Перевод "прыщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прыщик

прыщик – 30 результатов перевода

Боже мой!
Надо же, какой здоровый прыщик.
Тебя бы в цирке показывать!
Oh, my God!
Look at the size of that pimple.
You're like a circus freak!
Скопировать
У тебя есть тональный крем?
У меня прыщик вскочил.
Пудра.
Do you have a cover stick?
I'm getting a pimple.
Powder.
Скопировать
Я чувствую, то, что возникло между нами, растет с каждым днем, становясь настолько большим, что однажды это лопнет.
Как прыщик.
Когда это произойдет, это омоет нас всем тем, что мы так жаждем:
"I sense that what's between us is getting bigger by the day. Becoming indeed so big that one day it will burst."
"Like a boil!"
"And when it does it will shower us with all the things we crave:
Скопировать
А!
Прыщик вскочил?
Погнали, Би, нам на самом деле надо...
Who woulda thought Raven spends time sprucing?
Ah! Is that a zit?
Come on, B, we should really get out huh?
Скопировать
Это научит тебя не спать с первой встречной девушкой.
Твой рот полон прыщей... прыщиков.
Выпей этого чаю.
That 'Il teach you to sleep with the first girl who shows up.
Your mouth is full of pimples.
Drink this tea.
Скопировать
Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик На теле у слона.
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
I am the great detective I take advice from none
I'll even find a pimple On a giant elephant
I do fight like a lion I do work like a bee
Скопировать
У меня тоже.
А у меня вчера вечером выскочил прыщик.
Да что ты?
- He moved to Riccione with his wife. - Then let's hitchhike!
- No, I want to be alone.
I feel really down tonight.
Скопировать
- А теперь это случилось.
Смотри, прыщик.
Что это еще за фигня?
- Well, something happened.
Do you see that zit?
What the hell is this?
Скопировать
Ты ублюдок!
- Видишь прыщик?
- Я его замаскирую.
You bastard!
-You see it?
- I'll get something.
Скопировать
Нет, успокойся.
У меня никогда ничего не было, даже прыщика.
Знаешь, я очень боюсь этих болячек.
No.
Don't worry.
I hate that kind of disease.
Скопировать
- Это его собьет.
Эти прыщики станут зудеть, но это максимум неприятностей.
- Через пару дней будете в норме.
- It'll break.
Those spots'll get itchy, but that's about as bad as it'll get.
- You'll be fine in a couple of days.
Скопировать
- Нет, сэр. Это "горч".
Прыщик, сэр.
Ладно... Он просто очень заметен.
- No, it is a gorch.
A pimple, sir.
Well... it's hardly noticeable.
Скопировать
Превосходно.
Жду, пока прыщик подсохнет. Буду там в 9.30.
Мой пейджер включен, на случай если присяжные дадут ответ.
Excellent.
I'm waiting for a pimple to shrink.
I've got my pager on if the jury comes out.
Скопировать
- Заходит начальник почты и срывает бэйджик прям у меня с рубашки! Прямо при всех!
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
Надо было послать его нахрен. Дурацкая почта.
Right in front of everybody.
And like that's not bad enough... he took my Mr. Zippy patch. You should have told your damn boss to go screw himself.
Stupid post office.
Скопировать
Две недели мой мозг поедает осьминог, но теперь я вижу только я могу вам помочь!
Огромные прыщи, прыщики, угри, они неизлечимы.
Я это знаю, все это знают, пока не обнаружат их у себя.
I've had an octopus scotting on my brain for a fortnight, and I suddenly see that I am the only one that can help you.
I've been worried sick about boils for a fortnight... large boils, small boils, fast eruptors...
I know that, and so does everybody else. Until they get one.
Скопировать
У тебя тут что-то.
Что, прыщик?
Эта штука должна сливаться с моей кожей.
You have a little thing right here.
A pimple?
This stuff is supposed to blend with my skin.
Скопировать
Да, пожалуй, один был.
Нарцисс с единственным прыщиком.
Мы с ним оба были католики и вместе ходили к мессе.
Yes, now I think of it, he did.
Narcissus with one pustule.
He and I were both Catholics so we used to go to mass together.
Скопировать
Это решение Майкла.
У тебя прыщик на заднице?
- Где?
IT'S MICHAEL'S DECISION.
IS THAT A PIMPLE ON YOUR ASS?
WHERE?
Скопировать
Все, считай ты из говна не вылезешь!
Приготовься стать маленьким прыщиком на последней жопе в управленческом консалтинге!
Я успел сфотографировать торт до того как его уничтожили.
I am gonna fucking shit all over your life!
I'm gonna make you a motherfucking asterisk on a pimple on the fucking ass of management consulting!
I got the picture of the cake before it was destroyed. No!
Скопировать
Я искал Айка, но не нашел его.
Когда этот прыщик стал назревать, я решил...
Выясни что эти надоедливые вредители намерены делать.
I was looking for Ike, who I couldn't find.
Then this zit started to come to a head, so I decided...
You find out what those little rodents are doing.
Скопировать
- Откуда ты знаешь, что у меня в сумочке?
Мне нужно было замазать прыщик.
К тому же, знаешь, мы так много времени проводим вместе, что я всё обо всех знаю.
how do you know what's in my purse?
i needed concealer for a zit.
plus, you know, we spend so much time together here, i know everything about everyone.
Скопировать
Ну, на самом деле, это выглядит отвратительно, но оно так и должно выглядеть, поэтому с тобой всё будет в порядке.
Вот это прыщик.
Нет, он милый.
Well, actually, it looks disgusting, but that's how it's supposed to look, so you're gonna be fine.
Wow, that is some zit.
No, it's cute.
Скопировать
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Если бы я не нашла у себя два новых прыщика, я бы подумала, что сплю.
Я кому-то нравлюсь!
It was too good to be true.
If it wasn't for the fact that I found two new spots, I'd think I was dreaming.
Someone likes me.
Скопировать
Я видела как ты справилась с теми девочками как ты показала им что это нормально принимать себя такими какие они есть и уважать различия друг друга
Шенайя в школе, когда я была одного с тобой возраста, может быть я бы не так сильно зацыкливалась на прыщиках
Куда же она смотрит?
I saw you with those mean girls, how you showed them it's okay to embrace who they are and respect everyone's differences.
If I had a Shania at my school when I was your age, maybe I wouldn't have been so hung up on my acne or my wonky eye.
Where is she looking?
Скопировать
Мы не проводим биопсию на кисту, чтобы та не лопнула.
Как... прыщик?
Да. Вроде того.
We don't biopsy cysts, because we don't want them to pop.
Like... a zit?
Sort of.
Скопировать
Ну, если он и наказывает, то делает это во времена Второй мировой, потому что никто больше не говорит "ВЗ".
Вообще-то это просто прыщик.
Что ж, я заслужила ВЗ.
Well, if he is, he's doing it in World War II, because nobody says "VD" anymore.
It's actually just a pimple.
Well, I deserve VD.
Скопировать
Это так похоже на герцога, опаздывать.
Он всегда держался со мной, как с равным, а ведь Савойя - это всего лишь прыщик на подбородке Франции
Стратегически важный прыщик, сир, жизненно важный для защиты от влияния Испании на наши границы.
It's just like the Duke to be late.
He's always paraded himself as my equal, when Savoy is little more than a pimple on France's chin.
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border.
Скопировать
Он всегда держался со мной, как с равным, а ведь Савойя - это всего лишь прыщик на подбородке Франции.
Стратегически важный прыщик, сир, жизненно важный для защиты от влияния Испании на наши границы.
Я понимаю, кардинал.
He's always paraded himself as my equal, when Savoy is little more than a pimple on France's chin.
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border.
I'm aware of that, Cardinal.
Скопировать
К твоему сведению, она строила мне глазки.
Наверное, она просто пялилась на прыщик у тебя на лбу.
- Отстань!
For your information, she has been giving me the eye.
why you haven't squeezed that zit on your forehead.
Fuck off! No.
Скопировать
Зачем ты звонишь, Кейт?
С тобой бывало, что ты заметила на лице маленький прыщик и решила его осторожно выдавить, и вот ты давишь
Ты мне звонишь из-за прыща?
What do you need, Kate?
Well, it's not a big deal, but... you know how sometimes you get like a... just a hint of a zit and you... pick at it a little bit, and... you keep picking at it... until it becomes this... soul-sucking, life-ruining face crater that you... absolutely cannot hide?
You're calling because you got a zit?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прыщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение