Перевод "rose-coloured" на русский

English
Русский
0 / 30
rose-colouredрозовый
Произношение rose-coloured (роузкалод) :
ɹˈəʊzkˈʌləd

роузкалод транскрипция – 31 результат перевода

It is late at night and someone across the way is playing "La Vie En Rose".
It is the French way of saying, I am looking at the world through rose-coloured glasses.
It says everything I feel.
Ночь. Кто-то на улице играет "ля ви эн роз".
Это означает: я смотрю на мир через розовые очки.
Именно так себя ощущаю я.
Скопировать
It is late at night and someone across the way is playing "La Vie En Rose".
It is the French way of saying, I am looking at the world through rose-coloured glasses.
It says everything I feel.
Ночь. Кто-то на улице играет "ля ви эн роз".
Это означает: я смотрю на мир через розовые очки.
Именно так себя ощущаю я.
Скопировать
Please!
This is my flagship,the mary rose.
She's the largest warship afloat.
Прошу!
Это мой флагман, "Мэри Роуз".
Это самый большой в мире военный корабль.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Rose.
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
- Роза.
Скопировать
- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
Скопировать
Well, today is not about him.
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
Но сегодня не его день.
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Скопировать
- Pheasants don't shoot back.
Nothing's gonna happen to me, Rose.
I just have to shoot a tent.
-Фазаны не отстреливаются
-Да ничего со мной не случится, Роуз
Мне нужно только выстрелить в палатку, и я тут же побегу к тебе
Скопировать
Different kind of contest.
You and rose,you're not exclusive,right?
- So I'm thinking - you're not serious.
- Я про соревнование другого рода.
Ты с Роуз, но это ведь не предел, верно?
- И я подумал... - Ты не всерьез.
Скопировать
Because if you can't see what's wrong with that sentence...
"he's with rose"... we're never gonna get anywhere.
He's with rose.
Потому что Вы не видите, что не так в этой фразе...
"Он с Роуз"... Мы так ни к чему не придем.
Он с Роуз.
Скопировать
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
And do you know why he's not with you?
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
И знаете, почему он не с Вами?
Скопировать
It's a little weird.
Hey,if you were sleeping with rose,I could understand why you're spending time with her,but you're not
And it's-it's just,uh,I thought that,uh, you know...
Странно.
Если бы ты спал с Роуз, я бы мог понять, зачем ты тратишь на нее время, но ты - не спишь.
И это... я тут подумал...
Скопировать
Don't sell yourself short.
Allow yourself to grow with rose-- share experiences, build memories.
- Is this the new leaf?
Не продавайся задешево.
Позволь себе расти с Роуз, делиться всем, копить воспоминания.
- Это новая страница?
Скопировать
Let me know when you're ready.
he's with rose, he's with rose, he's with rose, he's with rose.
Do you like princesses?
Дай мне знать, когда будешь готова.
Он с Роуз, он с Роуз, он с Роуз,он с Роуз.
Тебе нравятся принцессы?
Скопировать
As long as you're not milking this.
And she understood when you broke that teacup of hers, the english rose pattern - when you were 4.
- Okay, mom.
Все время пока ты сосала молоко.
И она поняла когда ты разбила тот ее английский розовый сервиз из ее колекции.
- когда тебе было 4.
Скопировать
I had... It was recently... Friend of mine.
Rose, her name was.
Rose and...
Совсем недавно со мной была... подруга.
Её звали Роза.
Роза...
Скопировать
It's staring me right in the face, and I can't see it.
Rose would know.
A friend of mine, Rose, right now she'd say exactly the right thing.
Прямо у меня под носом, а я всё никак не вижу.
Роза бы догадалась.
Сейчас моя подруга, Роза, сказала бы именно то, что мне нужно.
Скопировать
- The naming won't work on me. - But your heart grows cold. The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Oh, big mistake.
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Крупная ошибка.
Скопировать
Why?
Just 'cause of the rose thing?
Well, that shouldn't scare you.It was just one kiss.
Почему?
Это как-то связано с Роуз?
Тебе нечего боятся. Это лишь один простой поцелуй.
Скопировать
It was just something that happened.
Now that you guys are back together, it's not happening anymore, so... derek kissed rose?
Yeah, but you knew tha. that I'm an idiot.
Что случилось, то случилось.
Теперь, вы снова вместе, больше это не повторится, так что... Дерек целовался с Роуз?
Да, но ты ведь сама знаешь что я просто идиот.
Скопировать
Who's rose?
rose is a circulating nurse.
I kissed her once.I'm sure you know that.
Кто такая Роуз?
Роуз - операционная медсестра.
Я ее один раз поцеловал. Уверен, тебе это известно.
Скопировать
I told you I wanted to marry you... that I wanted to build a house and a life with you, and you weren't ready.
And rose is?
You don't want to build a life wh me.
Я сказал, что хочу жениться на тебе... что хочу построить дом и жить вместе, но ты к этому оказалась не готова.
А Роуз готова?
Ты не хочешь жить со мной.
Скопировать
No.
Come on, rose.
You're one of them.
Нет.
Да ладно, Роуз.
Ты одна из них.
Скопировать
- I'm in therapy.
'cause he's with rose.
I'm... I'm way more screwed up than you are.
- Я хожу к психологу.
Из-за того. что он с Роуз.
Мне еще более хреново, чем тебе.
Скопировать
- okay.
- Rose.
Wait.
- Ладно.
- Роуз.
Подождите.
Скопировать
Okay!
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
Хорошо!
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
Скопировать
The only way to get rid of them is to remind yourself of the reality.
The kissing's not gonna happen now because he's with rose.
Powerful stuff... reality.
Единственный способ избавиться от фантазий - вспомнить о реальности.
Никаких поцелуев, потому что он с Роуз.
Сильная штука... реальность.
Скопировать
Powerful stuff... reality.
he's with rose.
He's with rose.
Сильная штука... реальность.
Он с Роуз.
Он с Роуз.
Скопировать
You!
When the sun rose, I should have sent her back right away.
There was just a circumstance for a short while. I am sorry for sending her back late.
Ты!
мне следовало отправить её обратно.
что поздно проводил её.
Скопировать
Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to
What is this?
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
где мы его не видим.
Что в нем такого?
Скопировать
Oh, look!
I've got a rose.
I've got a plum and a peach and some grapes.
О, посмотри!
У меня есть роза.
У меня есть слива и персик и гроздь винограда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rose-coloured (роузкалод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rose-coloured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузкалод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение