Перевод "inequality" на русский

English
Русский
0 / 30
inequalityнеравенство
Произношение inequality (иникyолити) :
ɪniːkwˈɒlɪti

иникyолити транскрипция – 30 результатов перевода

But against whom do they rise up in anger?
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
Против кого направлен гнев целых городов?
Гнев целых городов, хотят они этого или нет, направлен против принципа неравенства, выдвигаемого одними людьми перед другими.
Против принципа неравенства, выдвигаемого одними расами перед другими.
Скопировать
- "Judge Himmler" to you!
- I believe in equality.
I forbid you to make a mockery of this country's laws!
- Для вас - судья Гиммлер!
- Я верю в равенство!
- Я вам запрещаю... насмехаться над законами этой страны!
Скопировать
With four legs and great sharp teeth
Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
We asked brigadier arthur farquar-smith
Центральный уголовный суд Лондона
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Готовы, господин судья.
Скопировать
Free to be husbands and fathers?
Free to live our lives in equality and dignity?
Yes, you were free, if you knew how to use your freedom.
Быть мужьями и отцами?
Жить своей жизнью свободно, с достоинством и равенством?
Да, у вас была свобода, если бы вы умели ею пользоваться.
Скопировать
another in the open air by means... of spoken words.
One pretended to destroy inequality of fortunes, another the inequality of intelligence, a third undertook
they indicated specific remedies for poverty and remedies for this... evil of labor which has tormented humanity as long as it has existed.
стены; другой - на открытом пространстве посредством слов.
Один решился уничтожить идентичность собственности, другой - неравенство знания, третий предпринял уравнение наиболее исконного различия - различия между мужчиной и женщиной.
Они указали специфические лекарства для сохранения собственности и зла труда, который мучает человечество испокон веков.
Скопировать
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another.
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
The principle of inequality advanced by certain classes against other classes.
Гнев целых городов, хотят они этого или нет, направлен против принципа неравенства, выдвигаемого одними людьми перед другими.
Против принципа неравенства, выдвигаемого одними расами перед другими.
Против принципа неравенства, выдвигаемого одними классами перед другими.
Скопировать
Leave me alone, I don't drink.
I don't believe in equality, my dear doctor.
This doesn't exist.
Оставьте меня в покое,я не пью.
Я не верю в равенство, мой дорогой доктор.
Этого не бывает.
Скопировать
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
The principle of inequality advanced by certain classes against other classes.
Listen to me. Listen to me.
Против принципа неравенства, выдвигаемого одними расами перед другими.
Против принципа неравенства, выдвигаемого одними классами перед другими.
Послушай меня.
Скопировать
Don't ever promise to a maiden Eternal love on our earth.
Only inequality stood between me and her.
You may not believe me, Sire, but my arrest had even made me happy.
Не обещайте деве юной Любови вечной на земле.
НЭРЗВЭНСТВО РЗЗДЭЛЯЛО меня С нею.
Вы не поверите, государь, арест меня даже обрадовал.
Скопировать
You're a partner.
I'd have that inequality thing to hurdle.
But if you're drawn to me, I do think you're cute.
Ты - партнер, а я просто служащая.
И я бы хотела преодолеть это неравенство.
Но если тебя влечет ко мне, я считаю тебя привлекательным.
Скопировать
These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
No community needs to put up with that.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом.
Ни одно общество не должно выносить это.
Скопировать
Niu Ma, is the turtle soup ready?
Another example of sexual inequality.
Why should I always be the one to fetch things?
Нью Ма, черепаший суп готов?
Ещё один пример полового неравенства.
Почему я всегда должна всё приносить?
Скопировать
C.J. 's meeting with the Organization of Cartographers for Social Equality.
Where's the social inequality in cartography?
-That's why I'm going.
Си Джей встречается с организацией картографов за социальное равенство.
Интересно, а где социальное неравенство среди картографов?
- Вот и я думаю.
Скопировать
19 years after the Overlords' arrival, four years after Karellen revealed his true form, we're living our lives under their watchful gaze.
No inequality, no crime, no war.
Our differences put aside, one society now under the auspices of the World Federation.
19 лет прошло после прибытия Повелителей, 4 года после того, как Карэллен показал свою истинную форму. Мы живем под их неусыпным надзором. "Никакого ада под землей"
Без неравенства, без преступлений, без войн.
Все разногласия отринуты. Единый народ "Только небо над нашими головами." под руководством Мировой Федерации.
Скопировать
Injustice will end.
War, famine, inequality... these will be things of the past.
It's world peace.
Конец несправедливости.
Война, голод, неравенство... всё это останется в прошлом.
Мир во всем мире.
Скопировать
The socioeconomic outrage does bear the whiff of theater, does it not?
If you're genuinely angry about wealth inequality, you don't tend to go around shooting homeless people
Harlan recognizes the formula.
Подобный социально-экономический выпад и правда несет оттенок театральности.
Если ты искренне зол на неравное богатство, то вряд ли ты будешь расхаживать стреляя в бездомных людей.
Гарлан узнал формулу.
Скопировать
Safe.
Some sociologists say it's income inequality, some say it's the welfare state, some blame the decline
I didn't really want an answer.
Безопасно.
Некоторые социологи говорят, что дело в неравных доходах, некоторые – что в благосостоянии, другие считают, что дело в семье и более низких стандартах.
Вообще-то я не хочу знать ответ.
Скопировать
_
What is your view of inequality before the law?
__
Что?
Что вы думаете о неравенстве перед законом? (Говорит на английском)
Что говорит эта сучка?
Скопировать
Yeah, it's starting to bother me now.
I'm talking about the inequality in the system.
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care of the ones we love.
Да, это начинает меня беспокоить сейчас.
Я говорю о неравенстве в системе.
Руководители банков и корпораций в золоте, а остальные сражаются, чтобы выжить и заботиться о тех, кого мы любим.
Скопировать
A military genius who only used his talents to prevent violence, he was legendary for traveling among the kingdoms of the warring states, employing ingenious strategies to talk kings out of going to war.
He was one of the first to dream of universal love and an end to poverty and other forms of inequality
In his writings, you can find early stirrings of the scientific approach.
Военный гений, использующий свои таланты, только чтобы предотвратить насилие, был известен своими путешествиями по царствам воюющих государств, и использованием хитроумных стратегий, чтобы отговорить царей вести войну.
Он был одним из первых, мечтавших о всеобщей любви, о конце бедности и других форм неравенства, о власти ради людей.
В его работах вы найдете ранние ростки научного подхода.
Скопировать
We find the answers, we find TT.
We must remember, he murdered a prostitute to highlight the inequality of the law.
Well, he said he did.
Когда мы найдём ответы на эти вопросы, мы найдём ПТ.
Не забывай, Он убил проститутку, чтобы подчеркнуть избирательность применения закона.
Ну, он сказал, он и сделал.
Скопировать
All of them.
You know what, I'm gonna get that commission going, because this inequality has gone on long enough.
You know what, I think men are better than women.
Все они.
Знаете что, я открою этот комитет, потому что неравенство существует уже слишком долго.
Знаете что, я думаю, что мужчины лучше женщин.
Скопировать
The co-opting of the government by the rich, the lack of any prosecution for the crimes that led to the collapse of 2008,
Citizens United, social inequality.
So not any particular thing?
Увеличение богатства правительства, отсутствие преследований за преступления, что привело к коллапсу 2008 года.
Объединение граждан, социальное неравенство.
И никакой конкретики?
Скопировать
- I know, but...
"We can fight income inequality.
We can help the poor."
- Знаю, но...
"Мы будем бороться за равенство доходов.
Мы будем помогать бедным."
Скопировать
Threesome?
Foucault's analysis of power structures ends up being an argument against the institutions of social inequality
I mean, we talk about this all the time in the locker room.
Тройничок?
Итак, ирония в том, что анализ силовых структур Фокалта в итоге получается аргументом против учреждений социального неравенства.
Я имею в виду, мы постоянно говорим об этом в раздевалке.
Скопировать
Total value of India's black money is approximately 2 trillions India is not a poor country They hide it as black money
Look, how much inequality exists because of that
The rich are getting richer The poor are getting poorer
На долю грязных денег в Индии приходится около 2 триллионов.
Индия не бедная страна!
Она лишь кажется таковой из-за теневой экономики! Где же справедливость?
Скопировать
But against whom do they rise up in anger?
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
Против кого был направлен гнев всего города?
Гнев всего города, признаём мы это или нет, направлен против основных принципов неравенства одного народа к другому.
Против основных принципов неравенства одной расы к другой.
Скопировать
Our goal is the overthrow of powers that oppress the masses for capitalists' profit.
We're fighting for the revolution to end war and inequality in the world.
Think of this as something like protesters seeking help from civilian homes to escape police during demonstrations.
Наша цель - сбросить власть, угнетающую массы ради капиталистической выгоды.
Мы боремся ради революции, чтобы остановить войну и мировое неравенство.
Думайте о происходящем как о чем-то вроде протестующих, которые забегают в дома гражданских, скрываясь от полиции во время демонстраций.
Скопировать
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
So the establishment was forced to come up with a new way to deal with anyone who challenges the system.
Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной мощи.
И, естественно, с ростом неравенства всё больше и больше людей впадают в отчаяние.
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе.
Скопировать
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another.
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
The principle of inequality advanced by certain classes against other classes.
Гнев всего города, признаём мы это или нет, направлен против основных принципов неравенства одного народа к другому.
Против основных принципов неравенства одной расы к другой.
Против принципов неравенства одного класса к другому классу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inequality (иникyолити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inequality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иникyолити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение