Перевод "психовать" на английский

Русский
English
0 / 30
психоватьbehave like a madman be hysterical
Произношение психовать

психовать – 30 результатов перевода

Полагаю, в начале собрания мистер Радди... зачитает короткое обращение, которое смоет с нас грязь.
Ты, Макс, готовь ответы для психованных, без которых собрания никогда не обходятся.
Мистер Бил был в глубоком стрессе из-за работы и личной жизни.
I'll suggest Mr. Ruddy open with a short statement washing this whole thing off.
You, Max, better have answers for those nuts that always come to the meetings.
Mr. Beale has been under great professional and personal strain.
Скопировать
Счастливой.
Правда она немного психовала по поводу шоу.
Она действительно хорошая танцовщица.
Happy.
She was psyched to be in the show.
She was a really good dancer.
Скопировать
Жертву.
Какой же ебанат психованный мог включить эту песню, прямо сейчас, в этот момент?
Когда я пришёл в себя... всё и без того убогое пространство этого номера было настолько засрынным... настолько смердящим.
Sacrifice.
What kind of rat-bastard psychotic would play that song right now, at this moment ?
When I came to... the general back-alley ambience of the suite was so rotten... so incredibly foul.
Скопировать
Пожалуйста, не называйте меня тупицей.
Я начинаю психовать.
Он отвёл тебя к гнево-голикам?
Please don't call me pinhead.
I'm losing it.
He took you to Rage- aholics?
Скопировать
Может я и доверил бы ему свитер с v-образным вырезом.
Он глумится и изгаляется, и я уже начинаю психовать.
Ну так, Элейн, ты будешь со мной спать или что?
I don't know if I'd trust him with a V-neck.
He's bebopping and scatting, and I'm losing it.
So, Elaine, are you gonna sleep with me or what?
Скопировать
Ладно, есть еще один остров с этими динозаврами... и у них нет границ... и вы хотите послать туда горстку людей, маленький отряд, на этот остров, я прав?
И как же вы сумели заманить туда всех этих психованных десантников?
Было довольно не легко их переубедить, но в итоге, если вас это действительно интересует, я воспользовался... своей чековой книжкой, и они согласились.
Okay, so, there's another island with dinosaurs, no fences this time, and you want to send people in, very few people, on the ground, right?
And who are these four lunatics that you're trying to con into this?
Well, it was difficult to convince them as to what they were going to see, and then in the end I had to use my checkbook to get them there.
Скопировать
Мы еще ездили в бар.
Может, твоя психованная Анна бросила его туда.
Давай все испортим.
We'd just had a party
Maybe one of y our mad friends like Anna threw it there I mean, Jesus
Let's, let's spoil the moment properly, shall we?
Скопировать
Я не провалю этот шанс.
Если он скажет, что не хочет делать "шоу ни о чём", не надо психовать.
- Оно необязательно должно быть "ни о чём".
I will not blow this.
If he says he doesn't want it to be a show about nothing, don't go nuts.
-It doesn't have to be.
Скопировать
"Нет."
"Уилл, кто-нибудь может ужиться с таким психованным ходячим ночным кошмаром, как ты?"
Я собираюсь сказать нет.
. " "No."
"Will, can anyone live with a control freak nightmare like you?"
I'm gonna say, no.
Скопировать
- Я хорошо его учил.
- Настоящий Психо-ван Кеноби.
200 лет практики.
- I taught him well.
- A real Psycho Wan Kenobi.
Two hundred years' practice.
Скопировать
Прости меня.
Пожалуйста, прекрати психовать.
Я не психую.
I'm so sorry.
Please stop freaking out.
I'm not freaking out.
Скопировать
Прекрати это, Полин!
Остановись, психованная!
О, Микки.
Stop it, Pauline!
Stop it, you nutter!
Oh, Mickey.
Скопировать
Правильно!
Я дурной и психованный, и я не знаю, что сейчас сделаю!
-Не делай этого!
Right!
I'm sober and crazy and I don't know what I might do!
-Don't do it!
Скопировать
Когда мы были в самолете, я чувствовала то же, что чувствовал ты.
Я не знала, откуда эти чувства... до тех пор, пока ты не стал психовать.
Я не видела того, что видел ты, но я это чувствовала.
At that moment, on the plane, I felt what you felt.
I didn't even know where those emotions came from... until you started freaking out.
I didn't see what you saw, but I felt it.
Скопировать
Где встреча?
- У психованного вампира есть имя?
- Да, э...
Where's the meet?
- Psycho vampire got a name?
- Yeah.
Скопировать
У нее своя точка зрения.
Ты бы не психовал
Из-за того, что твой парень
SHE'S GOT A POINT.
WOULDN'T YOU BE A LITTLE WIGGED OUT
BY THE IDEA THAT YOUR BOYFRIEND
Скопировать
- Ну, да, именно так.
Затем.. затем я слышал, что они привезли этого... этого психованного вампира из Вегаса.
- И как я и сказал, чувак...
- Yeah.
And they're bringing in this psycho vampire from Vegas.
- And like I said, man--
Скопировать
Магниты разлаживают мой блок самоконтроля.
И тебя переклинивает так, что ты начинаешь себя вести, как какой-то психованный певец кантри?
Да.
Magnets screw up my inhibition unit.
So you flip out and act like a crazy folk singer?
Yes.
Скопировать
Ты психуешь на ровном месте.
У меня есть полное право психовать с таким мужем как ты.
Не сходи с ума, просто сходи.
You went nuts over nothing.
I had every right to go nuts with you for a husband.
Don't go nuts, just go.
Скопировать
- Тогда она...
- Тогда она психованная!
О том и речь!
- That would make her...
- That would make her crazy!
No shit, Shaft!
Скопировать
!
Согласно моим даннным - с пятидесятилетней психованной лесбиянкой!
Да как ты смеешь?
!
A psychotic 50-year-old lesbian!
How dare you!
Скопировать
Мик, почему Джонни здесь?
Ты же знаешь моё отношение к этому психованному кретину?
Сизар, я ведь попросил тебя принести кое-что.
Mick, why is Johnnie here?
You know how I feel about that psycho fuck?
Caesar, didn't I tell you to get something?
Скопировать
Сейчас вернусь, Дэн.
Не знаю сколько вам платит эта психованная, но заплачу в два раза больше.
Извини, малыш Дэнни.
I'll be right back, Dan.
I don't know how much psycho-woman's paying you, but I'll double it.
Sorry.
Скопировать
Извини, малыш Дэнни.
"Психованная" вытащила нас из тюрьмы.
Снежок, на, возьми. Давай.
Sorry.
"Psycho-woman" keeps us out of prison.
Snowflake, here you go.
Скопировать
Да не психую я! Я спокоен как слон.
Чего мне психовать, а?
Мари, выходи, это я!
I'm cool as ice.
Who's excited?
Marie, get down
Скопировать
Кроме всего этого он украл горячего жеребца, очень дорогого, превосходного пегого скакуна из моей фамильной конюшни.
Нашёл, из-за чего психовать.
Заткнись!
Not only that, but he stole a very spirited and valuable horse, a beautiful young pinto that belonged to my personal family stable.
Hell, only, a pinto ain't rightly a horse to fret much about, if the truth be told.
Shut up!
Скопировать
Ну! Ты укусила меня!
Умри, психованная ведьма!
- Почему ты должна выглядеть так же, как я?
You're hurting me!
Die, you crazy witch!
- Why must you look like me?
Скопировать
Ладно, пошли.
К чертям Пауло, к чертям психованную дамочку из такси.
Это канун нового года.
Okay, here we go.
Screw Paolo, screw the psycho cab lady.
It's New Year's Eve.
Скопировать
Ну и чего ты тут не видал?
Я всё думаю: Чего ты такой психованный?
Чего? Чего? День рождения у меня...
What's so interesting out there?
Why are you such a psycho?
It's my birthday today.
Скопировать
Все считают меня молодцом, правильно?
Вот только этот психованный уэльсец,
"Пушечное Ядро" Тэффи О'Джонс, ничего не хочет об этом знать.
Everyone thinks I'm great.
Right ? Well, that psychotic Welsh bastard,
"Cannonball" Taffy O'Jones, doesn't want to know anything about that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение