Перевод "прыщик" на английский
Произношение прыщик
прыщик – 30 результатов перевода
Это научит тебя не спать с первой встречной девушкой.
Твой рот полон прыщей... прыщиков.
Выпей этого чаю.
That 'Il teach you to sleep with the first girl who shows up.
Your mouth is full of pimples.
Drink this tea.
Скопировать
Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик На теле у слона.
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
I am the great detective I take advice from none
I'll even find a pimple On a giant elephant
I do fight like a lion I do work like a bee
Скопировать
- Нет, сэр. Это "горч".
Прыщик, сэр.
Ладно... Он просто очень заметен.
- No, it is a gorch.
A pimple, sir.
Well... it's hardly noticeable.
Скопировать
Превосходно.
Жду, пока прыщик подсохнет. Буду там в 9.30.
Мой пейджер включен, на случай если присяжные дадут ответ.
Excellent.
I'm waiting for a pimple to shrink.
I've got my pager on if the jury comes out.
Скопировать
- Это его собьет.
Эти прыщики станут зудеть, но это максимум неприятностей.
- Через пару дней будете в норме.
- It'll break.
Those spots'll get itchy, but that's about as bad as it'll get.
- You'll be fine in a couple of days.
Скопировать
- Заходит начальник почты и срывает бэйджик прям у меня с рубашки! Прямо при всех!
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
Надо было послать его нахрен. Дурацкая почта.
Right in front of everybody.
And like that's not bad enough... he took my Mr. Zippy patch. You should have told your damn boss to go screw himself.
Stupid post office.
Скопировать
У тебя тут что-то.
Что, прыщик?
Эта штука должна сливаться с моей кожей.
You have a little thing right here.
A pimple?
This stuff is supposed to blend with my skin.
Скопировать
Я искал Айка, но не нашел его.
Когда этот прыщик стал назревать, я решил...
Выясни что эти надоедливые вредители намерены делать.
I was looking for Ike, who I couldn't find.
Then this zit started to come to a head, so I decided...
You find out what those little rodents are doing.
Скопировать
Да, пожалуй, один был.
Нарцисс с единственным прыщиком.
Мы с ним оба были католики и вместе ходили к мессе.
Yes, now I think of it, he did.
Narcissus with one pustule.
He and I were both Catholics so we used to go to mass together.
Скопировать
У меня тоже.
А у меня вчера вечером выскочил прыщик.
Да что ты?
- He moved to Riccione with his wife. - Then let's hitchhike!
- No, I want to be alone.
I feel really down tonight.
Скопировать
Нет, успокойся.
У меня никогда ничего не было, даже прыщика.
Знаешь, я очень боюсь этих болячек.
No.
Don't worry.
I hate that kind of disease.
Скопировать
Две недели мой мозг поедает осьминог, но теперь я вижу только я могу вам помочь!
Огромные прыщи, прыщики, угри, они неизлечимы.
Я это знаю, все это знают, пока не обнаружат их у себя.
I've had an octopus scotting on my brain for a fortnight, and I suddenly see that I am the only one that can help you.
I've been worried sick about boils for a fortnight... large boils, small boils, fast eruptors...
I know that, and so does everybody else. Until they get one.
Скопировать
У тебя есть тональный крем?
У меня прыщик вскочил.
Пудра.
Do you have a cover stick?
I'm getting a pimple.
Powder.
Скопировать
- А теперь это случилось.
Смотри, прыщик.
Что это еще за фигня?
- Well, something happened.
Do you see that zit?
What the hell is this?
Скопировать
Ты ублюдок!
- Видишь прыщик?
- Я его замаскирую.
You bastard!
-You see it?
- I'll get something.
Скопировать
Черт подери, Шлепок, а ты прав.
Словно прыщики от комариных укусов.
Даже губами ухватиться не за что.
I think you right. Look at her little bitty titties.
They're like mosquito bites.
Geez, man, there's barely even a mouthful.
Скопировать
А!
Прыщик вскочил?
Погнали, Би, нам на самом деле надо...
Who woulda thought Raven spends time sprucing?
Ah! Is that a zit?
Come on, B, we should really get out huh?
Скопировать
Я чувствую, то, что возникло между нами, растет с каждым днем, становясь настолько большим, что однажды это лопнет.
Как прыщик.
Когда это произойдет, это омоет нас всем тем, что мы так жаждем:
"I sense that what's between us is getting bigger by the day. Becoming indeed so big that one day it will burst."
"Like a boil!"
"And when it does it will shower us with all the things we crave:
Скопировать
Ты всегда делаешь это. Пытаешься унизить меня каждый раз, когда я выхожу на сцену.
Говоришь мне, что у меня прыщик на носу. Мне это осточертело.
- Что ты делаешь?
You're always trying to undermine me every time I go on stage like that!
Telling me I've got a pimple on my nose.
I'm goddamn sick of it!
Скопировать
Даг?
Твой прыщик?
Всё, с меня хватит.
Doug?
Your pimple?
Oh, that is it!
Скопировать
Что?
У меня прыщик?
Что-то застряло в зубах?
What? Do I have a zit? What?
Do I have a zit?
Is there something caught in my teeth? Is there something caught in my teeth?
Скопировать
Боже мой!
Надо же, какой здоровый прыщик.
Тебя бы в цирке показывать!
Oh, my God!
Look at the size of that pimple.
You're like a circus freak!
Скопировать
Нет, не из чувства долга, а по собственному желанию.
Ты хороший прыщик, Даг.
Накорми меня!
I don't feel obligated. I want to.
You're a good pimple, Doug.
Feed me.
Скопировать
Ее выдавят.
Как маленький прыщик.
Из нее очень быстро выдавят весь сок.
They're gonna squeeze her.
Like a little pimple.
We gotta squeeze all that juice out of her immediately.
Скопировать
Что у тебя на лбу?
Прыщик.
- У вас что? Воды нет горячей?
What happened to your head?
Pimple.
- You're not showering?
Скопировать
- Что?
У меня прыщик.
- Ты можешь запудрить его?
- The something?
I am with a spine.
- Cannot it throw make-up on top?
Скопировать
И парочку бровей, одна из которых вздёрнута, будто говоришь "Ты чё?"
И смотри, у кого прыщики!
Прям перед Большим Вечером!
And a couple of eyebrows with one raised up like you're saying, "Say what?"
Oh. Look who's got pimples.
And right before the big dance.
Скопировать
- Ну ты паникер.
Портить себе жизнь из-за пары прыщиков.
- Вот, одень это.
You're a real head-case.
Freaking out over a zit or two...
Put this on.
Скопировать
Нет.
История о моем первом прыщике.
Она была неплохой.
No.
The one about my first zit.
That was pretty good.
Скопировать
- я подхвачу кишечную палочку.
- ≈щЄ хуже, у теб€ прыщик.
я знала, что уродство заразительно!
- I'm gonna contract E. coli.
- Even worse, you have a zit.
I knew ugliness was contagious!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прыщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
