Перевод "spotter" на русский

English
Русский
0 / 30
spotterкорректировщик
Произношение spotter (споте) :
spˈɒtə

споте транскрипция – 30 результатов перевода

That's my favorite sport.
I'm a spotter.
- Give us your money!
Я спортивный.
Могу выдержать любую.
Гоните сюда бабки!
Скопировать
Never fill yourself up with a lot of slosh when you're taking the field.
That's one of the first lessons a bird spotter learns.
He travels best who travels empty.
Когда вы выходите в поход, у вас в животе ничего не должно бултыхаться.
Это первая заповедь наблюдателя за птицами.
Лучше путешествует тот, кто путешествует налегке.
Скопировать
Colonel Dax, I've always known you were a disloyal officer, but I never dreamed you would stoop to anything so low as this.
I've sworn statements from Captain Nichols, your artillery spotter, Captain Rousseau, the battery commander
I think it's absolutely infamous.
Полковник, я никогда не верил в вашу лояльность, но не думал, что вы способны на такую низость.
Генерал, у меня свидетельства корректировщика огня капитана Николса, и капитана Руссо, командующего батареей.
Это постыдно. Абсолютно постыдно.
Скопировать
They move quickly into position, minutes before the shooting.
The second spotter, talking by radio to the other teams, has the best overall view.
The God spot.
За пару минут до стрельбы. Второй дозорный общается по радио с другими командами.
У него прекрасная перспектива. Он наблюдатель.
Команда В, в ней один стрелок и один наблюдатель.
Скопировать
The God spot.
B- team, one rifleman and one spotter with access to the building moves into a low floor of the Dal-Tex
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter are first seen by the late Lee Bowers.
Команда В, в ней один стрелок и один наблюдатель.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
Скопировать
B- team, one rifleman and one spotter with access to the building moves into a low floor of the Dal-Tex building.
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter
They have the best position.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
У них самая лучшая позиция. Кеннеди уже близко.
Скопировать
Here are copies of the sworn statements from all the principals involved.
Battery Commander Rousseau, Captain Nichols, the artillery spotter, the telephone clerk, and my own deposition
What has this got to do with the charge against the condemned prisoners?
Вот копии свидетельских показаний офицеров.
Командир батареи Руссо, корректировщик огня капитан Николс, телефонист и я лично.
Каким образом это связано с приговором?
Скопировать
I almost did.
Couldn't leave Ross there without a spotter.
Wait, now, so you joined the gym?
Мне почти удалось.
Нельзя было оставлять там Росса без присмотра.
Погоди, так ты записался в тренажерный зал?
Скопировать
You got no cover there! Go!
Spotter!
Upstairs window! Left!
У тебя здесь нет прикрытия!
Споттер!
Окно наверху, слева!
Скопировать
No, but it's gonna need a paintjob and a shitload of screen doors.
Our spotter said you got two with that blast.
- Is that him?
Нет, но нуждается в крупном ремонте и замене всех окон и дверей.
Наш наблюдатель заметил, что ты двоих уложил этим взрывом.
- Это он?
Скопировать
One shooter.
One spotter on a radio.
Maybe three teams.
Один снайпер.
Один наблюдающий.
Ну, может команды три.
Скопировать
I used to be an agent like you once.
I was the best mole spotter in the business.
You put me in a room with a possible double agent, let me ask him a couple of questions, and I could tell you right there whether he was a spy or not.
А я ведь тоже был в свое время агентом.
Одним из лучших контрразведчиков.
Посади меня в одну комнату с возможным двойным агентом... позволь мне задать ему пару вопросов и я смогу сразу сказать крот или нет.
Скопировать
My father was a cog in these fields.
He was beaten to death by a spotter, right by that miserable old pecan tree.
Accused of taking an extra cob of corn.
Мой отец был рабом в этих полях.
Надсмотрщик забил его до смерти прямо под убогим старым пеканом.
Из-за того, что он взял лишний початок кукурузы.
Скопировать
No. Fuck that.
Does anybody want to volunteer to be a spotter?
I should probably tell you that I'm sort of seeing someone.
Только не это.
Есть добровольцы на роль наводчика?
Я должен тебе признаться. У меня вроде кое-то есть.
Скопировать
In fact, he's not answering his phone calls or e-mails.
