Перевод "раздавливать" на английский
Произношение раздавливать
раздавливать – 11 результатов перевода
- Я говорю о тебе!
Или бедность,которая раздавливает человеческое достоинство. Вот это бесчеловечно.
Хорошо, это очень печально.
- I'm talking about you!
Or the poverty that grinds the dignity out of human beings, that's dehumanizing.
Well, what a pity.
Скопировать
Огромный, как гора.
Он падает на тебя и раздавливает.
Тебе было бы больно?
Huge as a mountain.
It falls on you and crush.
You would hurt?
Скопировать
Еда попадает в желудок через отверстие сверху.
Желудок представляет собой мешок мышц, он сжимает и раздавливает пищу в кашицу.
В то же время кислота разлагает пищу.
Food enters the stomach through a hole at top
The stomach is a bag of muscle it churns, squashes and squeezes the food into liquid
At the same time, acid breaks down the food
Скопировать
Во время жатвы , осенью мы обычно приходим на каждое поле.
Собираем по сто ягод и раздавливаем их в маленьком мешочке.
Мой папа. ХХХ
In harvest-time, in the fall, we usually go to each field.
We'll pick 100 berries and we'll crush them in a little bag.
And then we run sugar tests on them, acidity and pH.
Скопировать
Убивает свою добычу? Сначала она окружает ее. Она сплетает кокон.
И раздавливает.
Шшш.
First, it wraps itself around it then spins a cocoon then squeezes...
Shh. It's okay.
It's okay.
Скопировать
Острые как бритва зубы впрыскивают яд для предварительного переваривания жертвы.
Нападает беспощадно, раздавливает жертву...
Прекрати ты?
Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion.
Prefers ambush attack, crushing its victims...
Will you please stop that?
Скопировать
Я была черлидершей, принцессой и воином.
потому что я провела последние три месяца .живя на небесах, которые ведут битву с демонами и злом .и раздавливающимися
И я думаю, я знаю, почему я ничего из этого не помню, потому что – хей! А кто бы захотел? !
I was a cheerleader, a princess and a warrior.
And I have visions and super powers. And I'm the target of an evil law firm because I've spent the last three months living on a higher plane, fighting for the forces of good who wage a battle against demons and evilies and squishy bug babies because all that stuff's real, and that's the world I live in.
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Скопировать
Почему ты сопротивляешься моей помощи, Уильям?
Мы должны пытаться вдохновлять и поощрять наших детей, Сью, а не унижать и раздавливать их.
Я не понимаю.
Why are you resisting my help, William?
We should try to inspire and encourage our kids, Sue, not humiliate and crush them.
I don't get it.
Скопировать
С нашей точки зрения он так и не перейдёт горизонт.
С его точки зрения всё нормально, хотя стоит заметить, он превращается в спагетти, пока его не раздавливает
Но изображение Руфуса навечно застыло на горизонте.
He never makes it across the horizon from our vantage point.
According to him everything proceeds quite normally - although he's getting spaghettified, it has to be said - until he gets squashed on the singularity.
This image of Rufus is frozen forever at the horizon.
Скопировать
Правда?
Я однажды слышал раздавливаемый звук, закончившийся хлопком но это была соседская кошка!
- Может пойдем дальше? - Да.
Do they?
I once heard a squelching sound, and then a pop, but that was the neighbour's cat!
Can we move on?
Скопировать
Что значит: я советую тебе забыть этот номер.
Я не горжусь тем, что сделал, но мне не удобно раздавливать мечты людей.
Я из команды поддержки.
That said, I suggest you lose this number.
I'm not proud of what I did, but I'm not comfortable squashing people's dreams.
I am a cheerleader.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раздавливать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раздавливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
