
Я думаю, что ты могла неверно понять мои намерения.
Скопировать
We don't need a thinker.
We need a doer, someone who'll act without considering the consequences.
Homer!
Нам не нужен мыслитель! Нужен человек действия!
Такой который не будет думать о последствиях!
Гомер!
Скопировать
- No, half a pint.
- Ooh, well, diddly-diddly-do, er...
What is a top-class swanky tipple ?
- Нет, полпинты.
А вам, сэр?
А какое есть роскошное бухло?
Скопировать
The prints match.
The same doer. Ain't that grand?
Well, I got one for you, my man.
Сравниваю журналы.
Одни и те же издания.
я принес еще кое-что.
Скопировать
- Hello, sir.
Lisa, you're a doer, and who knows, maybe someday... you'll be a congressman or a senator.
We have quite a few women senators, you know. - Only two.
- Здравствуйте, сэр.
- Лиза - ты молодец. Ты можешь однажды стать конгрессменом или сенатором.
- У нас мало сенаторов женщин.
Скопировать
What are you, fucking nuts?
What if she's the doer?
We won't get the prints back till tomorrow.
в своем уме?
если она убийца?
Мы получим отпечатки из лаборатории только завтра.
Скопировать
Look.
The arresting officer was fucking the doer!
See?
Смотри.
Офицер полиции переспал с обвиняемым!
Видишь?
Скопировать
No doorman.
All the doer had to do was follow her in.
Or be invited.
- Консерьжа нет.
Все что нужно было сделать преступнику - зайти за ней следом.
- Или получить приглашение.
Скопировать
The Upanishadic imagery of two birds, the crow and the dove
The crow is the doer, the active one
The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Образ из Упанишад о двух птицах, вороне и голубе
Ворона - делатель, активное начало
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель
Скопировать
So I talked to the watch captain. Spicer's still there.
- Doer sliced off the vic's unit.
I got Spicer's sheet.
- Поэтому я и хочу убедиться лично, что Спайсер все еще там, капитан.
- Почему мы должны этим заниматься? - Преступник отрезал жертве часть тела.
- Я посмотрела досье Спайсера.
Скопировать
The thing is, a male witness who wouldn't give his name saw the taxi with an old man and a little girl inside.
Probably the doer that called.
Jesus, he's got a kid.
Дело в том, мужчина свидетель, который не даст его имя Видел такси с стариком и девочкой внутри.
Наверное, исполнителем, что называется.
Иисус, у него есть ребенок.
Скопировать
What's that tell you?
The doer is saying he's got her.
He's probably making a ransom demand right now.
Что это говорит вам?
Деятель говоря, что он получил ее.
Он, вероятно, делает требование выкупа прямо сейчас.
Скопировать
Joe Templeton.
You make him for the doer in that rape?
Maybe.
- Джо Темплтон.
- Вы считаете он совершил это изнасилование?
- Возможно.
Скопировать
CSU's en route.
The rest of the squad's looking for the doer.
Oh, God.
- Криминалисты уже в пути.
- Остальные подразделения ищут нападавшего.
- О, Боже...
Скопировать
We just want to get some sleep.
He comes up as the doer, collar's all yours.
You're in deep doo-doo.
Мы хотим немного поспать.
Если он и есть преступник, запишите его арест на себя.
- Ты в глубокой каке.
Скопировать
It's a small target but aim for his heart.
--doer of daring deeds conqueror of countless kingdoms, Count Adhemar!
Oh, God.
Зто маленькая мишень но целься ему в сердце.
- Совершитель дерзких поступков завоеватель бесчисленных королевств, граф Адемар!
Господи.
Скопировать
Today is career day.
Am I: a) A helper b) A doer c) A planner d) A dreamer?
Every word Hawthorne wrote; every comma, every paragraph break, these were done on purpose.
Сегодня день карьерных планов.
Я: а) помощник б) деятель в) планировщик г) мечтатель.
Каждое слово, написанное Хоторном, каждая запятая, каждый абзац, все было сделано с определенным замыслом.
Скопировать
- (Martin) Caroline, are you in there?
- I do! Er, I mean, I am.
I'll be out in a minute.
- Кэролайн, ты там? - Я занята!
То есть, да.
Через минуту выйду.
Скопировать
Four-man team ropes in. Silent entry through one of the skylights here.
I put the doer and the two boys here in the courtyard.
I keep the two kids in the house.
Группа из четырёх человек на верёвках проникает внутрь через один из световых люков.
Вы накроете стрелка и двух остальных во внутреннем дворе, ...а я прикрою заложников в доме.
Сколько вам понадобится времени?
Скопировать
I don't believe it!
Doer it hurt now?
- OK, and here?
Глазам своим не верю!
Тут больно?
Ладно, а здесь?
Скопировать
I learnt it off by heart.
not the critic that counts... not the man who points out how the strong man stumbles... or where the doer
The credit belongs to the man who is actually in the arena.
И выучил отрывок наизусть.
Теодор Рузвельт однажды сказал, что многие горазды указывать пальцем на падение сильного человека. Подмечать чужие ошибки, судить ближнего.
Но слава всегда достаётся тем, кто на арене.
Скопировать
You can assume anything that you want.
The doer is merely a fiction that's added to the deed -
At least I hope he's a fraud.
Вы можете предположить все, что угодно.
Исполнитель всего лишь вымысел, фикция, привязанная к деянию. А вот деяние - поступок, это все.
По крайней мере, я надеюсь, что он подделка.
Скопировать
Your bones turn to mercury or something and you just like an X-Men thing, you finally get your superpower, er, just before you die.
"Maybe I'm turning into Ian McKellen which I've long wanted to do!" Er, but er... it's... it's...
But some people say it's because of passion, like when you meet, you know, your... the man, the woman of your dreams, - you have an electric shock.
Кости превращались в ртуть, будто в Людях Икс. Наконец получить суперсилу перед самой смертью.
"Может я превратился бы в Иэна Маккеллена, я так об этом мечтал!" *играл в Людях Икс Магнито
Ещё считают, что это страсть, как если встречаешь кого-то, кто тебе нравится, и тебя ударяет ток.
Скопировать
They'll make you clean the windows in all the tall towers.
I started to do... er... a little recap in my head, and I found out we had nothing.
He's not driven by the impetuous feeling of dancing between the towers.
Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах.
Я начал делать...некоторые выводы в уме и понял, что у нас ничего нет.
Им не движет чувство танца между башнями.
Скопировать
I mean, sitting around, feeling sorry for myself.
I'm a doer, not a talker, so all, all of this, it's, that's over.
Those days are over.
Я сидел без дела, чувствуя жалость к себе.
Я - деятель, а не болтун, и со всем этим... Все кончено.
Эти дни позади.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doer (дуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