An amateur plane spotter and his buddy sent this to the Burbank Police Department.
Yeah, they were parked here, listening in on the tower, when they picked up on this from a different radio frequency.
И он не отвечает на звонки и мейлы.
Добровольный наблюдающий за самолётами вместе со своим приятелем прислали в полицию Бурбанка вот это.
Они были запаркованы здесь, слушали переговоры на вышке, когда услышали это на другой частоте.
Скопировать
He was my father.
Got eyes on the spotter.
Gray jean jacket.
Он был моим отцом.
Ребята, вижу наблюдателя.
Серая джинсовая куртка.
Скопировать
Deeks, you've got the Senator.
Nell, take out the spotter.
Yep.
Дикс, возьми на себя сенатора.
Нэлл, выведи из строя страховщика.
Ага.
Скопировать
This is about revenge.
Take Susic, I'll find the other spotter.
Deeks, you've got the Senator.
Мы говорим о мести.
Схватите Сюзика, я найду другого страховщика.
Дикс, возьми на себя сенатора.
Скопировать
He wouldn't come alone.
Deeks, you see a spotter?
Negative.
Он бы не пришел один.
Дикс, видишь наблюдателя?
Нет.
Скопировать
Moving closer for a visual confirmation.
Susic's not coming here without a spotter.
Keep your eyes open.
Иду ближе для визуального подтверждения.
Сьюзик не пришел бы сюда без наблюдателя.
Держите ухо востро.
Скопировать
Who would send a hit squad with military training to kill a hotel maid?
Our spotter is headed back downstairs, Finch.
Where's Mira?
Кто посылает боевую группу, чтобы убить горничную?
Наш наблюдатель снова направляется вниз, Финч.
Где Мира?
Скопировать
If I can get past his firewall, I can see what kind of notes he has on Mira.
Our spotter has a file on Harris.
Whatever's going on, it has to do with a series of articles Harris wrote about a Serbian colonel named Rudko Petrovic.
Если я взломаю его защиту, мы узнаем, что у него есть на Миру.
У нашего наблюдателя есть досье на Харриса.
Что бы ни происходило, это связано с серией статей, которые написал Харрис, о сербском полковнике по имени Рудко Петрович.
Скопировать
I thought we'd take him along the front, give him a little tour.
I'm not a train spotter.
I'm a railway enthusiast.
Подумал, можем пройтись вдоль набережной, устроим ему небольшую экскурсию.
Я не маньяк поездов.
Я железнодорожник-энтузиаст.
Скопировать
But I did hear about this one convoy, couple of Frankensteins and a gun truck on Highway 10.
So, the spotter, he calls a halt between the first two cars.
Thinking the hajis will blow the second if it moves forward, and the first if it tries to go back.
Но я слышал историю об одном таком конвое, паре Франкенштейнов и грузовике с оружием на шоссе 10.
Впередсмотрящий остановил конвой между первыми двумя тачками.
Решил, что духи взорвут вторую, если конвой двинется вперед, и первую - если они попытаются отъехать назад.
Скопировать
If he was whacked over the head before taking off it could be here.
And this spotter fellow, have a word.
I'm going to see the victim's wife.
Если его треснули по голове перед взлетом, оно может быть здесь.
И поговори с этим наблюдателем.
А я пообщаюсь с женой убитого.
Скопировать
And her father is Eddie Rayner.
The plane spotter.
Sullen and shifty.
К тому же её отец - Эдди Рейнер.
Наблюдатель.
Мрачный и скользкий
Скопировать
Yeah. But what the hell are you?
I told you, I'm a spotter.
An officer.
ћы-то разведчики, а вот ты чего за фрукт, а?
я говорил уже, корректировщик.
ќфицер.
Скопировать
I'll go upstairs.
I'm a spotter.
Find my radio.
ј € наверх.
"оварищ! "оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик.
ѕонимаете?
Скопировать
Have Dinkum and Martinez meet me at the schoolyard.
And I need you to be on top of the roof of the old hotel to be my spotter.
Figgy, you go to the south side and check if the buildings are cleared, okay?
Тогда шли Динкума и Мартинеса ко мне на школьный двор.
А сама забирайся на крышу старого отеля. Будешь наводчицей.
Фигги, ты давай на южную сторону, проверь, что все оттуда ушли...
Скопировать
Also a prolethean.
She was your spotter.
She tracked down clones for you.
Тоже пролетианка.
Она была твоей ищейкой.
Выслеживала для тебя клонов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spotter (споте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spotter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить споте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение