Перевод "вепрь" на английский

Русский
English
0 / 30
вепрьwild boar
Произношение вепрь

вепрь – 30 результатов перевода

Ну, а затем?
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;
поэтому он спрашивает вас, желаете ль сегодня спешно с ним скакать на север от беды грозящей, которую почуяла душа?
- What then?
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
Therefore he sends to know your lordship's pleasure... if you will presently take horse with him... and with all speed post with him toward the north... to shun the danger that his soul divines.
Скопировать
а что до снов, -ужели он так прост, чтоб верить шуткам беспокойной дрёмы?
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
And for his dreams, I wonder he's so simple... to trust the mockery of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Скопировать
А что же вы рогатины не взяли?
Боитесь вепря вы, а безоружны!
Милорды, добрый день.
Come on, come on, where's your boar spear, man?
Fear you the boar and go so unprovided?
- My lord, good morrow. - Good morrow, Catesby.
Скопировать
Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал.
Три раза спотыкался конь мой нынче и перед Тауэром встал на дыбы, почуял, что везёт меня на бойню.
Not a whit for me, for I, too fond, might have prevented this.
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly.
Three times today my footcloth horse did stumble... and started when he looked upon the Tower... as loath to bear me to the slaughterhouse.
Скопировать
К обеду герцог ждёт вашей головы.
Кот... крыса... и собака Ловел под началом вепря терзают Англию.
Пора, идёмте с нами!
Make a short shrift. He longs to see your head.
The cat... the rat... and Lovel the dog... rule all England under the hog.
Come, come, dispatch. 'Tis bootless to exclaim.
Скопировать
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь
Иду, милорд, и всё я передам.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
I'll go, my lord, and tell him what you say.
Скопировать
Симон де Керлокен со своими егерями покинул замок.
С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря.
Когда всадники были уже далеко,
Simon de Kerlequen departed with his men
He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods
The troop left the castle...
Скопировать
На бой вас вызывает князь!
На вепря шел я, не боясь,
Но с князем биться тяжелее!
To play a game of chess with him!
A fearful challenge, I confess.
A charging boar would scare me less.
Скопировать
Каких?
Там есть вепрь, медведь, пара оленей.
Ух ты.
I don't know.
He's got a boar, a bear, a couple of deer.
Whoa.
Скопировать
Добровольцев нет?
Вепрь!
Спасибо, друг!
No volunteers?
Pare!
Thanks, man!
Скопировать
Ричард не подходит никоим образом.
Он предан, как вепрь. Предан, как собака.
Есть... Есть другая возможность, миледи.
Richard was not suitable anyway.
He's as loyal as a hog, as loyal as a dog.
There... there is another possibility, My Lady.
Скопировать
Эй, постой.
Но тогда, как же Геракл срезал её с вепря?
Он взял несокрушимый клинок.
Wait.
If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar?
He used an indestructible blade.
Скопировать
Он сразился с Лернейской гидрой.
Он поразил Эриманфского вепря.
Но его величайшим подвигом стал Немейский лев.
He fought the Lernean Hydra!
He battled the Erymanthean Boar!
But his greatest Labour was the Nemean Lion.
Скопировать
Мы все еще можем победить!
- Давай, Вепрь!
- Поехали!
We can still win this thing!
- Come on, Barf!
- Let's go!
Скопировать
Я по тебе скучал!
О, Вепрь!
Не ты!
I missed you!
Barf!
Not you!
Скопировать
Линоторакс.
Вырезан из шкуры Эриманфского вепря
Он непробиваемый.
Linothorax.
Hewn from the skin of the Erymanthean Boar.
It's indestructible.
Скопировать
Я уже сказал, что ты сегодня красавица? Это правда.
Вперед, Вепрь.
Здесь чем-то завоняло.
Did I tell you that you look amazing today... because you do.
Come on, Barf.
It's starting to stink around here.
Скопировать
Раз, два, три.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан
И... обезьяна.
One, two, three.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin.. ..Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear.. ..Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican..
And.. monkey.
Скопировать
Этим я вовсе не хочу сказать, что не можем прикупить пару чучел и сделать место чуть более уютным.
Знаешь, голову вепря или две.
Мистер Ти?
Which isn't to say we couldn't get taxidermy animals... ... bringa touchof gentility to the place.
You know, a boar's head or two.
Mr. T?
Скопировать
еЯРЭ КХ С БЮЯ ЦКЮГЮУ?
вЕПР.
нМХ С ГЮДМЕЦН БУНДЮ цКЮГ ЙПНЙНДХКЮ МЮ ОНГХЖХХ.
Shit.
Croc 1 in position 1.
Croc-eye in position. Is the battery charged?
Скопировать
P. ОПНТЕЯЯХНМЮК.
вЕПР.
щИ, БЯЕ МНПЛЮКЭМН?
What?
What are you doing?
- Sh... shit, man! D... diesel.
Скопировать
Довольно!
Обвиняемый номер 73-13, Тик Феску, по прозвищу Вепрь, приговаривается к бессрочному пребыванию в работах
Ваше имя Орди Тадер?
Enough!
The accused, number 7313.. Tik Fesku, called Aper Sentenced to indefinite work stay with an upbringing.
Is your name Ordy Tader?
Скопировать
Он никогда не ходил на свидания.
Он просто охотится на самок, как дикий вепрь.
Софи, могу я сказать...
He's never dated.
He just ruts like a hog.
Sophie, can I just say?
Скопировать
мЮДН ОПНБЕПХРЭ.
бШ ГМЮЕРЕ, ЙЮЙ ВЕПР ЛМЕ ЩРН ЯДЕКЮРЭ?
гДПЮБЯРБСИРЕ!
Hannes!
Tomorrow, 3 pm.
Man, what's a mongo doing here?
Скопировать
йКЧВЕИ МЕРС.
вЕПР.
юКЭРЕП!
Shit.
Light out. Here comes someone.
- I texted him a message.
Скопировать
аШЯРПЕИ!
вЕПР?
вРН РШ ГДЕЯЭ ДЕКЮЕЬЭ?
This has happened before!
- What are you doing here?
Shut up!
Скопировать
Вам пригодится еще это умение.
Господин Тик Феску, по прозвищу Вепрь.
Ха-ха, массаракш!
It'll come in handy.
Mr. Tik Fesku, called.. Aper.
Ha, haa! Massarakhsh
Скопировать
рюл ее lпнD, онлнцхре!
оюпмх, йюйнцн вепрю!
вепр! лнъ яслйю!
Her Macintosh iPod! Help us!
Shit! Get moving, guys!
My bag!
Скопировать
оюпмх, йюйнцн вепрю!
вепр! лнъ яслйю!
щи, ярнире, щрн лнъ яслйю!
Shit! Get moving, guys!
My bag!
Wait! My bag!
Скопировать
чяянм, меледкеммн якегэре ян ярнкю!
вепр, нм анфеярбеммн рюмжсер.
нярюмеьэяъ днбнкэмю, ькчую!
Everyone, together! Get down from there now!
What smooth moves!
Watch this, bitch!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вепрь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вепрь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение